Ducati MONSTER 620 Manuel D'utilisation Et Entretien

Ducati MONSTER 620 Manuel D'utilisation Et Entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour MONSTER 620:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Libretto uso e manutenzione
Owner's manual
Manuel d'utilisation et entretien
Anleitungs-und Instandhaltungsheft
DUCATIMONSTER
MONSTER 620
MONSTER 620DARK

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ducati MONSTER 620

  • Page 1 Libretto uso e manutenzione Owner's manual Manuel d'utilisation et entretien Anleitungs-und Instandhaltungsheft DUCATIMONSTER MONSTER 620 MONSTER 620DARK...
  • Page 3 Libretto uso e manutenzione DUCATIMONSTER MONSTER 620 MONSTER 620DARK...
  • Page 5 Avrai così la certezza che la tua Ducati sia sempre in grado di regalarti grandi emozioni. Per riparazioni o semplici consigli, rivolgiti ai nostri centri di assistenza autorizzata.
  • Page 6: Table Des Matières

    SOMMARIO Leva comando frizione Leva comando starter 21 Commutatore destro 22 Manopola girevole comando acceleratore 23 Leva comando freno anteriore 23 Pedale comando freno posteriore 24 Pedale comando cambio Registrazione posizione pedale comando cambio e freno Indicazioni generali posteriore 25 Garanzia 6 Simboli 6 Elementi e dispositivi principali...
  • Page 7 Operazioni d’uso e Manutenzione principali Telaio 66 Sollevamento serbatoio carburante Ruote 66 Sostituzione del filtro aria 42 Pneumatici 66 Controllo livello fluido frizione e freni 43 Sospensioni 66 Verifica usura pastiglie freno 44 Impianto di scarico 67 Lubrificazione delle articolazioni 45 Colori disponibili 67 Regolazione del cavo comando acceleratore 46 Impianto elettrico 67...
  • Page 8: Indicazioni Generali

    INDICAZIONI GENERALI Simboli La Ducati Motor Holding S.p.A. Ti invita a leggere attentamente il seguente libretto al fine di imparare a conoscere il Tuo motociclo. In caso di dubbi rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina Autorizzata. Le nozioni che apprenderai si riveleranno utili durante i viaggi che la Ducati Motor Holding S.p.A.
  • Page 9: Informazioni Utili Per Viaggiare In Sicurezza

    Informazioni utili per viaggiare in sicurezza cambiamento di corsia. Rendersi ben visibili evitando di viaggiare nelle “aree cieche” Attenzione dei veicoli che precedono. Leggere prima di usare la moto. Fare molta attenzione negli incroci, in corrispondenza delle uscite da aree private o da parcheggi e nelle corsie d’ingresso Molti incidenti sono spesso dovuti all’inesperienza nella guida in autostrada.
  • Page 10: Guida A Pieno Carico

    Guida a pieno carico Questo motociclo è stato progettato per percorrere lunghi tratti a pieno carico in assoluta sicurezza. La sistemazione dei pesi sul motociclo è molto importante per mantenere inalterati gli standard di sicurezza ed evitare di trovarsi in difficoltà in caso di manovre repentine o in tratti di strada sconnessa.
  • Page 11: Dati Per L'identificazione

    Dati per l’identificazione Ogni motociclo Ducati è contraddistinto da due numeri di d’identificazione, rispettivamente per il telaio (fig. 1) e per il motore (fig. 2). Telaio N. Motore N. Note Questi numeri identificano il modello del motociclo e sono da citare per la richiesta di parti di ricambio.
  • Page 12: Comandi Per La Guida

    COMANDI PER LA GUIDA Attenzione Questo capitolo illustra il posizionamento e la funzione dei comandi necessari alla guida del motociclo. Leggere attentamente quanto descritto prima di utilizzare ogni comando. Posizione dei comandi per la guida del motociclo (fig. 3) 1) Cruscotto. 2) Interruttore d’accensione e bloccasterzo a chiave.
  • Page 13: Cruscotto

    Cruscotto (fig. 4) 7) Spia EOBD (giallo ambra). 1) Spia proiettore abbagliante (blu). Indica il blocco motore accendendosi. Si spegne dopo Si accende per indicare la luce abbagliante accesa. alcuni secondi (normalmente 1.8 - 2 sec.). 2) Spia indicatori di direzione (verde).
  • Page 14: Funzioni Delle Unità Lcd

    Funzioni delle unità LCD All'accensione (chiave da OFF a ON) il cruscotto esegue un Check di tutta la strumentazione (lancette, display, spie) vedi (fig. 5 e fig. 6). Funzioni dell’unita LCD (1) Premendo il pulsante (B, fig. 6) con chiave ON si alterna la visualizzazione del contachilometri parziale e di quello totale.
  • Page 15 Funzione temperatura olio Quando la temperatura dell'olio va sotto i 50 °C / 122 °F viene indicata sul display la scritta "LO" e sopra 170 °C / 338 °F "HI". Funzione spia livello carburante Quando si accende la spia della riserva viene indicato sul Display la scritta "FUEL".
  • Page 16: Il Sistema Immobilizer

    Il sistema immobilizer La chiave A svolge le stesse funzioni delle chiavi B, in più Per aumentare la protezione contro il furto, il motociclo è permette di cancellare e riprogrammare, in caso di dotato di un sistema elettronico di blocco del motore necessità, altre chiavi nere.
  • Page 17: Code Card

    Code card Insieme alle chiavi viene consegnata una CODE CARD (fig. 8) sulla quale è riportato: il codice elettronico (A, fig. 9), da utilizzare in caso di blocco motore e quindi mancata accensione dopo il key-on. Attenzione La CODE CARD deve essere conservata in luogo sicuro.
  • Page 18: Procedura Di Sblocco Immobilizer Tramite Manopola Acceleratore

    Procedura di sblocco immobilizer tramite riportando la chiave su OFF e ripartendo dal punto (1) per manopola acceleratore un numero illimitato di volte. 1) Portare la chiave su ON e ruotare completamente la Note manopola acceleratore mantenendola ruotata. La spia EOBD (7, fig. 4) si spegne dopo un tempo Nel caso la manopola venga rilasciata prima del prestabilito di 8 secondi.
  • Page 19: Duplicazione Delle Chiavi

    Quando il cliente necessita di chiavi supplementari, deve Ogni volta che si ruota la chiave del commutatore da ON a rivolgersi alla rete assistenziale DUCATI e portare con sé OFF, il sistema di protezione attiva il blocco motore. tutte le chiavi ancora a sua disposizione e la CODE CARD.
  • Page 20: Interruttore D'accensione E Bloccasterzo

    Interruttore d’accensione e bloccasterzo (fig. 10) È sistemato davanti al serbatoio ed è a quattro posizioni: A) ON: abilita il funzionamento di luci e motore; B) OFF: disabilita il funzionamento di luci e motore; C) LOCK: lo sterzo è bloccato; D) P: luce di posizione e bloccasterzo.
  • Page 21: Commutatore Sinistro

    Commutatore sinistro (fig. 11) 1) Deviatore, comando selezione luce, a due posizioni: posizione = luce anabbagliante accesa; posizione = luce abbagliante accesa. 2) Pulsante = indicatore di direzione a tre posizioni: posizione centrale = spento; posizione = svolta a sinistra; posizione = svolta a destra.
  • Page 22: Leva Comando Frizione

    Leva comando frizione (fig. 12) Quando la leva (1) viene azionata si interrompe la trasmissione dal motore al cambio e quindi alla ruota motrice. Il suo utilizzo è molto importante in tutte le fasi di guida del motociclo, specialmente nelle partenze. Importante Un corretto utilizzo di questo dispositivo prolungherà...
  • Page 23: Leva Comando Starter

    Leva comando starter (fig. 13) Il comando starter serve per agevolare la partenza a freddo del motore e innalzare il regime di rotazione minimo, dopo l’avviamento. Posizioni d’utilizzo del comando: A) = comando non attivato; B) = comando completamente attivato. La leva può...
  • Page 24: Commutatore Destro

    Commutatore destro (fig. 14.1) 1) Interruttore ARRESTO MOTORE, a due posizioni: posizione (RUN) = marcia; posizione (OFF) = arresto del motore. Attenzione Questo interruttore serve soprattutto nei casi di emergenza quando è necessario spegnere velocemente il motore. Dopo l’arresto riportare l’interruttore in posizione per poter procedere all’avviamento del motociclo.
  • Page 25: Manopola Girevole Comando Acceleratore

    Manopola girevole comando acceleratore (fig. 14.2) La manopola girevole (1), sul lato destro del manubrio, comanda l’apertura delle farfalle del corpo farfallato. Quando viene rilasciata, la manopola torna automaticamente alla posizione iniziale di minimo. fig. 14.2 Leva comando freno anteriore (fig. 14.2) Tirando la leva (2) verso la manopola girevole si aziona il freno anteriore.
  • Page 26: Pedale Comando Freno Posteriore

    Pedale comando freno posteriore (fig. 15) Per azionare il freno posteriore, premere il pedale (1) verso il basso con il piede. Il sistema di comando è di tipo idraulico. fig. 15 Pedale comando cambio (fig. 16) 620 - 620 DARK Il pedale comando cambio ha una posizione di riposo centrale N con ritorno automatico e due movimenti: 620 DARK...
  • Page 27: Registrazione Posizione Pedale Comando Cambio E Freno Posteriore

    Registrazione posizione pedale comando cambio e freno posteriore Per assecondare le esigenze di guida di ogni pilota è possibile modificare la posizione delle leve comando cambio e freno posteriore rispetto alle relative pedane. Per modificare la posizione della leva comando cambio agire nel modo seguente: bloccare l’asta (1) e allentare i controdadi (2) e (3).
  • Page 28: Elementi E Dispositivi Principali

    ELEMENTI E DISPOSITIVI PRINCIPALI Posizione sul motociclo (fig. 19) 1) Tappo serbatoio carburante. 2) Serratura sella. 3) Perno per il cavetto portacasco. 4) Impugnatura per passeggero. 5) Cavalletto laterale. 6) Specchi retrovisori. 7) Dispositivi di registro ammortizzatore posteriore. 8) Asta sollevamento serbatoio. 9) Coperchio sella (escluso 620DARK e 620DARK MONO DISCO).
  • Page 29: Tappo Serbatoio Carburante

    Tappo serbatoio carburante (fig. 20) Apertura Sollevare il coperchietto (1) di protezione ed inserire la OPEN chiave nella serratura. Ruotare di 1/4 di giro la chiave in senso orario per sbloccare la serratura. Sollevare il tappo. Chiusura Richiudere il tappo con la chiave inserita e premerlo nella sede.
  • Page 30: Serratura Sella E Portacasco

    Serratura sella e portacasco Apertura Introdurre la chiave nella serratura, ruotarla in senso orario per ottenere lo sganciamento della sella dal telaio. Sfilare la sella dai fermi anteriori tirandola all’indietro. Nella parte posteriore del vano sotto la sella si trova il cavetto portacasco (1) (vedi pag.
  • Page 31: Cavalletto Laterale

    Cavalletto laterale (fig. 23) Note È consigliabile verificare periodicamente il corretto Importante funzionamento del sistema di trattenuta (costituito da due molle a trazione una all’interno dell’altra) e del sensore di Prima d’azionare il cavalletto laterale, accertarsi sicurezza (2). dell’adeguata consistenza e planarità della superficie d’appoggio.
  • Page 32: Registri Di Regolazione Ammortizzatore Posteriore

    Registri di regolazione ammortizzatore posteriore L’ammortizzatore posteriore è dotato di registri esterni che permettono d’adeguare l’assetto della moto alle condizioni di carico. Il registro (1) posto sul lato destro in corrispondenza del fissaggio inferiore dell’ammortizzatore al forcellone, regola il freno idraulico nella fase di estensione (ritorno). Ruotando in senso orario il registro (1) si aumenta il freno H;...
  • Page 33 Attenzione L’ammortizzatore contiene gas ad alta pressione e potrebbe causare seri danni se smontato da persone inesperte. Se si intende trasportare passeggero e bagaglio, precaricare al massimo la molla dell’ammortizzatore posteriore per migliorare il comportamento dinamico del motociclo ed evitare possibili interferenze col suolo. Ciò può...
  • Page 34: Norme D'uso

    NORME D’USO Fino a 1000 Km Durante i primi 1000 km di marcia fare attenzione al contagiri, non si deve assolutamente superare i: 5.500÷6.000 min Nelle prime ore di marcia del motociclo è consigliabile variare continuamente il carico ed il regime di giri del Precauzioni per il primo periodo d’uso del motore, pur rimanendo sempre entro il limite indicato.
  • Page 35: Controlli Prima Dell'avviamento

    Liquido freni e frizione tagliandi consigliati nel libretto di garanzia. L’inosservanza Verificare sui rispettivi serbatoi il livello del liquido. di tali norme esime la Ducati Motor Holding S.p.A. da Condizione pneumatici qualsiasi responsabilità per eventuali danni al motore e Controllare la pressione e lo stato di usura dei pneumatici sulla sua durata.
  • Page 36: Avviamento Motore

    Avviamento motore 2) Spostare la leva comando starter in posizione (B, fig. 28). 3) Accertarsi che l’interruttore d’arresto (1, fig. 27) sia nella posizione (RUN), premere quindi il pulsante Note avviamento (2, fig. 27). Per avviare il motore già caldo seguite la procedura Questo modello è...
  • Page 37 Lasciare che il motociclo si avvii spontaneamente, senza azionare il comando dell'acceleratore. Note In caso di batteria scarica il sistema inibisce automaticamente il trascinamento del motorino d'avviamento. 4) Spostare la leva starter verso la posizione verticale (A) per ottenere il regime di rotazione del motore di circa 1.400÷1.500 min Importante Non far funzionare il motore ad un elevato numero di...
  • Page 38: Avviamento E Marcia Del Motociclo

    Avviamento e marcia del motociclo Importante 1) Disinserire la frizione agendo sulla leva comando. Evitare accelerazioni brusche che possono provocare 2) Con la punta del piede abbassare con decisione la leva ingolfamenti e strappi agli organi di trasmissione. Evitare di selezione marce in modo da innestare la prima marcia.
  • Page 39: Frenata

