CONTROLLI PRIMA DELL'AVVIAMENTO
Attenzione
La mancata esecuzione delle ispezioni
prima della partenza può causare danni al veicolo
e procurare lesioni gravi al conducente e al
passeggero.
Prima di mettervi in viaggio controllate i seguenti
punti:
Combustibile nel serbatoio
Controllate il livello del carburante sull'indicatore
del cruscotto. Eventualmente fate rifornimento
(pag. 136).
Livello olio nel motore
Controllate il livello nella coppa attraverso l'oblò
di ispezione. Eventualmente rabboccate con olio
prescritto (pag. 164).
Liquido freni e frizione
Verificate sui rispettivi serbatoi il livello del liquido
freni e frizione. Eventualmente rabboccate con
fluido prescritto (pag. 178).
Condizione pneumatici
Controllate la pressione e lo stato di usura dei
pneumatici. Sostituite senza indugio un
pneumatico difettoso (pag. 84-86).
Funzionalità dei comandi
Azionate le leve e i pedali di comando freni,
frizione, gas, e cambio. In caso di anomalie
rinunciate alla partenza e rivolgetevi presso un
centro di assistenza Ducati.
Luci e segnalazioni
Verificate l'integrità delle lampade di
illuminazione e di segnalazione e il
funzionamento del claxon. In caso di lampade
bruciate procedete alla sostituzione (pag. 200).
Serraggi a chiave
Controllate il corretto bloccaggio del tappo
serbatoio carburante e della sella (pag. 50-52).
118
PRE-RIDE CHECKS
Warning
Failure to carry out these checks before
riding may lead to motorcycle damage and injury
to rider and passenger.
Before riding, perform a thorough check-up on
your bike as follows:
Fuel level in the tank
Check fuel level looking at the suitable indicator
on the instrument panel. Fill tank if needed (page
136).
Engine oil level
Check oil level in the sump through the sight
glass. Top up with recommended oil if needed
(page 164).
Brake and clutch fluid
Check brake fluid level in the relevant reservoirs.
Top up with recommended fluid if needed (page
178).
Tyre condition
Check tyre pressure and condition. Change any
tyre in bad condition without delay (page 84-86).
Controls
Work the brake, clutch, throttle and gear change
controls (levers, pedals and twistgrips). In the
event of a malfunction, do not use the
motorcycle and contact a Ducati service centre.
Lights and indicators
Make sure lights, indicators and horn work
properly. Replace any burnt-out bulbs (page 200).
Key-operated locks
Check that fuel filler plug and seat catch are
closed firmly (page 50-52).
Side stand
Make sure the side stand operates smoothly and
is in the correct position (page 54).
CONTROLES AVANT LA MISE EN ROUTE
Attention
L'inexécution des vérifications avant la mise
en route peut porter préjudice au véhicule ou
occasionner des lésions sérieuses au pilote aussi
bien qu'au passager.
Avant de vous mettre en route, contrôlez les
éléments suivants:
Carburant dans le réservoir
Contrôlez le niveau du carburant sur l'indicateur du
tableau de bord. S'il y a lieu, prenez de l'essence
(page 136).
Niveau huile moteur
Contrôlez le niveau dans le carter par le hublot de
regard. S'il y a lieu faites l'appoint avec l'huile
prescrite (page 164).
Liquide freins et embrayage
Vérifiez, sur les réservoirs correspondants, le niveau
du liquide de freins et embrayage. S'il y a lieu faites
l'appoint avec le liquide prescrit (page 178).
Condition des pneus
Contrôlez la pression et l'état d'usure des pneus.
Remplacez sans délai un pneu défectueux (page 84-
86).
Fonctionnement des commandes
Actionnez les leviers et pédales de commande
freins, embrayage, gaz et sélecteur de vitesse. En
cas d'anomalies, renoncez à la sortie et contactez un
service après-vente Ducati .
Eclairage et indicateurs
Vérifiez l'intégrité des lampes d'éclairage et
indicateurs, aussi bien que le fonctionnement de
l'avertisseur. En cas de lampes grillées procédez au
remplacement (page 200).
Fermetures à clé
Contrôlez la parfaite fermeture du bouchon réservoir
à essence et de la selle (page 50-52).