Ducati MONSTER S4R Manuel D'utilisation Et Entretien
Ducati MONSTER S4R Manuel D'utilisation Et Entretien

Ducati MONSTER S4R Manuel D'utilisation Et Entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour MONSTER S4R:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Libretto uso e manutenzione
Owner's manual
Manuel d'utilisation et entretien
Anleitungs-und Instandhaltungsheft
DUCATIMONSTERS4R

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ducati MONSTER S4R

  • Page 1 Libretto uso e manutenzione Owner's manual Manuel d'utilisation et entretien Anleitungs-und Instandhaltungsheft DUCATIMONSTERS4R...
  • Page 2 Libretto uso e manutenzione DUCATIMONSTERS4R...
  • Page 4 Avrai così la certezza che la tua Ducati sia sempre in grado di regalarti grandi emozioni. Per riparazioni o semplici consigli, rivolgiti ai nostri centri di assistenza autorizzata.
  • Page 5: Table Des Matières

    SOMMARIO Manopola girevole comando acceleratore 21 Leva comando freno anteriore 21 Pedale comando freno posteriore 22 Pedale comando cambio 22 Registrazione posizione pedale comando cambio 23 Registrazione posizione pedale comando freno posteriore Indicazioni generali Elementi e dispositivi principali Garanzia 6 Posizione sul motociclo 25 Simboli 6 Tappo serbatoio carburante 26...
  • Page 6 Operazioni d’uso e Manutenzione principali Freni 67 Rimozione della vestizione 44 Trasmissione 68 Sollevamento serbatoio carburante 45 Telaio 68 Sostituzione del filtro aria 46 Ruote 69 Controllo livello liquido di raffreddamento 47 Pneumatici 69 Controllo livello fluido freni e frizione 48 Sospensioni 69 Verifica usura pastiglie freno 49 Impianto di scarico 70...
  • Page 7: Indicazioni Generali

    INDICAZIONI GENERALI Simboli La Ducati Motor Holding S.p.A. Ti invita a leggere attentamente il seguente libretto al fine di imparare a conoscere il Tuo motociclo. In caso di dubbi rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina Autorizzata. Le nozioni che apprenderai si riveleranno utili durante i viaggi che la Ducati Motor Holding S.p.A.
  • Page 8: Informazioni Utili Per Viaggiare In Sicurezza

    Informazioni utili per viaggiare in sicurezza cambiamento di corsia. Rendersi ben visibili evitando di viaggiare nelle “aree cieche” Attenzione dei veicoli che precedono. Leggere prima di usare la moto. Fare molta attenzione negli incroci, in corrispondenza delle uscite da aree private o da parcheggi e nelle corsie d’ingresso Molti incidenti sono spesso dovuti all’inesperienza nella guida in autostrada.
  • Page 9: Guida A Pieno Carico

    Guida a pieno carico Questo motociclo è stato progettato per percorrere lunghi tratti a pieno carico in assoluta sicurezza. La sistemazione dei pesi sul motociclo è molto importante per mantenere inalterati gli standard di sicurezza ed evitare di trovarsi in difficoltà in caso di manovre repentine o in tratti di strada sconnessa.
  • Page 10: Dati Per L'identificazione

    Dati per l’identificazione Ogni motociclo Ducati è contraddistinto da due numeri di d’identificazione, rispettivamente per il telaio (fig. 1) e per il motore (fig. 2). Telaio N. Motore N. Note Questi numeri identificano il modello del motociclo e sono da citare per la richiesta di parti di ricambio.
  • Page 11: Comandi Per La Guida

    COMANDI PER LA GUIDA Attenzione Questo capitolo illustra il posizionamento e la funzione dei comandi necessari alla guida del motociclo. Leggere attentamente quanto descritto prima di utilizzare ogni comando. Posizione dei comandi per la guida del motociclo (fig. 3) 1) Cruscotto. 2) Interruttore d’accensione e bloccasterzo a chiave.
  • Page 12: Cruscotto

    Cruscotto (fig. 4) 7) Spia EOBD (giallo ambra). 1) Spia proiettore abbagliante (blu). Indica il blocco motore accendendosi. Si spegne dopo Si accende per indicare la luce abbagliante accesa. alcuni secondi (normalmente 1.8 - 2 sec.). 2) Spia indicatori di direzione (verde).
  • Page 13 Funzioni delle unità LCD All'accensione (chiave da OFF a ON) il cruscotto esegue un Check di tutta la strumentazione (lancette, display, spie) (fig. 5 e fig. 6). Funzioni dell’unita LCD (1) Premendo il pulsante (B, fig. 6) con chiave ON si alterna la visualizzazione del contachilometri parziale e di quello totale.
  • Page 14 Funzione temperatura acqua Quando la temperatura dell'acqua va sotto i 40 °C /104 °F viene indicata sul display la scritta "LO" e sopra 120 °C/ 248 °F "HI". Funzione spia livello carburante Quando si accende la spia della riserva viene indicato sul Display la scritta "FUEL".
  • Page 15: Il Sistema Immobilizer