    Frenata Rallentare per tempo, scalare per utilizzare il freno motore e poi frenare agendo su entrambi i freni. Prima che il motociclo si arresti disinserire la frizione per evitare che il motore si spenga improvvisamente. Attenzione L’utilizzo indipendente di uno dei due comandi freno riduce l’efficacia frenante del motociclo.
  • Page 40: Arresto Del Motociclo

    Arresto del motociclo Ridurre la velocità, scalare di marcia e rilasciare la manopola dell’acceleratore. Scalare fino ad inserire la prima e successivamente la folle. Frenare ed arrestare il motociclo. Spegnere il motore spostando la chiave nella posizione OFF (pag. 18). Importante Non lasciare la chiave su ON a motore spento onde evitare danni ai componenti elettrici.
  • Page 41: Parcheggio

    Parcheggio Parcheggiare il motociclo fermo sul cavalletto laterale (vedi pag. 29). Sterzare completamente a sinistra e portare la chiave nella posizione LOCK per prevenire i furti. Se si parcheggia in un garage o in altre strutture, fare attenzione che sia ben ventilato e che il motociclo non risulti vicino a fonti di calore.
  • Page 42: Accessori In Dotazione

    Accessori in dotazione (fig. 32) Nel vano sottosella sono alloggiati: un libretto uso e manutenzione; un cavetto portacasco; una busta attrezzi per le normali operazioni di manutenzione e verifica. Per accedere al vano è necessario rimuovere la sella (pag. 28) e togliere il coperchio di protezione (1), svitando la vite speciale (2) con una moneta.
  • Page 43: Operazioni D'uso E Manutenzione Principali

    OPERAZIONI D’USO E MANUTENZIONE PRINCIPALI Sollevamento serbatoio carburante (fig. 34) Attenzione Per evitare fuoriuscite di carburante dallo sfiato del tappo carburante, il contenuto di carburante deve essere minore di 5 litri. Rimuovere la sella (pag. 28), sollevare il gancio (1). fig.
  • Page 44: Sostituzione Del Filtro Aria

    Sostituzione del filtro aria Il filtro aria deve essere sostituito agli intervalli prescritti nella tabella di manutenzione periodica riportata sul Libretto di Garanzia. Per accedere alla scatola filtro sollevare il serbatoio carburante (pag. 41). Per rimuovere il filtro, sganciare le linguette (1) di fissaggio del coperchio su entrambi i lati della scatola filtro e rimuovere il coperchio (2, fig.
  • Page 45: Controllo Livello Fluido Frizione E Freni

    Controllo livello fluido frizione e freni (fig. 38) Il livello non deve scendere al di sotto della tacca di MIN evidenziata sui rispettivi serbatoi. Un livello insufficiente facilita l’ingresso di aria nel circuito rendendo il sistema inefficiente. Per il rabbocco o la sostituzione del fluido agli intervalli prescritti nella tabella di manutenzione periodica riportata sul Libretto di Garanzia, rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina Autorizzata.
  • Page 46: Verifica Usura Pastiglie Freno

    Impianto freni Verifica usura pastiglie freno (fig. 39) Se si rileva un gioco della leva o del pedale del freno Freno anteriore eccessivo, nonostante le pastiglie freno siano in buone Per facilitare il controllo delle pastiglie dei freni, senza condizioni, rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina doverle rimuovere dalla pinza, ogni pastiglia riporta un Autorizzata per una verifica del sistema e per provvedere indicatore di consumo.
  • Page 47: Lubrificazione Delle Articolazioni

    Lubrificazione delle articolazioni Periodicamente è necessario controllare le condizioni delle guaine esterne dei cavi di comando acceleratore e del cavo comando starter. Non devono presentare schiacciamenti o screpolature nel rivestimento plastico esterno. Verificare il funzionamento scorrevole del cavo interno agendo sul comando: se si manifestano attriti o impuntamenti farlo sostituire da un concessionario o una officina autorizzata.
  • Page 48: Regolazione Del Cavo Comando Acceleratore

    Regolazione del cavo comando acceleratore 2÷4 mm La manopola di comando acceleratore in tutte le posizioni ➤ di sterzata deve avere una corsa a vuoto, misurata sulla periferia del bordino della manopola, di 2÷4 mm. Se necessario regolarla agendo sul apposito registro (1, fig. 41) situati in corrispondenza del comando stesso.
  • Page 49: Carica Della Batteria

    Carica della batteria (fig. 42) Per ricaricare la batteria è consigliabile rimuoverla dal motociclo. Staccare per primo, il terminale negativo (-) nero, poi quello positivo (+) rosso. Sganciare i fermi (1) e rimuovere la batteria. – Attenzione La batteria produce gas esplosivi: tenerla lontano da fonti di calore.
  • Page 50: Tensionamento Della Catena Trasmissione

    Tensionamento della catena trasmissione Far girare lentamente la ruota posteriore per trovare la posizione in cui la catena risulta più tesa. Col motociclo sul cavalletto laterale, spingere la catena con un dito verso l’alto in corrispondenza della mezzeria del forcellone. Il ramo inferiore della catena deve poter compiere un’escursione (fig.
  • Page 51: Lubrificazione Della Catena Trasmissione

    Lubrificazione della catena trasmissione Questo tipo di catena è provvista di anelli o-ring per proteggere gli elementi di scorrimento dagli agenti esterni e mantenere più a lungo la lubrificazione. Per non danneggiare queste guarnizioni durante la pulizia, utilizzare solventi specifici e non effettuare un lavaggio troppo violento con idropulitrici a vapore.
  • Page 52: Sostituzione Lampadine Luci

    Sostituzione lampadine luci Prima di procedere alla sostituzione di una lampadina fulminata accertarsi che quella di ricambio abbia i valori di tensione e potenza uguali a quelli specificati nel paragrafo “Impianto Elettrico” a pag. 67. Proiettore (fig. 45, fig. 46, fig. 47, fig. 48) Per accedere alle lampadine del proiettore svitare la vite inferiore (1) che fissa il gruppo cornice/parabola al corpo.
  • Page 53 Sostituire le lampade (4). Note La parte trasparente della lampadina nuova non deve essere toccata con le mani, ne provocherebbe l’annerimento riducendone la luminosità. Inserire le linguette della base lampadina, nelle sedi corrispondenti per ottenere l’esatto orientamento; agganciare l’estremità della molletta (3, fig. 46) ai supporti del corpo proiettore.
  • Page 54 Indicatori di direzione (fig. 49) Svitare la vite (1) e separare la coppetta (2) dal supporto indicatore. La lampadina ha un innesto a baionetta, per estrarla occorre premere e ruotarla in senso antiorario. Sostituire la lampadina e reinserirla premendo e ruotando in senso orario fino allo scatto nella sede.
  • Page 55: Orientamento Del Proiettore

    Orientamento del proiettore (fig. 51) Controllare se il proiettore è correttamente orientato mettendo il motociclo, con i pneumatici gonfiati alla giusta pressione e con una persona seduta in sella, perfettamente perpendicolare con il suo asse longitudinale di fronte ad una parete o ad uno schermo, distante da esso 10 metri.
  • Page 56: Pneumatici

    Pneumatici Riparazione o sostituzione pneumatici Pressione anteriore: I pneumatici senza camera d’aria in presenza di forature di 2,1 bar - 2,3 Kg/cm lieve entità, impiegano molto tempo a sgonfiarsi in quanto Pressione posteriore: hanno un certo grado d’autotenuta. Se un pneumatico 2,2 bar - 2,4 Kg/cm risulta leggermente sgonfio controllare attentamente che non ci siano perdite.
  • Page 57 Spessore minimo del battistrada Misurare lo spessore minimo (S, fig. 53) del battistrada nel punto di massimo consumo: non deve essere inferiore a 2 mm e comunque non inferiore a quanto prescritto dalla legislazione locale. Importante Controllare periodicamente i pneumatici per individuare eventuali crepe o tagli, soprattutto nelle pareti laterali, rigonfiamenti o macchie estese ed evidenti che indicano danni interni;...
  • Page 58: Controllo Livello Olio Motore

    Controllo livello olio motore (fig. 54) Il livello dell’olio nel motore è visibile attraverso l’oblò di ispezione (1) posto sul coperchio frizione. Controllare il livello con il motociclo in posizione perfettamente verticale e con motore caldo; attendere qualche minuto dopo lo spegnimento affinché il livello si stabilizzi.
  • Page 59: Pulizia E Sostituzione Candele

    Pulizia e sostituzione candele (fig. 55) Rimontare la candela sulla testa avvitandola fino a fine Le candele costituiscono un elemento importante del filetto. Serrare alla coppia di 20 Nm. motore e sono da controllare periodicamente. Se non si dispone di una chiave dinamometrica, dopo un Questa operazione è...
  • Page 60: Pulizia Generale

    Pulizia generale Attenzione Per mantenere nel tempo la brillantezza originale delle I freni talvolta possono non rispondere dopo il superfici metalliche e di quelle verniciate, il motociclo deve lavaggio del motociclo. Non ingrassare o lubrificare i dischi essere lavato e pulito periodicamente a seconda del freno, si perderebbe l’efficacia frenante del motociclo.
  • Page 61: Lunga Inattività

    Ricoprire il motociclo con un telo coprimoto che non danneggia la vernice e non trattiene la condensa. Il telo coprimoto è disponibile presso Ducati Performance.
  • Page 62: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Pesi A secco: 168 kg (620-620 DARK); 166 kg (620 DARK MONODISCO). A pieno carico: 390 kg Attenzione Il mancato rispetto dei limiti di carico potrebbe influenzare negativamente la maneggevolezza e la resa del Ingombri (mm) (fig. 56) vostro motociclo e potrebbe causarne la perdita di controllo.
  • Page 63: Rifornimenti

    Rifornimenti Tipo (litri) Serbatoio combustibile, compresa una Benzina verde con un numerodi ottani riserva di 3,5 dm (litri), 3 dm nel serbatoio all’origine di almeno 95 rotazionale Coppa motore e filtro SHELL - Advance Ultra 4 Circuito freni ant./post. e frizione SHELL Advance Brake DOT 4 —...
  • Page 64: Motore

    Motore Distribuzione Bicilindrico a 4 tempi a “L” longitudinale di 90°. Desmodromica a due valvole per cilindro comandate da Alesaggio mm: quattro bilancieri (due di apertura e due di chiusura) e da un albero distribuzione in testa. È comandata dall’albero Corsa mm: motore mediante ingranaggi cilindrici, pulegge e cinghie 61,5...
  • Page 65: Prestazioni

    Iniettori per cilindro: 1 Fori per iniettori: 1 Alimentazione benzina: 95-98 RON. Importante L’inosservanza di tali norme esonera la Ducati Motor Holding S.p.A. da qualsiasi responsabilità su eventuali danni al motore e sulla sua durata. Candele d’accensione Marca: CHAMPION Tipo: RA 6 HC;...
  • Page 66: Freni

    Freni Marca e tipo: P 30/34 4 pistoni. Materiale attrito: Anteriore (620/620 DARK) FERIT I/D 450 FF. Tipo: Tipo pompa: a forato in acciaio. PS 13. n° 2 dischi. Diametro disco: Posteriore 300 mm. Comando idraulico mediante leva sul lato destro del Tipo: manubrio.
  • Page 67: Trasmissione

    15/48 (620-620 DARK) Se si desidera adattare il motociclo a percorsi speciali o 15/46 (620 DARK MONODISCO) gare, la Ducati Motor Holding S.p.A. è a disposizione per Rapporti totali: indicare dei rapporti diversi da quelli di serie; rivolgersi ad 13/32 (620-620 DARK) un Concessionario o un’Officina Autorizzata.
  • Page 68: Telaio

    Telaio Posteriore Tubolare a traliccio a gabbia superiore in tubi d’acciaio ad Radiale tipo “tubeless”. altoresistenziale. Dimensione: Angolo di sterzata (per lato): 160/60-ZR17 27° Sospensioni Inclinazione cannotto: 24° Anteriore Avancorsa mm: A forcella oleodinamica a steli rovesciati. Diametro tubi portanti: 43 mm. Ruote Corsa sull’asse steli: 130 mm.
  • Page 69: Impianto Di Scarico

    T4W (12V-4W). Colori disponibili Comandi elettrici sui semimanubri: indicatori direzione: lampade tipo: R10W (12V-10W). Rosso anniversary Ducati cod. 473.101 (PPG); Avvisatore acustico. Telaio color rosso e cerchi color nero. Interruttori luci arresto. Grigio scuro cod.*0017 (PPG); Batteria, 12V-10 Ah.
  • Page 70 Fusibili La scatola porta fusibili principale è posizionata sul lato sinistro della batteria (fig. 58). I fusibili utilizzati sono accessibili rimuovendo il coperchio di protezione (1) sulla cui superficie è riportato l’ordine di montaggio e l’amperaggio. Solo sei fusibili sono collegati all’impianto, due sono di riserva.
  • Page 71 Legenda schema impianto elettrico/accensione 30) Interruttore folle 31) Interruttore pressione olio 1) Commutatore destro 32) Interruttore stop posteriore 2) Antenna Transponder 33) Interruttore stop anteriore 3) Commutatore chiave 34) Commutatore sinistro 4) Relè principale 35) Sensore temperatura/pressione aria 5) Scatola fusibili 36) Strumentazione (cruscotto) 6) Motorino avviamento 37) Freccia anteriore sinistro...
  • Page 72 Codice colore cavi Legenda scatole fusibili (1, fig. 58) B Blu W Bianco Pos. Utilizzatori Val. V Viola Generale 30 A Bk Nero Y Giallo 2-10 Pompa carburante, iniettori, 20 A R Rosso Bobine Lb Azzurro Gr Grigio 3-11 Key sense 10 A G Verde Bn Marrone...
  • Page 73: Promemoria Manutenzioni Periodiche

    PROMEMORIA MANUTENZIONI PERIODICHE Nome Chilometraggio Data Ducati Service 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Page 75 Owner’s manual DUCATIMONSTER MONSTER 620 MONSTER 620DARK...
  • Page 77 Ducati motorcycle. We Ducati Motor Holding S.p.A. declines any liability think you will ride your Ducati motorcycle for long journeys whatsoever for any mistakes incurred in drawing up this as well as short daily trips. Ducati Motor Holding S.p.A.
  • Page 78 TABLE OF CONTENTS Clutch lever Choke lever Rh switch 22 Throttle twistgrip Front brake lever Rear brake pedal 24 Gear change pedal Setting the gear change and rear brake pedals 25 General Warranty 6 Main components and devices Symbols 6 Position on the vehicle Useful information for safe riding 7 Fuel tank plug...
  • Page 79 Main maintenance operations Frame 66 Lifting the fuel tank Wheels 66 Changing the air filter 42 Tyres 66 Checking brake and clutch fluid level 43 Suspensions 66 Checking brake pads for wear Exhaust system 67 Lubricating cables and joints 45 Available colours 67 Throttle cable adjustment 46 Electric system 67...
  • Page 80: General

    In case of any doubts, please call a Ducati dealer or authorised workshop. The information contained herein will prove useful on your trips - and Ducati Motor Holding S.p.A. wishes you smooth, enjoyable riding - and will help you keep the performance of your motorcycle Warranty unchanged for a long time.
  • Page 81: Useful Information For Safe Riding

    Useful information for safe riding Be sure you are clearly visible and do not ride within the blind spot of vehicles ahead. Warning Be very careful when tackling road junctions, or when Read this section before riding your motorcycle. riding in the areas near exits from private grounds, car parks or on slip roads to access motorways.
  • Page 82: Carrying The Maximum Load Allowed

    Carrying the maximum load allowed Your motorcycle is designed for long-distance riding, carrying the maximum load allowed in full safety. Even weight distribution is critical to preserving these safety features and avoiding trouble when performing sudden manoeuvres or riding on bumpy roads. Information about carrying capacity The total weight of the motorcycle in running order including rider, pillion passenger, luggage and additional...
  • Page 83: Identification Data

    Identification data All Ducati motorcycles have two identification numbers, for frame (fig. 1) and engine (fig. 2). Frame number Engine number Note These numbers identify the motorcycle model and should always be indicated when ordering spare parts. fig. 1 fig. 2...
  • Page 84: Controls

    CONTROLS Warning This section details the position and function of all the controls you need to drive your motorcycle. Be sure to read this information carefully before you use the controls. Position of motorcycle controls (fig. 3) 1) Instrument panel. 2) Key-operated ignition switch and steering lock.
  • Page 85: Instrument Panel

    Instrument panel (fig. 4) 8) Tachometer (km/h). Gives road speed. 1) High beam light (blue). Comes on when high beam is on. a) LCD (1): - Odometer (km). 2) Indicators repeater light (green). Comes on and flashes when a turn indicator is on. Gives total distance covered.
  • Page 86: Lcd Unit Functions

    LCD unit functions When turning the key from OFF to ON (Key-ON) the instrument panel carries out a Check of the whole instruments: indexes, displays and pilot lights (fig. 5 and fig. 6). LCD (1) Turn the key to ON and press (B, fig. 6) to display trip meter and odometer alternatively.
  • Page 87 Oil temperature When the oil temperature goes below 50 °C (122 °F), "LO" will be displayed. "HI" will be displayed when the temperature exceeds 170 °C (338 °F). Fuel light "FUEL" will be displayed when the fuel warning light comes on. Maintenance indicator After the first 1,000 Km/621 mi and then every 10,000 Km/ 6210 mi, "MAInt"...
  • Page 88: The Immobilizer System

    The immobilizer system The key A performs the same functions as the keys B, and For improved antitheft protection, the motorcycle is is also used to wipe off and re-program other black keys, if equipped with an IMMOBILIZER, an electronic system needed.
  • Page 89: Code Card

    Code card A CODE CARD (fig. 8) is supplied together with the keys, it indicates the electronic code (A, fig. 9) to be used in case of engine disabled and therefore if engine will not start up after the key-ON. Warning Keep the CODE CARD in a safe place.
  • Page 90: Procedure To Disable Immobilizer Engine Block Through Throttle Twistgrip

    Procedure to disable immobilizer engine block Note through throttle twistgrip Should the throttle twistgrip be released before the 1) Turn the key to ON and fully open throttle. Keep it open. set time, the warning light turns on again. It is then The EOBD warning light (7, fig.
  • Page 91: Duplicate Keys

    Operation Duplicate keys If you need any duplicate keys, contact the DUCATI When the ignition key is turned to OFF, the immobilizer Service network with all the keys you have left and your inhibits engine operation. When the ignition key is turned CODE CARD.
  • Page 92: Key-Operated Ignition Switch And Steering Lock

    Key-operated ignition switch and steering lock (fig. 10) It is located in front of the fuel tank and has four positions: A) ON: lights and engine on; B) OFF: lights and engine off; C) LOCK: steering locked; D) P: parking light and steering lock. Note To move the key to the last two positions, press it down before turning it.
  • Page 93: Lh Switch

    LH switch (fig. 11) 1) Dip switch, light dip switch, two positions: position = low beam on; position = high beam on. 2) Switch = 3-position turn indicator: centre position = OFF; position = left turn; position = right turn. To cancel turn indicators, push in once switch returns to central position.
  • Page 94: Clutch Lever

    Clutch lever (fig. 12) When you pull in the lever (1), you will disengage the engine from the gearbox and therefore from the driving wheel. Using the clutch properly is essential to smooth riding, especially when moving off. Important Using the clutch properly will avoid damage to transmission parts and spare the engine.
  • Page 95: Choke Lever

    Choke lever (fig. 13) Use this device to start the engine from cold. It will increase the engine idling speed after starting. Lever positions: A) =closed B) =fully open. The lever can be opened and closed gradually to adjust speed until engine is fully warm (see page 34). Important Never use the cold start device when the engine is warm or leave it open when riding.
  • Page 96: Rh Switch

    Rh switch (fig. 14.1 ) 1) ENGINE STOP switch, two positions: position (RUN) = run. position (OFF) = stop. Warning This switch is mainly intended for use in emergency cases when you need to stop the engine quickly. After stopping the engine, return the switch to the position to enable starting.
  • Page 97: Throttle Twistgrip

    Throttle twistgrip (fig. 14.2) The twistgrip (1) on the right handlebar opens the throttles. When released, it will spring back to the initial position (idling speed). fig. 14.2 Front brake lever (fig. 14.2) Pull in the lever (2) towards the twistgrip to operate the front brake.
  • Page 98 Rear brake pedal (fig. 15) Push down on the pedal (1) to apply the rear brake. The system is hydraulically operated. fig. 15 Gear change pedal (fig. 16) 620 - 620 DARK Gear change pedal features a rest central position N with automatic spring-back, can move in two ways: 620 DARK down = press down the pedal to engage the 1...
  • Page 99: Setting The Gear Change And Rear Brake Pedals

    Setting the gear change and rear brake pedals The gear change and rear brake pedals can be adjusted to suit the preferred riding position of each rider. To set the gear change pedal, hold the rod (1) and loosen lock nuts (2) and (3). Note Nut (2) has a left-hand thread.
  • Page 100: Main Components And Devices

    MAIN COMPONENTS AND DEVICES Position on the vehicle (fig. 19) 1) Tank filler plug 2) Seat lock. 3) Helmet cable pin. 4) Passenger grab rail. 5) Side stand. 6) Rear-view mirrors. 7) Rear shock absorber adjusters. 8) Tank prop rod. 9) Seat cover (apart from 620DARK and 620DARK MONO DISCO).
  • Page 101: Fuel Tank Plug

    Fuel tank plug (fig. 20) Opening Lift the protection lid (1) and fit the ignition key into the OPEN lock. Turn the key clockwise 1/4 turn to unlock. Lift the plug. Closing Refit the plug with the key in it and push it down into its seat.
  • Page 102: Seat Catch And Helmet Hooks

    Seat catch and helmet hooks Opening Insert the key in the lock, turn it clockwise to release the seat from the frame. Pull the seat backwards to slide it off its front holders. On the rear end of the compartment underneath the seat, there is the helmet fastening cable (1) (see page 40).
  • Page 103: Side Stand

    Side stand (fig. 23) Note Check for proper operation of the stand mechanism Important (two springs, one into the other) and the safety sensor (2) at regular intervals. Before lowering the side stand, make sure that the bearing surface is hard and flat. Note Do not park on soft or pebbled ground or on asphalt It is possible to start the engine with side stand down...
  • Page 104: Rear Shock Absorber Adjusters

    Rear shock absorber adjusters The rear shock absorber has outer adjusters that enable you to adjust your motorcycle to the load. The adjuster (1) on the right side of the connection holding the shock absorber to the swingarm controls rebound damping.
  • Page 105 Warning The shock absorber is filled with gas under pressure and may cause severe damage if taken apart by unskilled persons. When carrying a passenger and luggage, set the rear shock absorber spring to proper preload to improve motorcycle handling and keep safe clearance from the ground.
  • Page 106: Directions For Use

    DIRECTIONS FOR USE Up to 1000 km During the first 1000 km, keep an eye on the rev counter. It should never exceed 5500-6000 rpm. During the first hours of riding, it is advisable to run the engine at varying load and rpm, though still within Running-in recommendations recommended limit.
  • Page 107: Pre-Ride Checks

    Brake and clutch fluid should be observed carefully. Failure to comply with these Check fluid level in the relevant reservoirs. rules will release Ducati Motor Holding S.p.A. from any Tyre condition liability whatsoever for resulting engine damage or shorter Check tyre pressure and condition (page 54).
  • Page 108: Starting The Engine

    Starting the engine 2) Move the cold start lever to the position (B, fig. 28). 3) Check that the stop switch (1, fig. 27) is positioned to (RUN), then press the starter button (2, fig. 27). Note This model is equipped with a servoignition system. To Follow the "High ambient temperature"...
  • Page 109 Let the engine start without using the throttle control. Note If the battery is flat, the system will automatically inhibit engine cranking (starter motor). 4) Move the cold start lever to the vertical position (A) to let engine idle at about 1400-1500 rpm. Important Do not rev up the engine when it is cold.
  • Page 110: Moving Off

    Moving off Important 1) Disengage the clutch squeezing the control lever. Avoid harsh accelerations, as this may lead to 2) Push down on gear change lever sharply with the tip of misfiring and transmission snatching. The clutch lever your foot to engage the first gear. should not be pulled longer than necessary after gear is 3) Speed up engine, by turning the throttle twistgrip and engaged, or friction parts may overheat and wear out.
  • Page 111: Braking

    Braking Slow down in time, shift down to engine-brake first and then brake applying both brakes. Pull the clutch lever before stopping the motorcycle, to avoid sudden engine stop. Warning Use both brake lever and pedal for effective braking. Using only one of the brakes will give you less braking power.
  • Page 112: Stopping The Motorcycle

    Stopping the motorcycle If you let go of the throttle twistgrip, the motorcycle will slow down gradually and smoothly. Then, shift down releasing the clutch, and finally change from first to neutral. Apply brakes and you will bring the motorcycle to a complete stop.
  • Page 113: Parking

    Parking Stop the motorcycle, then put it on the side stand (see page 29). Turn the handlebar fully left and block it by pushing in the ignition key and turning it to the LOCK position. If you park in a garage or other facilities, make sure that there is proper ventilation and that the motorcycle is not near a source of heat.
  • Page 114: Tool Kit And Accessories

    Tool kit and accessories (fig. 32) Under the seat are: an Owner’s manual a helmet fastening cable a tool bag for normal maintenance and checks. To gain access to the compartment, loosen the special screw (2) with a coin and remove the seat (page 28) and the protection cover (1).
  • Page 115: Main Maintenance Operations

    MAIN MAINTENANCE OPERATIONS Lifting the fuel tank (fig. 34) Warning Make sure the fuel in the tank is less than 5 litres or fuel may leak out through the filler plug breather. Raise the hook (1) and remove the seat (page 28). Lift the tank and unhook the service rod (2, fig.
  • Page 116: Changing The Air Filter

    Changing the air filter Replace air filter at the required intervals shown in the routine maintenance chart (see Warranty Card). The air box is accessible after lifting the fuel tank (page 41). Undo the clips (1) of the cover on both sides of the air box, then remove cover (2, fig.
  • Page 117: Checking Brake And Clutch Fluid Level

    If the control lever has exceeding play and the transmission snatches or jams as you try to engage a gear, it means that there is air in the circuit. Contact your Ducati Dealer or an Authorised Workshop to have the system inspected and air drained out.
  • Page 118: Checking Brake Pads For Wear

    If you find exceeding play on brake lever or pedal and brake Front brake pads are still in good condition, contact your Ducati Dealer To facilitate inspection without removing the pads from or an Authorised Workshop to have the system inspected the callipers, brake pads have a wear mark.
  • Page 119: Lubricating Cables And Joints

    Work the controls to make sure the cable slides smoothly inside the sheath: if you feel any friction or hard spots, have the cable replaced by a Ducati Dealer or Authorised Workshop. To prevent these failures, smear the ends of the Bowden cables with SHELL Advance Grease or Retinax LX2 at regular intervals.
  • Page 120: Throttle Cable Adjustment

    Throttle cable adjustment 2÷4 mm The throttle twistgrip must have a free play of 2 - 4 mm ➤ measured at the edge of the twistgrip, at all positions of the handlebars. If it needs adjusting, use the suitable adjuster (1, fig. 41) provided on the throttle control. fig.
  • Page 121: Charging The Battery

    Charging the battery (fig. 42) Before charging the battery, it is best to remove it from the motorcycle. Always disconnect the black negative terminal (-) first, and then the red positive terminal (+). Undo the straps (1) and remove the battery. –...
  • Page 122: Chain Tensioning

    Chain tensioning Turn the rear wheel slowly until you find the position where chain is tightest. Put motorcycle on the side stand and push the chain up pressing with a finger at mid-length of swingarm. The lower stretch of chain must have a slack (fig. 43) of 25 - 27 mm.
  • Page 123: Chain Lubrication