    Il sistema immobilizer La chiave A svolge le stesse funzioni delle chiavi B, in più Per aumentare la protezione contro il furto, il motociclo permette di cancellare e riprogrammare, in caso di è dotato di un sistema elettronico di blocco del motore necessità, altre chiavi nere.
  • Page 16: Code Card

    Code card Insieme alle chiavi viene consegnata una CODE CARD (fig. 8) sulla quale è riportato: il codice elettronico (A, fig. 9), da utilizzare in caso di blocco motore e quindi mancata accensione dopo il key-on. Attenzione La CODE CARD deve essere conservata in luogo sicuro.
  • Page 17: Procedura Di Sblocco Immobilizer Tramite Manopola Acceleratore

    Procedura di sblocco immobilizer tramite riportando la chiave su OFF e ripartendo dal punto (1) per manopola acceleratore un numero illimitato di volte. 1) Portare la chiave su ON e ruotare completamente Note la manopola acceleratore mantenendola ruotata. La spia EOBD (7, fig. 4) si spegne dopo un tempo Nel caso la manopola venga rilasciata prima del prestabilito di 8 secondi.
  • Page 18: Duplicazione Delle Chiavi

    Quando il cliente necessita di chiavi supplementari, deve Ogni volta che si ruota la chiave del commutatore da ON rivolgersi alla rete assistenziale DUCATI e portare con sé a OFF, il sistema di protezione attiva il blocco motore. tutte le chiavi ancora a sua disposizione e la CODE CARD.
  • Page 19: Interruttore D'accensione E Bloccasterzo (Fig. 10)

    Interruttore d’accensione e bloccasterzo (fig. 10) È sistemato davanti al serbatoio ed è a quattro posizioni: A) ON: abilita il funzionamento di luci e motore; B) OFF: disabilita il funzionamento di luci e motore; C) LOCK: lo sterzo è bloccato; D) P: luce di posizione e bloccasterzo.
  • Page 20: Commutatore Sinistro

    Commutatore sinistro (fig. 11) Leva comando frizione (fig. 11) 1) Deviatore, comando selezione luce, a due posizioni: La leva (5) che aziona il disinnesto della frizione, è dotata di posizione = luce anabbagliante accesa; ghiera (6) per la regolazione della distanza tra la leva stessa posizione = luce abbagliante accesa.
  • Page 21: Leva Comando Starter

    Leva comando starter (fig. 12) Il comando starter (7) serve per agevolare la partenza a freddo del motore e innalzare il regime di rotazione minimo, dopo l’avviamento. Posizioni d’utilizzo del comando: A) = comando non attivato; B) = comando completamente attivato. La leva può...
  • Page 22: Manopola Girevole Comando Acceleratore

    Importante Viaggiare con la luce accesa, spegnere il motore con l’interruttore (1) e lasciare la chiave d’accensione su ON può causare l’esaurimento della batteria, in quanto la luce rimane accesa. 2) Pulsante = avviamento motore. Manopola girevole comando acceleratore (fig. 13) La manopola girevole (3), sul lato destro del manubrio, comanda l’apertura delle farfalle del corpo farfallato.
  • Page 23: Pedale Comando Freno Posteriore

    Pedale comando freno posteriore (fig. 15) Per azionare il freno posteriore, premere il pedale (1) verso il basso con il piede. Il sistema di comando è di tipo idraulico. fig. 15 Pedale comando cambio (fig. 16) Il pedale comando cambio ha una posizione di riposo centrale N con ritorno automatico e due movimenti: in basso = spingere il pedale verso il basso per innestare la marcia e per scalare a una marcia inferiore.
  • Page 24: Registrazione Posizione Pedale Comando Cambio

    Registrazione posizione pedale comando cambio (fig. 17) Per assecondare le esigenze di guida di ogni pilota è possibile modificare la posizione della leva comando cambio rispetto all’appoggiapiedi. Per modificare la posizione della leva comando cambio agire nel modo seguente: Bloccare l’asta (1) utilizzando la presa chiave (2) e allentare i controdadi (3) e (4).
  • Page 25: Registrazione Posizione Pedale Comando Freno Posteriore

    Registrazione posizione pedale comando freno posteriore (fig. 18) Per assecondare le esigenze di guida di ogni pilota è possibile modificare la posizione della leva comando freno posteriore rispetto all’appoggiapiedi. Per modificare la posizione della leva comando freno posteriore agire nel modo seguente: Allentare il controdado (5).
  • Page 26: Elementi E Dispositivi Principali