    Chain lubrication The chain fitted on your motorcycle has O-rings that keep dirt out of and lubricant inside the sliding parts. The seals might be irreparably damaged if the chain is cleaned using any solvent other than those specific for O- ring chains or washed using steam or water jets.
  • Page 124: Replacing Bulbs

    Replacing bulbs Before replacing a burnt-out bulb, make sure that the new one complies with voltage and wattage as specified on the Electric System for that lighting device (page 67). Headlight (fig. 45, fig. 46, fig. 47, fig. 48) Loosen the lower screw (1) securing the rim/reflector unit to the body to gain access to the headlight bulbs.
  • Page 125 Change th bulbs (4). Note Be careful to hold the new bulb at the base only. Never touch the transparent body with your fingers or it will blacken resulting in reduced bulb brilliancy. Insert the locating pegs of the bulb base into their seats to obtain correct alignment.
  • Page 126 Turn indicators (fig. 49) Remove the screw (1) and detach the glass (2) from the indicator body holder. The bulb is of the banjo-type: press and rotate anticlockwise to remove. Fit the spare bulb by pressing and turning clockwise until it clicks. Refit the glass sliding the small tab (A) into the suitable slot in the indicator body and tighten the screw (1).
  • Page 127: Beam Setting

    Beam setting (fig. 51) When checking beam setting, put the motorcycle upright. Tyres should be inflated at the correct pressure and one person should be sitting astride the motorcycle, keeping it at right angles to its longitudinal axis. Place the motorcycle opposite a wall or a screen, 10 meters apart from it, then draw a horizontal line dictated by headlamp centre and a vertical one in line with the longitudinal axis of motorcycle.
  • Page 128: Tyres

    Tyres Tyre repair or replacement Front tyre pressure: In the event of a tiny puncture, tubeless tyres will take a 2.1 bar - 2.3 Kg/sq. cm long time to deflate, as they tend to keep air inside. If you Rear tyre pressure: find low pressure on one tyre, check the tyre for 2.2 bar - 2.4 Kg/sq.
  • Page 129 Minimum tread depth Measure tread depth (S, fig. 53) at the point where tread is most worn down. It should not be less than 2 mm and anyway not below the legal limit. Important Visually inspect the tyres at regular intervals for detecting cracks and cuts, especially on the side walls, bulges or large spots that are indicative of internal damage.
  • Page 130 Undo the filler plug (2) and top up to correct level. Refit the plug. Important Engine oil and oil filters must be changed by a Ducati fig. 54 dealer or Authorised Workshop at the intervals specified in the scheduled maintenance chart reported in the Warranty Card.
  • Page 131: Cleaning And Replacing The Spark Plugs

    Cleaning and replacing the spark plugs (fig. 55) Refit spark plug into cylinder head. Snug it finger-tight until Spark plugs are essential to smooth engine running and it is fully seated into the head. Tighten the spark plug to 20 should be checked at regular intervals.
  • Page 132: Cleaning The Motorcycle

    Cleaning the motorcycle Warning To preserve the finish of metal parts and paintwork, wash Braking performance may be impaired immediately and clean your motorcycle at regular intervals, anyway after washing the motorcycle. Never grease or lubricate according to the road conditions you ride in. Use specific the brake discs.
  • Page 133: Storing The Bike Away

    Ducati original spare parts complying with times so a protective film of oil will spread on cylinder local law.
  • Page 134: Technical Data

    TECHNICAL DATA Weights Dry weight: 168 Kg (620 - 620 DARK) 166 Kg (620 DARK MONODISCO) With full load: 390 kg Warning Failure to observe weight limits could result in poor Overall dimensions (mm) (fig. 56) handling and impair the performance of your motorcycle, and you may lose control of the motorcycle.
  • Page 135: Top-Ups

    Top-ups Type of fluid cu dm (litres) Fuel tank, including a reserve of 3.5 Unleaded fuel with 95 fuel octane rating (at cu. dm (litres), 3 cu. dm for the plastic tank least) Oil sump and oil filter SHELL - Advance Ultra 4 Clutch and front/rear brake systems SHELL Advance Brake DOT 4 —...
  • Page 136: Engine

    Engine Desmodromic timing system (fig. 57) Twin cylinder, four-stroke, 90° “L" type, longitudinal. 1) Opening (or upper) rocker Bore, mm: 2) Opening rocker shim 3) Split rings Stroke, mm: 4) Closing (or lower) rocker shim 61.5 5) Return spring for lower rocker Total displacement cu.
  • Page 137: Performance Data

    Injector per cylinder: 1 Firing points per injector: 1 Important Fuel specifications: 95-98 RON. Failure to comply with these rules will release Ducati Motor Holding S.p.A. from any liability whatsoever for resulting engine damage or shorter engine life. Spark plugs...
  • Page 138: Brakes

    Brakes Make and type: P 30/34 4 pistons. Friction material: Front (620/620 DARK) FERIT I/D 450 FF Type: Master cylinder type: steel drilled disc. PS 13. no. 2 discs Disc diameter: Rear 300 mm Hydraulically operated by a control lever on right Type: handlebar.
  • Page 139: Transmission

    Gearbox output sprocket/rear chain sprocket ratio: If you wish to tune up your motorcycle for competitive 15/48 (620-620 DARK) trials, you may refer to Ducati Motor Holding S.p.A. who 15/46 (620 DARK MONODISCO) will be glad to provide information about the special ratios Total gear ratios: available.
  • Page 140: Frame

    Frame Rear Tubular trestle frame with upper section made of high- Tubeless, radial tyre. strength steel. Size: Steering angle (on each side): 160/60-ZR17 27° Steering head angle: Suspensions 24° Front Trail mm: Hydraulic upside-down fork. Stanchion tubes diameter: 43 mm. Wheels Travel on leg axis: 130 mm.
  • Page 141: Exhaust System

    Parking light: bulb type: T4W (12V-4W). Available colours Electrical controls on handlebar. Turn indicators: bulbs type: R10W (12V-10W). Ducati Anniversary red 473.101 (PPG) Horn. Red frame and black rims. Stop light switches. Dark grey *0017 (PPG) Battery, 12V-10 Ah. Fluo red rims and metal-colour frame.
  • Page 142 Fuses The main fuse box is located on the left side of the battery (fig. 58). To expose the fuses, take off the box protective cover (1). Mounting position and ampere capacity are marked on box cover. Only 6 fuses are connected. There are two spare fuses. The 40A fuse (2) placed on the RH side of the battery (fig.
  • Page 143 Ignition/electric system diagram key 30) Neutral switch 31) Oil pressure switch 1) Right switch 32) Rear stop switch 2) Transponder antenna 33) Front stop switch 3) Ignition switch 34) Left switch 4) Main relay 35) Air temperature/pressure sensor 5) Fuse box 36) Instrument panel 6) Starter motor 37) LH front turn indicator...
  • Page 144 Cable colour coding Legend to fuse box (1, fig. 58) B Blue W White Pos. El. item Rat. V Violet Main 30 A Bk Black Y Yellow 2-10 Fuel pump, injectors, coils 20 A R Red Lb Light blue 3-11 Key sense 10 A Gr Grey...
  • Page 145: For United States Of America Version Only

    Such use could lead to upset or other accident. Noise emission warranty Ducati Motor S.p.A. warrants that this exhaust system, at Reporting of safety defects the time of sale, meets all applicable U.S. EPA Federal If you believe that your vehicle has a defect which could noise standards.
  • Page 146 Problems that may affect motorcycle emissions escape of fuel vapors from the throttle body and fuel tank. If you are aware of any of the following symptoms, have the vehicle inspected and repaired by your local Ducati dealer. Tampering warning Tampering with Noise Control System Prohibited.
  • Page 147 Riding safety When the roadway is wet, rely more on the throttle to The points given below are applicable for every day control vehicle speed and less on the front and rear brakes. motorcycle use and shoud be carefully observed for safe The throttle should also be used judiciously to avoid and effective vehicle operation.
  • Page 148 Vehicle identification number (VIN); This motorcycle was not intended to be equipped with a Every Ducati motorcycle is identified by two identification sidecar or to be used to tow any trailer or other vehicle. numbers (see page 9). Figure A specifically shows the Ducati does not manufacture sidecars or trailers and frame identification numbers.
  • Page 149 Label location (fig. B) fig. B...
  • Page 150 Manufactured by DATE: 07/97 WARNING YOUR DUCATI MOTORCYCLE IS EQUIP- OBJECT IN MIRROR ARE HOLDING PED WITH A WARNING LIGHT FLASHING WHEN THE SIDE STAND IS LOWERED (ON) CLOSER THAN THEY APPEAR GVWR: 925.9 (420 HEWEVER, IT IS THE RIDER’S RESPONSIBILITY TO Cod.
  • Page 151 Ducati North America, Inc., 10443 Bandley Drive Cupertino, California, 95014 warrants that each new 1998 Important and later Ducati motorcycle, that includes as standard In the event of fuel system malfunction, contact equipment a headlight, tail-light and stoplight, and is street Ducati’s authorized Service Centres.
  • Page 152 I. Coverage be used in an emergency repair. Ducati will reimburse the owner for the expenses, including diagnosis, not to Warranty defects shall be remedied during customary exceed Ducati’s suggested retail price for all warranted business hours at any authorized Ducati motorcycle dealer parts replaced and labor charges based on Ducati’s...
  • Page 153 III. Limited liability V. This warranty is in addition to the Ducati limited motorcycle warranty. A. The liability of Ducati under this Emission Control Systems Warranty is limited solely to the remedying of VI. Additional information defects in material or workmanship by an authorized...
  • Page 154: Routine Maintenance Record

    ROUTINE MAINTENANCE RECORD Ducati Mileage Date Service Name 1,000 10,000 20,000 30,000 40,000 50,000...
  • Page 155 Manuel d’utilisation et entretien DUCATIMONSTER MONSTER 620 MONSTER 620DARK...
  • Page 157 Nous sommes heureux de vous accueillir parmi les Remarque Ducatistes et nous vous félicitons de l’excellent choix que La Société Ducati Motor Holding S.p.A. décline toute vous venez de faire. Nous pensons que vous utiliserez responsabilité pour les erreurs pouvant s’être glissées au votre moto non seulement comme moyen de transport cours de la rédaction de ce Manuel.
  • Page 158 SOMMAIRE Commutateur gauche Levier d'embrayage 20 Levier de starter 21 Commutateur droit 22 Poignée des gaz Levier du frein avant Pédale du frein arrière 24 Pédale de changement vitesse Indications générales Réglage position de la pédale de changement vitesses et Garantie 6 frein arrière 25 Symboles 6...
  • Page 159 Stationnement 39 Alimentation 63 Accessoires en dotation 40 Système de freinage 64 Transmission 65 Cadre 66 Principales opérations d’entretien Roues 66 Levage réservoir de carburant 41 Pneus 66 Remplacement du filtre à air 42 Suspensions 66 Contrôle niveau liquide de freins et embrayage 43 Système d’échappement 67 Vérification de l'usure des plaquettes de freins Coloris disponibles 67...
  • Page 160: Indications Générales

    être préjudiciable à l’intégrité règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des physique personnelle, même de manière grave, voire pièces d’origine Ducati : c’est là une garantie de parfaite procurer la mort. interchangeabilité, de bon fonctionnement et de longévité.
  • Page 161: Informations Utiles Pour Rouler En Sécurité

    Informations utiles pour rouler en sécurité Signalez toujours et suffisamment à l’avance, avec les clignotants prévus à cet effet, tout changement de Attention direction ou de voie. Lire avant d’utiliser la moto. Se rendre bien visible en évitant de rouler dans “l’angle mort”...
  • Page 162: Conduite À Pleine Charge

    Conduite à pleine charge Votre motocycle a été conçu pour parcourir de longues distances à pleine charge, en toute sécurité et confort. La répartition des poids sur le motocycle est très importante afin de maintenir inaltérés ces niveaux de sécurité et d’éviter de se trouver en difficulté lors de manoeuvres rapides et soudaines ou en parcourant des chaussées déformées.
  • Page 163: Données D'identification

    Données d’identification Deux chiffres, identifiant respectivement le cadre (fig. 1) et le moteur (fig. 2), sont indiqués sur chaque motocycle Ducati. Cadre N° Moteur N° Remarque Ces chiffres identifient le modèle de votre motocycle et doivent être rappelés sur la commande de pièces détachées.
  • Page 164: Commandes Pour La Conduite

    COMMANDES POUR LA CONDUITE Attention Ce chapitre vous renseigne sur le positionnement et la fonction des commandes nécessaires à la conduite du motocycle. Lisez soigneusement cette description avant d’utiliser quelque commande que ce soit. Position des commandes pour la conduite du motocycle (fig.
  • Page 165: Tableau De Bord

    Tableau de bord (fig. 4) 7) Témoin EOBD (jaune ambre). S'allume pour indiquer le blocage du moteur. Il s'éteint au 1) Témoin feu de route (bleu). bout de quelques secondes (normalement 1.8 - 2 sec.). S'allume pour indiquer que le feu de route est allumé. 8) Indicateur de vitesse (km/h).
  • Page 166 Fonctions des unités LCD A l'allumage (clé de OFF à ON), le tableau de bord effectue un contrôle de tous les instruments : aiguilles, afficheur et témoins (voir fig. 5 et fig. 6). Fonctions de l'unité LCD (1) La clé sur ON, appuyez sur le bouton (B, fig. 6) pour afficher le totalisateur journalier et le compteur kilométrique.
  • Page 167 Fonction température huile Lorsque la température de l'huile descend en dessous de 50 °C/122 °F, l’inscription "LO" apparaît sur l’afficheur, tandis qu'en dessus de 170 °C/338 °F l'inscription "HI" s'affiche. Fonction témoin niveau de carburant Lorsque le témoin de bas niveau s'allume, l'inscription "FUEL"...
  • Page 168: Le Système Antidémarrage

    Le système antidémarrage La clé A joue le même rôle que les clés B, mais en plus elle En vue d'augmenter la protection contre le vol, le permet d'effacer et de programmer à nouveau, le cas motocycle est doté d'un système électronique de blocage échéant, d'autres clés noires.
  • Page 169: Code Card

    Code card Une CODE CARD (fig. 8) est fournie avec les clés. Cette carte porte le code électronique (A, fig. 9) à utiliser en cas de blocage du moteur et donc d'allumage raté après le key-ON. Attention La CODE CARD doit être rangée dans un endroit sûr. Il est conseillé...
  • Page 170: Procédure De Déblocage De L'antidémarrage Électronique Avec La Poignée Des Gaz

    Procédure de déblocage de l'antidémarrage Remarque électronique avec la poignée des gaz Au cas où la poignée des gaz serait relâchée à 1) Positionnez la clé de contact sur ON, puis tournez à fond contretemps, le témoin se rallume, il faudra donc ramener la poignée des gaz et tenez-la tournée.
  • Page 171: Double Des Clés

    En cas de demande de clés supplémentaires, adressez- Chaque fois que la clé du commutateur est tournée de ON vous au réseau d'assistance DUCATI en apportant toutes à OFF, le système de protection active le blocage du les clés à disposition ainsi que la CODE CARD.
  • Page 172: Commutateur D'allumage Et Antivol De Direction

    Commutateur d'allumage et antivol de direction (fig. 10) Situé devant le réservoir, il a quatre positions : A) ON : met en circuit l'éclairage et le moteur ; B) OFF : met hors circuit l'éclairage et le moteur ; C) LOCK : la direction est bloquée ; D) P : feu de stationnement et antivol de direction.
  • Page 173: Commutateur Gauche

    Commutateur gauche (fig. 11) 1) Inverseur, commande de sélection feux, à deux positions : position = feu de croisement allumé ; position = feu de route allumé. 2) Bouton = clignotant de direction à trois positions : position centrale = éteint ; position = virage à...
  • Page 174: Levier D'embrayage

    Levier d'embrayage (fig. 12) Quand vous tirez le levier (1), vous coupez le mouvement que le moteur transmet à la boîte de vitesses et donc à la roue motrice. De ce fait, son utilisation est très importante dans toutes les phases de la conduite du motocycle, tout particulièrement au départ.
  • Page 175: Levier De Starter

    Levier de starter (fig. 13) La commande de starter sert à favoriser le démarrage du moteur à froid et à augmenter le régime de rotation au ralenti, après le démarrage. Positions d'utilisation de la commande : A) = commande non activée ; B) = commande complètement activée.
  • Page 176: Commutateur Droit

    Commutateur droit (fig. 14.1) 1) Interrupteur DE MISE A L'ARRET MOTEUR à deux positions : position (RUN) = marche; position (OFF) = arrêt du moteur. Attention Cet interrupteur sert surtout en cas d’urgence pour mettre rapidement le moteur à l’arrêt. Après l'arrêt, ramenez le commutateur en position pour procéder à...
  • Page 177 Poignée des gaz (fig. 14.2) La poignée des gaz (1), main droite du guidon, commande l'ouverture des soupapes du corps à papillons. Une fois relâchée, la poignée revient automatiquement à sa position initiale de ralenti. fig. 14.2 Levier du frein avant (fig. 14.2) Pour actionner le frein avant, tirez le levier (2) vers la poignée.
  • Page 178 Pédale du frein arrière (fig. 15) Pour actionner le frein arrière, appuyez votre pied sur la pédale (1). Le système de commande est de type hydraulique. fig. 15 Pédale de changement vitesse (fig. 16) 620 - 620 DARK La pédale de changement vitesse a une position de repos 620 DARK centrale N avec rappel automatique et deux mouvements : en bas = pousser la pédale vers le bas pour passer la 1...
  • Page 179: Réglage Position De La Pédale De Changement Vitesses Et Frein Arrière

    Réglage position de la pédale de changement vitesses et frein arrière Pour seconder toutes exigences de conduite du pilote, on peut modifier la position des pédales de changement vitesses et de frein arrière, face au repose-pied correspondant. Pour modifier la position de la pédale de changement vitesse , procédez comme suit : immobilisez la tige (1) et desserrez les contre-écrous (2) et (3).
  • Page 180: Principaux Éléments Et Dispositifs

    PRINCIPAUX ELEMENTS ET DISPOSITIFS Position sur le motocycle (fig. 19) 1) Bouchon réservoir de carburant 2) Serrure selle. 3) Axe pour lacet d'ancrage du casque. 4) Poignée pour passager. 5) Béquille latérale 6) Rétroviseurs 7) Eléments de réglage amortisseur arrière 8) Béquille de levage réservoir.
  • Page 181: Bouchon Réservoir De Carburant

    Bouchon réservoir de carburant (fig. 20) Ouverture Levez le cache (1) de protection et insérez la clé dans la OPEN serrure. Tournez la clé de 1/4 de tour en sens horaire pour déverrouiller la serrure. Levez le bouchon. Fermeture Refermez le bouchon, la clé insérée, et emboîtez-le dans son logement.
  • Page 182: Serrure De Selle Et Élément Porte-Casque

    Serrure de selle et élément porte-casque Ouverture Introduisez la clé dans la serrure, tournez-la en sens horaire pour dégager la selle du cadre. Sortez la selle de ses arrêtoirs avant en la tirant à l'arrière. A la partie arrière du dégagement au-dessous de la selle vous trouverez le lacet d’ancrage du casque (1) (voir page 40).
  • Page 183: Béquille Latérale

    Béquille latérale (fig. 23) Remarque Il est conseillé de contrôler périodiquement le bon Important fonctionnement du système de maintien - se composant de deux ressorts à traction, l'un à l'intérieur de l’autre - et Avant d'utiliser la béquille latérale, assurez-vous que du capteur de sécurité...
  • Page 184: Eléments De Réglage Amortisseur Arrière

    Eléments de réglage amortisseur arrière L'amortisseur arrière est équipé d'éléments de réglage extérieurs, permettant d’adapter l’assiette du motocycle aux conditions de charge. La vis de réglage (1), placé au côté droit près de la fixation inférieure de l'amortisseur au bras oscillant, règle le frein hydraulique en extension (détente).
  • Page 185 Attention L'amortisseur contient du gaz sous haute pression et pourrait provoquer des dommages graves si démonté par un personnel n'ayant pas l'expérience voulue. En cas de sortie avec passager et bagage, préchargez le ressort de l’amortisseur arrière de façon appropriée pour améliorer le comportement dynamique du motocycle et éviter tout contact avec le terrain.
  • Page 186: Mode D'emploi

    MODE D'EMPLOI Jusqu’à 1000 km Au cours des 1000 premiers km de roulage prendre garde au compte-tours car il ne faut absolument pas dépasser le régime de 5.500÷6.000 trs.min Au cours des premières heures de roulage du motocycle il Précautions pour la première période est conseillé...
  • Page 187: Contrôles Avant La Mise En Route

    Liquide freins et embrayage et les révisions conseillées dans le Carnet de Garantie. Le Vérifiez le niveau du liquide dans les réservoirs non-respect de ces règles dégage Ducati Motor Holding correspondants. S.p.A. de toute responsabilité à l'égard des préjudices Condition des pneus occasionnés au moteur et de sa durée de vie.
  • Page 188: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur 2) Déplacez le levier de starter en position (B, fig. 28). 3) Assurez-vous que le commutateur d'arrêt (1, fig. 27) soit Remarque en position (RUN) ; appuyez ensuite sur le bouton de Pour démarrer le moteur lorsqu'il est déjà en démarrage (2, fig.
  • Page 189 Laissez démarrer le motocycle spontanément sans actionner la poignée des gaz. Remarque Si la batterie est à plat, le système empêche automatiquement l'entraînement du démarreur électrique. 4) Déplacez le levier de starter en position verticale (A) pour obtenir un régime de rotation du moteur d'env. 1.400÷1.500 trs.min Important Ne faites pas fonctionner le moteur froid à...
  • Page 190: Démarrage Et Mise En Route Du Motocycle

    Démarrage et mise en route du motocycle Important 1) Débrayez en agissant sur le levier de commande. Evitez les brusques accélérations qui peuvent noyer 2) Du bout de votre pied, baissez avec décision la pédale le moteur et provoquer des à-coups violents aux organes de changement vitesses de manière à...
  • Page 191: Freinage

    Freinage Réduisez progressivement la vitesse en rétrogradant pour ralentir grâce au frein moteur et utilisez seulement ensuite les deux freins ensemble pour l’arrêt définitif. Avant que le motocycle s’arrête, il faut débrayer pour éviter que le moteur s’éteigne à l’improviste. Attention L'utilisation indépendante de l'une d'entre les deux commandes réduit l'efficacité...
  • Page 192: Mise À L'arrêt Du Motocycle

    Mise à l’arrêt du motocycle Réduisez la vitesse, rétrogradez et lâchez la poignée des gaz. Rétrogradez jusqu’à la première vitesse et par la suite mettez au point mort. Freinez et mettez la moto à l’arrêt. Coupez le moteur en déplaçant la clé de contact en position OFF (page 18).
  • Page 193: Stationnement

    Stationnement Après avoir arrêté le motocycle, utilisez la béquille latérale pour le garer (voir page 29). Tournez le guidon tout à gauche et déplacez la clé de contact en position LOCK pour éviter les vols. Si vous garez votre moto dans un garage ou à l’intérieur d’autres structures, veillez à...
  • Page 194: Accessoires En Dotation

    Accessoires en dotation (fig. 32) Un dégagement au-dessous de la selle abrite : un manuel d’utilisation et entretien ; un lacet d’ancrage du casque ; une trousse à d’outils pour les opérations ordinaires d’entretien et de contrôle. Pour avoir accès au dégagement, il est nécessaire de retirer la selle (page 28) et sortir le cache de protection (1) en desserrant la vis spéciale (2) à...
  • Page 195: Principales Opérations D'entretien

    PRINCIPALES OPERATIONS D’ENTRETIEN Levage réservoir de carburant (fig. 34) Attention Pour éviter que le carburant sorte par le reniflard du bouchon de carburant, assurez-vous que la quantité de carburant à l’intérieur est au-dessous de 5 l. Retirez la selle (page 28) et soulevez le crochet (1). Levez le réservoir et dégagez la béquille de service (2, fig.
  • Page 196: Remplacement Du Filtre À Air

    Remplacement du filtre à air Le filtre à air doit être remplacé avec la cadence prescrite au tableau d’entretien périodique indiqué sur le Carnet de Garantie. Pour avoir accès à la boîte à filtre, levez le réservoir de carburant (page 41). Pour retirer le filtre, décrochez les languettes (1) de fixation du couvercle, de part et d’autre de la boîte à...
  • Page 197: Contrôle Niveau Liquide De Freins Et Embrayage

    Contrôle niveau liquide de freins et embrayage (fig. 38) Le niveau ne doit pas descendre en dessous de la marque MIN indiquée sur les réservoirs correspondants . Un niveau insuffisant favorise l'entrée d’air dans le circuit au détriment de l’efficacité du système. Quant à...
  • Page 198: Vérification De L'usure Des Plaquettes De Freins

    Système de freinage Vérification de l'usure des plaquettes de freins (fig. 39) Si l'on constate un jeu trop important au levier ou à la pédale de frein, bien que les plaquettes soient en bonnes Frein avant conditions, contactez un Concessionnaire ou Atelier Agréé Pour simplifier le contrôle des plaquettes de freins sans pour une vérification du circuit et, au besoin, la purge du devoir les retirer de l’étrier, chaque plaquette comporte un...
  • Page 199: Lubrification Des Articulations

    Lubrification des articulations Périodiquement il est nécessaire de contrôler les conditions des gaines extérieures des câbles des gaz et de starter. Ils ne doivent pas présenter d’étranglements ni craquelures sur le revêtement plastique extérieur. Vérifiez le coulissement libre du câble intérieur en intervenant sur sa commande : si vous constatez du frottement ou des points durs, faites-le remplacer par un Concessionnaire ou Atelier Agréé.
  • Page 200: Réglage Du Câble Des Gaz

    Réglage du câble des gaz 2÷4 mm La poignée des gaz, dans toutes les positions de braquage, ➤ doit avoir une course à vide de 2 ÷ 4 mm, mesurée sur le bord de la poignée. S'il y a lieu de la reprendre, agir sur l'élément de réglage correspondant (1, fig.
  • Page 201: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie (fig. 42) Pour recharger la batterie il est conseillé de la retirer du motocycle. Débranchez la borne négative (-) noire en premier et celle positive (+) rouge par la suite. Décrochez les arrêtoirs (1) et retirez la batterie. –...
  • Page 202: Mise En Tension De La Chaîne De Transmission

    Mise en tension de la chaîne de transmission Faites tourner lentement la roue arrière pour trouver la position où la chaîne se présente tendue davantage. Le motocycle sur sa béquille latérale, poussez la chaîne de votre doigt vers le haut, tout au milieu du bras oscillant. Le brin inférieur de la chaîne doit avoir un mou (fig.
  • Page 203: Graissage De La Chaîne De Transmission

    Graissage de la chaîne de transmission Ce type de chaîne est pourvue de joints toriques à protection des éléments frottants contre les agents extérieurs et pour un maintien prolongé du graissage. Afin de ne pas endommager ces joints au cours du nettoyage de la chaîne, utilisez uniquement des solvants spécifiques et n'effectuez pas de lavage trop violent - par des machines à...
  • Page 204: Remplacement Des Ampoules D'éclairage

    Remplacement des ampoules d’éclairage Avant d'effectuer le remplacement d’une ampoule grillée, assurez-vous que la lampe de rechange ait les valeurs de tension et de puissance spécifiées pour "Circuit Electrique" à la page 67. Phare (fig. 45, fig. 46, fig. 47, fig. 48) Pour avoir accès aux ampoules du phare, desserrez la vis inférieure (1) fixant l'ensemble cadre/réflecteur au corps de phare.
  • Page 205 Remplacez les ampoules (4). Remarque La partie transparente de l’ampoule neuve ne doit pas être touchée les mains nues, parce que cela en provoquerait le noircissement, d'où la diminution de sa luminosité. Insérez les ergots du socle d'ampoule dans les fentes correspondantes afin d'obtenir l'assiette exacte ;...
  • Page 206 Clignotants de direction (fig. 49) Desserrez la vis (1) et séparez la coupelle (2) depuis le support du clignotant. Cette lampe a une douille à baïonnette. Pour l’extraire, il faut l’enfoncer et la tourner en sens anti-horaire. Pour insérer l’ampoule neuve, il faut la pousser et la tourner en sens horaire jusqu’à...
  • Page 207: Assiette Du Phare

    Assiette du phare (fig. 51) Pour contrôler si le phare est bien positionné, mettez le motocycle, pneus gonflés à la pression exacte et une personne assise en selle, parfaitement à l’aplomb de son axe longitudinal en face d’un mur ou écran, à une distance de 10 m de celui-ci.
  • Page 208: Pneus

    Pneus Réparation ou remplacement des pneus Pression avant : En cas de perforations légères, les pneus sans chambre à 2,1 bars - 2,3 Kg/cm air se dégonflent très lentement, puisqu'ils ont un certain Pression arrière : degré d'étanchéité autonome. Si vous constatez qu’un 2,2 bars - 2,4 Kg/cm pneu est légèrement dégonflé, contrôlez soigneusement s’il y a des fuites.
  • Page 209 Epaisseur minimale de la bande de roulement Mesurez l’épaisseur minimale (S, fig. 53) de la bande de roulement dans le point où l’usure est plus importante : elle ne doit pas être inférieure à 2 mm et, quoi qu’il en soit, non inférieure aux dispositions législatives en vigueur.
  • Page 210: Contrôle Niveau Huile Moteur

    Contrôle niveau huile moteur (fig. 54) Le niveau de l’huile moteur peut être vérifié par le hublot de regard (1) placé sur le couvercle d’embrayage. Contrôlez le niveau motocycle parfaitement vertical et moteur en température. Après l’extinction, attendez quelques minutes afin que le fluide se stabilise. Le niveau doit se maintenir entre les marques du hublot de regard.
  • Page 211: Nettoyage Et Remplacement Des Bougies

    Nettoyage et remplacement des bougies (fig. 55) Reposez la bougie sur la culasse en la vissant jusqu’au La bougie est un élément important du moteur et doit bout de son filetage. Serrez au couple de 20 Nm. donc être systématiquement contrôlée. Si l'on ne dispose pas de clé...
  • Page 212: Nettoyage Général

    Nettoyage général Attention Afin de maintenir dans le temps le brillant d’origine des Parfois les freins ne répondent pas après le lavage du surfaces métalliques et des éléments peints, il faut laver motocycle. Ne graissez ni lubrifiez les disques de frein, ce et essuyer périodiquement le motocycle à...
  • Page 213: Inactivité Prolongée

    Ducati, qui se conforment aux règles moteur dans les cylindres et faites tourner un peu le des différents pays.
  • Page 214: Caractéristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Poids A sec : 168 Kg (620 - 620 DARK) 166 Kg (620 DARK MONODISQUE) A pleine charge : 390 kg Attention Le non-respect des limites de masse totale pourrait influencer négativement la maniabilité et le rendement de Encombrement (mm) (fig.
  • Page 215: Ravitaillements

    Ravitaillements Type (litres) Réservoir carburant, y compris une réserve Essence sans plomb avec indice d'octane de 3,5 dm (litres), 3 dm dans le réservoir à l'origine de 95 au minimum plastique Carter inférieur et filtre SHELL - Advance Ultra 4 Circuit frein AV./AR.
  • Page 216: Moteur

    Moteur Schéma distribution desmodromique (fig. 57) Bicylindre à quatre temps en "L" longitudinal à 90°. 1) Culbuteur d’ouverture (ou supérieur). Alésage mm : 2) Pastille de réglage culbuteur supérieur. 3) Demi-lunes. Course mm : 4) Pastille de réglage culbuteur de fermeture (ou 61,5 inférieur).
  • Page 217: Performances

    Orifices par injecteur : 1 Alimentation en essence : 95-98 RON. Important Le non-respect de ces règles dégage Ducati Motor Holding S.p.A. de toute responsabilité à l’égard des préjudices portés au moteur et de sa durée de vie. Bougies d'allumage...
  • Page 218: Système De Freinage

    Système de freinage Garniture : FERIT I/D 450 FF Type de maître-cylindre : Avant (620/620 DARK) PS 13 Type : percé en acier. Arrière n° 2 disques Diamètre du disque : Type : 300 mm A disque fixe perforé, en acier. Commande hydraulique par levier, main droite du guidon.
  • Page 219: Transmission

    Rapport pignon sortie boîte de vitesse/couronne arrière : 15/48 (620-620 DARK) Toutefois Ducati Motor Holding S.p.A. est à votre 15/46 (620 DARK MONODISQUE) disposition pour toute exigence d’adaptation du motocycle Rapports totaux : à...
  • Page 220: Cadre

    Cadre Arrière En treillis tubulaire - cage supérieure en tubes d’acier Radial, sans chambre à air (tubeless). hyper-résistants Dimensions : Angle de braquage (de chaque côté) : 160/60-ZR17 27° Suspensions Angle de chasse : 24° Avant Chasse mm : A fourche hydraulique inversée. Diamètre des plongeurs: 43 mm.
  • Page 221: Système D'échappement

    : T4W (12V-4W). Coloris disponibles Commandes électriques aux demi-guidons : Clignotants de direction : ampoule type : R10W (12V-10W). Rouge Anniversary Ducati réf. 473.101 (PPG). Avertisseur sonore. Cadre rouge et jantes noires. Contacteurs de feux stop. Gris foncé réf. *0017 (PPG) Batterie, 12V-10 Ah.
  • Page 222 Fusibles La boîte à fusibles principale est placée sur le côté gauche de la batterie (fig. 58). Les fusibles utilisés sont accessibles en retirant le cache de protection (1) sur lequel est indiqué l'ordre de montage et l'ampérage. Uniquement six fusibles sont reliés au circuit, deux étant de réserve.
  • Page 223 Clé de lecture circuit électrique/allumage 30) Contacteur de point mort 31) Contacteur pression huile 1) Commutateur droit 32) Contacteur de stop arrière 2) Antenne Transpondeur 33) Contacteur de stop avant 3) Commutateur à clé 34) Commutateur gauche 4) Relais principal 35) Sonde de température/pression air 5) Boîte à...
  • Page 224 Code couleur des fils Légende boîtes à fusibles (1, fig. 58) B Bleu W Blanc Pos. Consommateurs Val. V Violet Général 30 A Bk Noir Y Jaune 2-10 Pompe à carburant, 20 A R Rouge injecteurs, bobines Lb Bleu ciel Gr Gris 3-11 Key sense...
  • Page 225: Aide-Mémoire Pour L'entretien Périodique

    AIDE-MEMOIRE POUR L’ENTRETIEN PERIODIQUE Kilométrage Date Ducati Service 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Page 227 Anleitungs- und Instandhaltungsheft DUCATIMONSTER MONSTER 620 MONSTER 620DARK...
  • Page 229 Zusammenstellung dieser Betriebsanleitung entstanden verwenden, sondern auch für kurze und lange Reisen, bei sein könnten. Alle Informationen verstehen sich als am denen Ihnen Ducati Motor Holding S.p.A viel Spaß und Tag des Ausdrucks gültig. Ducati Motor Holding S.p.A. Vergnügen wünscht.
  • Page 230 INHALTSVERZEICHNIS Kupplungshebel Starterhebel 21 Rechter Umschalter Gasdrehgriff 23 Vorderradbremshebel Hinterradbremspedal 24 Schaltpedal Einstellung der Position des Schaltpedals und des Allgemeine Hinweise Hinterradbremspedals 25 Garantie 6 Symbole 6 Hauptbestandteile und -vorrichtungen Nützliche Informationen für eine sichere Fahrt 7 Position am Motorrad 26 Fahrten mit voller Ladung 8 Tankverschluss Identifikationsdaten 9...
  • Page 231 Hauptsächliche Betriebs- und Antrieb 65 Instandhaltungsarbeiten Rahmen 66 Anheben des Kraftstofftanks Räder 66 Austausch des Luftfilters 42 Reifen 66 Pegelkontrolle der Brems- und Kupplungsflüssigkeit Radaufhängungen 66 Kontrolle des Bremsbelagverschleißes Auspuffanlage 67 Schmieren der Gelenke 45 Verfügbare Modellfarben 67 Regulierungen des Gaszugs 46 Elektrische Anlage 67 Laden der Batterie 47 Spannen der Antriebskette 48...
  • Page 232: Allgemeine Hinweise

    Sie sich bitte an einen Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt. Die Informationen, die Ihnen in dieser Weise übermittelt werden, könnten Ihnen während Ihren Fahrten, bei denen Ihnen Ducati Motor Holding S.p.A. viel Garantie Freude und Vergnügen wünscht, nützlich sein und Hinsichtlich einer Produktgarantie und -verlässlichkeit, ermöglichen es Ihnen, die Leistungen Ihres Motorrads...
  • Page 233: Nützliche Informationen Für Eine Sichere Fahrt

    Nützliche Informationen für eine sichere Fahrt den entsprechenden Griffen am Rahmen unter der Sitzbank festhalten muss. Achtung Die nationalen und örtlichen Gesetze und Regelungen sind Vor dem Einsatz des Motorrads lesen! zu beachten. Immer die Geschwindigkeitsbegrenzungen, dort wo Oftmals werden Unfälle aufgrund der geringen Erfahrung angegeben, einhalten und niemals die Geschwindigkeit, in der Steuerung eines Motorrads verursacht.
  • Page 234: Fahrten Mit Voller Ladung

    Achtung Informationen über die Tragfähigkeit Die Auspuffanlage kann auch nach dem Abschalten Das Gesamtgewicht des Motorrads im fahrbereiten Zustand, des Motors noch heiß sein. Daher besonders darauf mit Fahrer, Beifahrer, Gepäck und zusätzlichem Zubehör, achten, dass man mit keinem Teil der Auspuffanlage in darf folgendes Gewicht nicht überschreiten: Berührung kommt und das Fahrzeug nie in der Nähe von 390 kg...
  • Page 235: Identifikationsdaten

    Identifikationsdaten Jedes Ducati-Motorrad ist mit zwei Identifikationsnummern versehen; eine für den Rahmen (Abb. 1) und eine für den Motor (Abb. 2). Rahmen-Nr. Motor-Nr. Hinweis Diese Nummern kennzeichnen das jeweilige Motorradmodell und sind bei Ersatzteilbestellungen stets anzugeben. Abb. 1 Abb. 2...
  • Page 236: Fahrsteuerungen

    FAHRSTEUERUNGEN Achtung Dieses Kapitel zeigt die Anordnung und die Funktion der Steuerungen an, die beim Fahren des Motorrads erforderlich sind. Vor einem Anwenden der entsprechenden Steuerungen müssen daher folgende Beschreibung aufmerksam durchgelesen werden. Anordnung der Motorradsteuerungen (Abb. 3) 1) Cockpit 2) Zündschlüsselschalter und Lenkersperre 3) Linker Umschalter 4) Kupplungshebel...
  • Page 237 Cockpit (Abb. 4) 7) EOBD-Kontrollleuchte (ocker) 1) Fernlichtkontrollleuchte (blau) Zeigt durch ihr Aufleuchten die Sperrung des Motors an. Leuchtet beim Einschalten des Fernlichts auf. Erlischt nach einigen Sekunden (normalerweise nach 1,8 - 2) Blinkerkontrollleuchte (grün) 2 Sekunden). Blinkt auf das Betätigen des Blinkers hin auf. 8) Tachometer (km/h) 3) Reservekontrollleuchte (gelb)
  • Page 238: Funktionen Der Lcd-Einheit

    b) LCD (2): - Uhr - Öltemperatur Funktionen der LCD-Einheit Auf das Einschalten (Zündschlüssel von OFF auf ON oder Key-ON) führt das Cockpit einen Check aller seiner Instrumente durch: Zeiger, Display und Kontrollleuchten, siehe (Abb. 5 und Abb. 6). X1000 km/h Funktionen der LCD-Einheit (1) Auf das Drücken der Taste (B, Abb.
  • Page 239 der Stunden, die Taste (A) drücken. Durch wiederholtes Drücken der Taste (B) wird die Stundenanzeige geändert. Für den Übergang auf die Einstellung der Minuten, die Taste (A) drücken. Die Taste (B) drücken und so den Durchlauf der Minutenangabe starten; indem man sie länger als 5 Sekunden lang niederdrückt, ändert sich die Minutenangabe schneller.
  • Page 240: Das Immobilizer-System

    Das Immobilizer-System Der Schlüssel A hat die gleichen Funktionen der Schlüssel Um das Motorrad sicherer gegen Diebstähle zu gestalten, B und dient darüber hinaus, falls erforderlich, auch zum wurde das Motorrad mit einem elektronischen Löschen und erneuten Programmieren der anderen Sicherheitssystem (IMMOBILIZER) ausgestattet, das den schwarzen Schlüssel.
  • Page 241: Code Card

    Code Card Gemeinsam mit den Schlüsseln wird auch eine CODE CARD (Abb. 8 ) ausgehändigt, auf der der elektronische Code (A, Abb. 9) angegeben ist, der im Fall einer Motorsperre und daher einer mangelnden Zündung nach einem key-on zu verwenden ist. Achtung Die CODE CARD an einem sicheren Ort aufbewahren.
  • Page 242: Freigabeverfahren Des Immobilizers Über Den Gasdrehgriff

    Freigabeverfahren des Immobilizers über den 6) Wurde der Code NICHT korrekt eingegeben, leuchtet Gasdrehgriff die EOBD-Kontrollleuchte weiterhin auf und die 1) Den Zündschlüssel auf ON stellen, dann den Arbeitsschritte können, nach dem Umstellen des Gasdrehgriff vollkommen aufdrehen und in dieser Position Zündschlüssels auf OFF, so oft wie erforderlich vom Punkt halten.
  • Page 243: Ersatzschlüssel

    Motorsperre auf. Auf das Drücken der START-Taste (3, Schlüssel und die CODE CARD mitbringen. Abb. 14.1 ) hin,springt der Motor an; Der Kundendienst der DUCATI wird alle neuen und die 2) Leuchten die Kontrollleuchte (6, Abb. 4) oder die EOBD- noch vorhandenen Schlüssel abspeichern (max. 8 Kontrollleuchte (7, Abb.
  • Page 244: Zündschalter Und Lenkersperre

    Zündschalter und Lenkersperre (Abb. 10) Ist vor dem Tank angebracht und kann auf vier Positionen gestellt werden: A) ON: Funktion von Lichtern und Motor befähigt. B) OFF: Funktion von Lichtern und Motor ausgeschaltet. C) LOCK: Lenker blockiert. D) P: Standlicht und Lenkersperre. Hinweis Um den Schlüssel in die beiden letztgenannten Positionen zu bringen, muss man ihn eindrücken und...
  • Page 245: Linker Umschalter

    Linker Umschalter (Abb. 11) 1) Wechselschalter, Wahl der Beleuchtungsart, mit zwei Positionen: Position = Abblendlicht eingeschaltet; Position = Fernlicht eingeschaltet. 2) Taste = Blinkerschalter mit drei Positionen: mittlere Position = ausgeschaltet; Position = Abbiegen nach links; Position = Abbiegen nach rechts. Um die jeweilige Blinklichtfunktion ausschalten zu können, muss der entsprechende kleine Steuerhebel, nachdem er wieder in die Mitte zurückgesprungen ist, gedrückt...
  • Page 246: Kupplungshebel

    Kupplungshebel (Abb. 12) Wird der Hebel (1) betätigt, kommt es zu einer Unterbrechung des Antriebs vom Motor zum Getriebe, d.h. zum Antriebsrad. Die Anwendung dieses Hebels ist in allen Fahrphasen des Motorrads von ausschlaggebender Bedeutung, besonders aber beim Anfahren. Wichtig Eine korrekte Anwendung dieser Vorrichtung wird die Lebensdauer des Motors verlängern, da so Schäden an dessen Antriebsorganen vermieden werden können.
  • Page 247: Starterhebel

    Starterhebel (Abb. 13) Die Steuerung des Starters dient einem schnelleren Anlass eines noch kalten Motors und, nach dem Anlass, der Anhebung der Standgasdrehzahl. Positionen der Steuerung: A) = Steuerung nicht aktiviert. B) = Steuerung vollständig aktiviert. Dieser Hebel kann auf Zwischenstellungen gebracht werden, wodurch eine stufenweise Erwärmung des Motors ermöglicht wird (siehe Seite 34).
  • Page 248: Rechter Umschalter

    Rechter Umschalter (Abb. 14.1) 1) MOTORSTOPP-Schalter, zwei Positionen: Position (RUN) = Motorbetrieb Position (OFF) = Motorstopp Achtung Dieser Schalter dient hauptsächlich in Notfällen, in denen sich ein schnelles Ausschalten des Motors als notwendig erweist. Nach einem Halt, muss der Schalter in seine Position zurückgestellt werden, dann kann der Zündvorgang erfolgen.
  • Page 249 Gasdrehgriff (Abb. 14.2) Der Gasdrehgriff (1), auf der rechten Seite des Lenkers, steuert die Öffnung der Klappen des Drosselklappenkörpers. Bei Loslassen des Griffs kehrt er automatisch wieder in die Standgasstellung zurück. Abb. 14.2 Vorderradbremshebel (Abb. 14.2) Durch Ziehen dieses Hebels (2) zum Gasdrehgriff wird die Vorderradbremse betätigt.
  • Page 250 Hinterradbremspedal (Abb. 15) Das Pedal (1) mit dem Fuß nach unten drücken und so die Hinterradbremse betätigen. Es handelt sich um ein hydraulisches Steuersystem. Schaltpedal (Abb. 16) Das Schaltpedal verfügt über eine mittlere Position, d.h. eine Ruhepostion N, in die sie automatisch wieder zurückkehrt, und kann in zwei Richtungen bewegt werden: nach unten = das Pedal nach unten drücken und so den 1.
  • Page 251: Einstellung Der Position Des Schaltpedals Und Des

    Einstellung der Position des Schaltpedals und des Hinterradbremspedals Zur Anpassung an die Ansprüche der Fahrer besteht die Möglichkeit die Position des Schalthebels und des Hinterradbremspedals den Fußrasten gegenüber entsprechend einzustellen. Die Position des Schaltpedalhebels kann wie folgt geändert werden: Den Stab (1) blockieren, dann die Kontermuttern (2) und (3) lockern.
  • Page 252: Hauptbestandteile Und -Vorrichtungen

    HAUPTBESTANDTEILE UND -VORRICHTUNGEN Position am Motorrad (Abb. 19) 1) Kraftstofftankverschluss 2) Sitzbankschloss 3) Bolzen für Helmsicherungskabel 4) Haltegriff für Beifahrer 5) Seitenständer 6) Rückspiegel 7) Einstellvorrichtungen für Zentralfederbein 8) Tankabstützstab 9) Sitzbankabdeckung (ausgenommen 620DARK und 620DARK MONO DISCO). 10) Tankverankerungshebel 11) Katalysator Abb.
  • Page 253: Tankverschluss

    Tankverschluss (Abb. 20) Öffnen Die Schutzabdeckung (1) abheben, dann den Schlüssel in OPEN das Schloss einstecken. Den Schlüssel um 1/4 im Uhrzeigersinn drehen und so das Tankschloss öffnen. Den Verschluss anheben. Schließen Den Verschluss mit eingestecktem Schlüssel wieder in seinen Sitz eindrücken. Den Schlüssel bis in seine Ausgangsstellung gegen den Uhrzeigersinn zurückdrehen, dann abziehen.
  • Page 254: Sitzbank- Und Helmschloss

    Sitzbank- und Helmschloss Öffnen Den Schlüssel in das Schloss einstecken, dann im Uhrzeigersinn drehen, so dass die Sitzbank sich vom Rahmen löst. Die Sitzbank nun durch Ziehen nach hinten aus den vorderen Klemmvorrichtungen lösen. Im hinteren Sitzbankteil, d.h. im Stauraum, befindet sich dasHelmsicherungskabel (1) (siehe Seite 40).
  • Page 255: Seitenständer

    Seitenständer (Abb. 23) Hinweis Es wird empfohlen, die Funktionstüchtigkeit des Wichtig Haltesystems (zwei ineinander geschobene Spannfedern) und des Sicherheitssensors (2) regelmäßig zu prüfen. Vor dem Betätigen des Seitenständers muss man sich darüber vergewissern, dass die jeweilige Abstellfläche fest und eben genug ist. Hinweis Ein Anlassen des Motors bei ausgeklapptem Weicher Boden, Kies, von der Sonne aufgeweichter...
  • Page 256: Einstellvorrichtungen Für Das Zentralfederbein

    Einstellvorrichtungen für das Zentralfederbein Das Zentralfederbein ist mit außen liegenden Einstellschrauben ausgestattet, die ein Anpassen der Motorradtrimmung, den jeweiligen Belastungsbedingungen entsprechend, ermöglicht. Die Einstellschraube (1) auf der rechten Rahmenseite an der unteren Befestigung des Federbeins an der Schwinge dient der Regulierung der hydraulischen Dämpfung in der Zugstufe (Rücklauf).
  • Page 257 Achtung Das Federbein enthält unter hohem Druck stehendes Gas und kann, wenn es von unerfahrenen Personen ausgebaut wird, schwere Schäden verursachen. Hat man vor einen Beifahrer und Gepäck zu befördern, muss die Feder des Zentralfederbeins auf die maximale Vorspannung gebracht werden, damit das dynamische Verhalten des Motorrads verbessert und mögliche Interferenzen mit der Fahrbahn ausgeglichen werden können.
  • Page 258: Gebrauchsnormen

    GEBRAUCHSNORMEN Bis 1000 km Auf den ersten 1000 km muss der Drehzahlmesser besonders aufmerksam beobachtet werden. Folgende Geschwindigkeit darf absolut nicht überschritten werden: 5.500÷6.000 min Während der ersten Betriebsstunden des Motorrads die Vorsichtsmaßnahmen in der Einfahrzeit Belastung und den Drehzahlbereich des Motors ständig variieren, dabei jedoch immer innerhalb der Max.
  • Page 259: Kontrollen Vor Dem Motoranlass

    Inspektionscoupons empfohlenen Kontrollen am Brems- und Kupplungsflüssigkeit Motorrad strikt eingehalten bzw. vorgenommen werden. In den jeweiligen Behältern den Pegelstand der Eine Nichtbeachtung dieser Vorschriften entbindet Ducati Flüssigkeiten prüfen. Motor Holding S.p.A. von jeder und jeglicher Haftung Reifenzustand hinsichtlich eventueller Motorschäden oder einer Den Druck und den Verschleißzustand der Reifen...
  • Page 260: Motoranlass

    Motoranlass 2) Den Starterhebel in die Position (B, Abb. 28) bringen. 3) Sich davon überzeugen, dass sich der Stoppschalter (1, Hinweis Abb. 27) auf (RUN) befindet, dann die Anlassertaste Zum Starten eines bereits warmen Motors, muss (2, Abb. 27) drücken. man, so wie unter Punkt „Hohe Umgebungstemperatur"...
  • Page 261 Das Motorrad spontan anspringen lassen, ohne dabei Gas zu geben. Hinweis Ist die Batterie entladen, hemmt das System automatisch das Mitschleifen des Anlassmotors. 4) Den Starterhebel nun in die senkrechte Position (A) bringen und dadurch den Motor auf eine Drehzahl von circa 1400÷1500 min bringen.
  • Page 262: Start Und Fahrt Des Motorrads

    Start und Fahrt des Motorrads Wichtig 1) Den Motor durch Ziehen des Kupplungshebels Abrupte Beschleunigungen vermeiden, da sie zum entkuppeln. Einspritzen einer übermäßigen Menge an Kraftstoff und zu 2) Den Fußschalthebel kräftig mit der Fußspitze starken Ruckbelastungen an der Kraftübertragung führen herunterdrücken und den ersten Gang einlegen.
  • Page 263: Bremsen

    Bremsen Die Geschwindigkeit vorzeitig herabsetzen, anhand der Bremswirkung des Motors abdrosseln und erst dann mit beiden Bremsen abbremsen. Bevor das Motorrad zum Stehen kommt, die Kupplung ziehen und so vermeiden, dass das Motorrad plötzlich ausgeht. Achtung Ein unabhängiges Anwenden einer dieser beiden Steuerungen mindert die Bremswirkung.
  • Page 264: Anhalten

    Anhalten Die Geschwindigkeit mindern, herunterschalten und den Gasdrehgriff zurücklassen. Die Gänge so lange herunterschalten, bis man vom ersten Gang in den Leerlauf schalten kann. Abbremsen und das Motorrad anhalten. Den Zündschlüssel auf OFF (Seite 18) stellen und so den Motor abschalten. Wichtig Den Schlüssel bei abgeschaltetem Motor nicht auf ON lassen, da sonst die elektronischen Komponenten...
  • Page 265: Parken

    Parken Zum Parken des stehenden Motorrads den Seitenständer (siehe Seite 29) verwenden. Den Lenker vollständig nach links drehen und, zur Diebstahlsicherung, den Schlüssel auf LOCK stellen. Falls man in einer Garage oder in anderen Gebäuden parkt, darauf achten, dass diese gut belüftet sind und dass das Motorrad nicht in der Nähe von Wärmequellen abgestellt wird.
  • Page 266: Mitgeliefertes Zubehör

    Mitgeliefertes Zubehör (Abb. 32) Im Staufach unter der Sitzbank ist folgendes untergebracht: das Anleitungs- und Instandhaltungsheft; das Helmsicherungskabel; eine Werkzeugtasche für die normalen Instandhaltungs- und Kontrollarbeiten. Um an das Staufach zu gelangen, muss die Sitzbank abgenommen (Seite 28) und, nach dem Lösen der Spezialschraube (2) unter Anwendung einer Münze, die Schutzabdeckung entfernt werden.
  • Page 267: Hauptsächliche Betriebs- Und Instandhaltungsarbeiten

    HAUPTSÄCHLICHE BETRIEBS- UND INSTANDHALTUNGSARBEITEN Anheben des Kraftstofftanks (Abb. 34) Achtung Um ein Austreten des Kraftstoffs aus der Entlüftung am Tankverschluss zu vermeiden, muss der Kraftstoffstand unter 5 Litern liegen. Die Sitzbank abnehmen (Seite 28), dann den Haken (1) Abb. 34 heben.
  • Page 268: Austausch Des Luftfilters

    Austausch des Luftfilters Der Luftfilter muss den im Instandhaltungsplan vorgeschriebenen Zeiten, der im Garantieheft enthalten ist, gemäß ausgewechselt werden. Um an den Filterkasten gelangen zu können, muss der Kraftstofftank angehoben werden (Seite 41). Für die Abnahme des Filters zuerst die Befestigungsklammern (1) des Deckels an beiden Seiten des Filterkastens aushaken, dann den Deckel (2, Abb.
  • Page 269: Pegelkontrolle Der Brems- Und Kupplungsflüssigkeit

    Pegelkontrolle der Brems- und Kupplungsflüssigkeit (Abb. 38) Der Pegel darf nicht unter die MIN-Markierung, die an den jeweiligen Behältern vorgesehen ist, absinken. Ein unzureichender Pegel erleichtert den Einlass von Luft in das System, wodurch das System seine Wirkung verliert. Zum Nachfüllen oder Wechsel der Flüssigkeiten zu den Zeitintervallen, die in der Tabelle der regelmäßigen Instandhaltungsarbeiten angegeben werden, die wiederum im Garantieheft zu finden ist, muss man sich an...
  • Page 270: Kontrolle Des Bremsbelagverschleißes

    Bremsanlage Kontrolle des Bremsbelagverschleißes (Abb. 39) Wird ein übermäßiges Spiel des Bremshebels oder des Vorderradbremse Bremspedals festgestellt, obwohl die Bremsbeläge sich Für eine einfachere Bremsbelagkontrolle, ohne die Beläge erst noch in einem guten Zustand befinden, muss man sich an vom Bremssattel abnehmen zu müssen, wurde eine einen Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt Verbrauchsanzeige daran vorgesehen.
  • Page 271: Schmieren Der Gelenke

    Schmieren der Gelenke Regelmäßig ist eine Kontrolle des Zustands der äußeren Ummantelung der Gas- und des Starterzugs erforderlich. Es dürfen keine Quetschungen oder Risse an den äußeren Kunststoffumhüllungen erkennbar sein. Durch Betätigen der Steuerung die Gleitfunktion des inneren Zugs überprüfen: Falls sich hier Reibungen oder Verklemmungen ergeben, muss man den Austausch von einem Vertragshändler oder einer Vertragswerkstatt vornehmen lassen.
  • Page 272: Regulierungen Des Gaszugs

    Regulierungen des Gaszugs 2÷4 mm Der Gasdrehgriff muss, an der Außenseite des Griffrands ➤ gemessen, in allen Lenkpositionen einen Leerhub von 2÷4 mm aufweisen. Falls erforderlich, durch Einwirken auf das entsprechende Einstellelement (1, Abb. 41), das an der Steuerung angeordnet ist, eine entsprechende Einstellung vornehmen.
  • Page 273: Laden Der Batterie

    Laden der Batterie (Abb. 42) Für das Aufladen der Batterie wird empfohlen, diese vom Motorrad zu nehmen. Zuerst den negativen, schwarzen Anschlusskontakt (-), dann den roten, positiven (+) abnehmen. Die Haltegummis (1) aushaken und die Batterie entfernen. – Achtung Die Batterie produziert explosive Gase, daher muss sie von Wärmequellen entfernt gehalten werden.
  • Page 274: Spannen Der Antriebskette

    Spannen der Antriebskette Das Hinterrad langsam so lange drehen, bis die Position erreicht wurde, in der die Kette am stärksten gespannt ist. Bei einem auf dem Seitenständer abgestellten Motorrad, die Kette an der Mitte der Schwinge mit einem Finger nach oben drücken. Der untere Kettenzweig muss folgenden Ausschlag aufweisen (Abb.
  • Page 275: Schmieren Der Antriebskette

    Schmieren der Antriebskette Dieser Kettentyp ist mit O-Ringen ausgestattet, wodurch die Gleitelemente vor äußeren Einflüssen geschützt werden und die Schmierung so lange wie möglich aufrecht erhalten werden kann. Damit diese Dichtungen bei der Reinigung nicht beschädigt werden, dürfen dabei nur spezifische Lösungsmittel verwendet und eine zu stark einwirkende Reinigung mit Dampfstrahlreinigern muss vermieden werden.
  • Page 276: Austausch Der Glühbirnen

    Austausch der Glühbirnen Bevor man den Austausch einer durchgebrannten Glühbirne vornimmt, muss man sich davon überzeugen, dass die Ersatzbirne die Spannungswerte und Leistungen aufweist, die im Paragraph " Elektrische Anlage" auf Seite 67 spezifiziert werden. Scheinwerfer (Abb. 45, Abb. 46, Abb. 47, Abb. 48) Um an die Glühbirnen des Scheinwerfers zu gelangen, die untere Schraube (1) lösen, die die Einheit aus Umrandung/ Parabole am Scheinwerferkörper befestigt.
  • Page 277 Die Glühbirnen (4) auswechseln. Hinweis Das Glas der neuen Birne darf nicht mit den Händen berührt werden, da dies zu Schwärzungen führen würde, die die Leuchtfähigkeit einschränken. Die Führungslaschen der Glühbirnenbasis in die entsprechenden Sitze einführen, dadurch kommt es zur exakten Ausrichtung.
  • Page 278 Blinker (Abb. 49) Durch Lösen der Schraube (1), den Napf (2) vom Blinkerhalter trennen. Die Glühbirne verfügt über einen Bajonettenanschluss und muss daher zum Entfernen eingedrückt und dabei gegen den Uhrzeigersinn herausgedreht werden. Die Glühbirne ersetzen und die neue dann bis zum Einrasten in ihrem Sitz im Uhrzeigersinn eindrehen.
  • Page 279: Scheinwerfereinstellung

    Scheinwerfereinstellung (Abb. 51) Kontrollieren, ob der Scheinwerfer korrekt ausgerichtet ist. Dazu das Motorrad, mit auf den korrekten Druck aufgepumpten Reifen und mit einer darauf sitzenden Person, in einem Abstand von 10 Metern vor einer Wand oder einem Schirm gänzlich auf seiner Längsachse senkrecht aufgerichtet, ausrichten.
  • Page 280: Reifen

    Reifen Reparatur oder Austausch der Reifen Reifendruck vorne: Reifen ohne Luftkammer, die kleine Löcher aufweisen, 2,1 bar - 2,3 kg/cm brauchen recht viel Zeit bis sie Luftverluste zeigen, da sie Reifendruck hinten: über einen gewissen Grad an Eigenabdichtung verfügen. 2,2 bar - 2,4 kg/cm Sollte sich ein Reifen als leicht platt erweisen, muss man genau kontrollieren, ob Luftverluste vorhanden sind.
  • Page 281 Hinweis Für einen Reifenwechsel muss man sich an einen Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt wenden, so dass gewährleistet werden kann, dass die Abnahme und die Montage der Reifen in korrekter Weise erfolgen. Mindestprofiltiefe der Radlauffläche Die Profiltiefe der Radlauffläche (S, Abb. 53) an der jeweils am stärksten abgefahrenen Stelle des Reifens messen.
  • Page 282: Kontrolle Des Motorölpegels

    Kontrolle des Motorölpegels (Abb. 54) Der Pegelstand des Motoröls ist über das Inspektionsglas (1) am Kupplungsdeckel ersichtlich. Einige Minuten nach dem Ausschalten des Motors abwarten, bis sich der Pegel stabilisiert hat. Der Pegel muss innerhalb der Markierungen liegen, die am Schauglas angebracht wurden.
  • Page 283: Reinigung Und Wechsel Der Zündkerzen

    Reinigung und Wechsel der Zündkerzen (Abb. 55) Die Zündkerze wieder auf den Zylinderkopf montieren und Die Zündkerzen stellen ein wichtiges Element des Motors das Gewinde vollständig einschrauben, mit einem dar und müssen regelmäßig kontrolliert werden. Anzugsmoment von 20 Nm feststellen. Dieser Arbeitsvorgang ist relativ einfach und ermöglicht Falls kein Drehmomentenschlüssel verfügbar ist, kann eine Überprüfung des Funktionszustands des Motors.
  • Page 284: Allgemeine Reinigung

    Allgemeine Reinigung Achtung Um den ursprünglichen Glanz der Metallflächen und der Es kann vorkommen, dass die Bremsen nach einer lackierten Teile auf Dauer aufrecht erhalten zu können, Motorradwäsche nicht reagieren. Die Bremsscheiben muss das Motorrad, je nach Einsatz und Straßenzustand, niemals schmieren oder einfetten, da dies zum Verlust der regelmäßig gereinigt werden.
  • Page 285: Längere Außerbetriebsetzung

    Schutzfilm auf dessen erforderlichen Teile nur durch die spezifischen Innenwänden verteilen; Originalersatzteile der Ducati zu ersetzen, welche den das Motorrad auf einem Serviceständer abstellen; Normen der verschiedenen Länder entsprechen. die Batterie abstecken und abnehmen. Befand sich das Motorrad länger als einen Monat im Stillstand, ist die...
  • Page 286: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Gewichte Trockengewicht: 168 kg (620-620 DARK) 166 kg (620DARK MONODISCO) Voll beladen: 390 kg Achtung Ein mangelndes Beachten der Belastungsgrenzen könnte die Wendigkeit und die Leistung des Motorrads in Maße (mm) (Abb. 56) negativer Weise beeinflussen und zum Verlust der Motorradkontrolle führen.
  • Page 287: Betriebsstoffe

    Betriebsstoffe (Liter) Kraftstofftank einschließlich einer Reserve Bleifreies Benzin mit einer ursprünglichen von 3,5 dm (Liter), 3 dm im Fall des Oktanzahl von mindestens 95 Kunststofftanks. Motorölwanne und Filter SHELL - Advance Ultra 4 Vorderes/hinteres Bremssystem und SHELL Advance Brake DOT 4 —...
  • Page 288: Motor

    Motor Schema - desmodromische Ventilsteuerung (Abb. 57) Zweizylinder 90°-V-Viertaktmotor in Längsanordnung. 1) Öffnungsschlepphebel (oder oberer Kipphebel); Bohrung mm: 2) Einstellhülse des oberen Kipphebels; 3) Halbringe; Hub mm: 4) Einstellhülse des Schließkipphebels (oder unterer 61,5 Kipphebel); Gesamthubraum cm 5) Rückholfeder des unteren Kipphebels; 6) Einstellhülse des Schließkipphebels (oder unterer Verdichtungsverhältnis ±0,5:1: Kipphebel);...
  • Page 289: Leistungen

    Einspritzdüsen pro Zylinder: 1 durchgeführt wurden. Bohrungen für Einspritzdüsen: 1 Kraftstoff: 95-98 RON. Wichtig Eine Nichtbeachtung dieser Vorschriften entbindet Ducati Motor Holding S.p.A. von jeder und jeglicher Verantwortung hinsichtlich eventueller Motorschäden oder einer verminderten Lebensdauer desselben. Zündkerzen Fabrikat: CHAMPION Typ: RA 6 HC;...
  • Page 290: Bremsen

    Bremsen Fabrikat und Typ: P 30/34 4 Kolben. Bremsbeläge: Vorderrad (620/620 DARK) FERIT I/D 450 FF. Typ: Bremszylindertyp: Lochscheibe aus Stahl. PS 13. 2 Bremsscheiben Scheibendurchmesser: Hinten 300 mm. Hydraulische Steuerung über Bremshebel an der rechten Typ: Lenkerseite. Feste Stahlscheibe, gelocht. Bremsfläche, cm Scheibendurchmesser: 44 pro Bremsscheibe...
  • Page 291: Antrieb

    Um es dennoch zu ermöglichen, das Motorrad an besondere 15/46 (620 DARK MONODISCO) Strecken anpassen oder für Rennen vorbereiten zu können, Gesamte Übersetzungsverhältnisse steht die Ducati Motor Holding S.p.A. gerne zur Verfügung, 1. 13/32 (620-620 DARK) um die von der Serienproduktion abweichenden 2. 18/30 (620-620 DARK) Übersetzungsverhältnisse anzugeben.
  • Page 292: Rahmen

    Rahmen Hinten Gitterrohrrahmen mit oberer Käfigverzweigung aus hoch Radial, Typ "tubeless" (schlauchlos). widerstandsfähigem Stahl. Abmessungen: Einschlagwinkel (je Seite): 160/60-ZR17 27° Lenkkopfneigung: Radaufhängungen 24° Vorne Nachlauf mm: Öldynamische Upside-Down-Gabel. Standrohrdurchmesser: 43 mm. Räder Hub auf Holmachse: 130 mm. 3-Speichen-Leichtmetallfelgen. Hinten Vorne Mit progressiver Betätigung, durch die Zwischensetzung Fabrikat: eines Umlenkhebels zwischen den Rahmen und dem...
  • Page 293: Auspuffanlage

    Standlicht: Glühbirnentyp: T4W (12V-4W). Verfügbare Modellfarben Elektrische Steuerungen an den Lenkerhälften: Blinker: Glühbirnentyp: R10W (12V-10W). Rot “Anniversary” Ducati Art.-Nr. 473.101 (PPG); Hupe Roter Rahmen und schwarze Felgen. Bremslichtschalter Dunkelgrau Art.-Nr. *0017 (PPG). Batterie, 12V-10 Ah. Rahmen in Metallfarbe und Felgen in Leuchtrot.
  • Page 294 Sicherungen Der Hauptsicherungskasten (Abb. 58) befindet sich auf der linken Seite der Batterie. Die verwendeten Sicherungen sind nach dem Abnehmen des Schutzdeckels (1), auf dem die Einbauordnung und der jeweilige Wert in Ampere angegeben sind, zugänglich. Nur sechs Sicherungen sind an der Anlage angeschlossen; zwei sind Ersatzsicherungen.
  • Page 295 Verzeichnis - elektrische Anlage/Zündsystem 30) Leerlaufkontrollschalter 31) Öldruckschalter 1) Rechter Umschalter 32) Hinterer Bremslichtschalter 2) Transponder-Antenne 33) Vorderer Bremslichtschalter 3) Zündschlüsselschalter 34) Linker Umschalter 4) Hauptrelais 35) Lufttemperatur-/-drucksensor 5) Sicherungskasten 36) Instrumente (Cockpit) 6) Anlassmotor 37) Vorderer Blinker, links 7) Fernanlassschalter 38) Hupe 8) Batterie 39) Scheinwerfer...
  • Page 296 Kabelfarben Legende - Sicherungskasten (1, Abb. 58) B Blau W Weiß Pos. Verbraucher Wert V Viola Allgemein 30 A Bk Schwarz Y Gelb 2-10 Kraftstoffpumpe, 20 A R Rot Einspritzdüsen, Spulen Lb Hellblau Gr Grau 3-11 Key sense 10 A G Grün Bn Braun 4-12...
  • Page 297: Merkblatt Für Regelmässige Instandhaltungsarbeiten

    MERKBLATT FÜR REGELMÄSSIGE INSTANDHALTUNGSARBEITEN Name des Kilometerstand Datum Ducati Service 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Page 298 DUCATIMOTOR HOLDING S.p.A. 913.7.082.1E Via Cavalieri Ducati, 3 Stampato 07/2004 40132 Bologna, Italy Tel 39.051.6413111 Fax 39.051.406580 www.ducati.com...
  • Page 299 HORN TURN DIMME SSING AIR/PRESS IAW59M Gr/G Monster 620 Monster 620Dark TUTTI I CONNETTORI SONO VISTI DA "C" Monster 620Dark Monodisco ALL CONNECTORS ARE VIEWED FROM "C" TOUS LES CONNECTEURS SONT VUS DE "C" ALLE STECKER IN SICHT AUS "C"...
  • Page 300 DUCATIMOTORHOLDING S.p.A. Via Cavalieri Ducati, 3 40132 Bologna, Italia Tel. 0039/0516413111 Fax 0039/051406580 www.ducati.com...

Table des Matières