    ELEMENTI E DISPOSITIVI PRINCIPALI Posizione sul motociclo (fig. 19) 1) Tappo serbatoio carburante. 2) Serratura sella. 3) Perno per il cavetto portacasco. 4) Impugnatura per passeggero. 5) Cavalletto laterale. 6) Specchi retrovisori. 7) Dispositivi di registro ammortizzatore posteriore. 8) Dispositivi di registro forcella anteriore. 9) Asta sollevamento serbatoio.
  • Page 27: Tappo Serbatoio Carburante

    Tappo serbatoio carburante (fig. 20) Apertura Sollevare il coperchietto (1) di protezione ed inserire OPEN la chiave nella serratura. Ruotare di 1/4 di giro la chiave in senso orario per sbloccare la serratura. Sollevare il tappo. Chiusura Richiudere il tappo con la chiave inserita e premerlo nella sede.
  • Page 28: Serratura Sella E Portacasco

    Serratura sella e portacasco (fig. 21 e fig. 22) Apertura Introdurre la chiave nella serratura, ruotarla in senso orario per ottenere lo sganciamento della sella dal telaio. Sfilare la sella dai fermi anteriori tirandola all’indietro. Nella parte posteriore del vano sotto la sella si trova il cavetto portacasco (1) (vedi pag.
  • Page 29: Cavalletto Laterale

    Cavalletto laterale (fig. 23) Note È consigliabile verificare periodicamente il corretto Importante funzionamento del sistema di trattenuta (costituito da due molle a trazione una all’interno dell’altra) e del sensore di Prima d’azionare il cavalletto laterale, accertarsi sicurezza (2). dell’adeguata consistenza e planarità della superficie d’appoggio.
  • Page 30: Registri Di Regolazione Ammortizzatore Posteriore

    Registri di regolazione ammortizzatore posteriore (fig. 24 e fig. 25) L’ammortizzatore posteriore è dotato di registri esterni per permettere di adeguare l’assetto del motociclo alle condizioni di carico. Il registro (1) posto sul lato destro in corrispondenza del fissaggio inferiore dell’ammortizzatore al forcellone, regola il freno idraulico nella fase di estensione (ritorno).
  • Page 31: Registri Di Regolazione Forcella Anteriore

    Attenzione Registri di regolazione forcella anteriore (fig. 26 - L’ammortizzatore contiene gas ad alta pressione e fig. 27) potrebbe causare seri danni se smontato da persone La forcella del motociclo è regolabile sia nella fase di inesperte. estensione (ritorno) sia nella compressione degli steli. La regolazione avviene per mezzo dei registri esterni a vite: Se si intende trasportare passeggero e bagaglio, 1) (fig.
  • Page 32 Le posizioni STANDARD sono le seguenti: compressione: 12 click; estensione: 11 click. Precarico molla (A, fig. 26): 16 mm Per modificare il precarico della molla interna ad ogni stelo ruotate il registro ad estremità esagonale (2) con una chiave esagonale di 22 mm. Importante Regolare i registri di entrambi gli steli sulle medesime posizioni.
  • Page 33: Variazione Assetto Motociclo

    Variazione assetto motociclo (fig. 28-fig. 29-fig. 30) L’assetto del motociclo rappresenta il risultato di prove effettuate dai nostri tecnici nelle più svariate condizioni di utilizzo. La modifica di questo parametro rappresenta una operazione molto delicata che, se eseguita con imperizia, può...
  • Page 34 La quota massima sfilamento dell’UNIBALL della testa (A) snodata è 5 filetti pari a 7,5 mm (B). fig. 30...
  • Page 35: Norme D'uso

    L’inosservanza Per i primi 100 Km agire con cautela sui freni evitando di tali norme esonera la Ducati Motor Holding S.p.A. brusche e prolungate frenate, questo per consentire un da qualsiasi responsabilità su eventuali danni al motore e corretto assestamento del materiale d’attrito delle...
  • Page 36 Da 1000 a 2500 Km 0 ÷ 1000 km 1000 ÷ 2500 km Si può pretendere dal motore maggiori prestazioni, ma non si deve mai superare i: 7.500 min Attenendosi alle raccomandazioni si favorisce una maggiore durata del motore, riducendo la necessità di revisioni o di messe a punto.
  • Page 37: Controlli Prima Dell'avviamento

    Controlli prima dell’avviamento Luci e segnalazioni Verificare l’integrità delle lampade d’illuminazione, Attenzione di segnalazione e il funzionamento del claxon. In caso di La mancata esecuzione delle ispezioni prima della lampade bruciate procedere alla sostituzione (pag. 53). partenza può causare danni al veicolo e procurare lesioni gravi al conducente e al passeggero.
  • Page 38: Avviamento Motore

    Avviamento motore Note È possibile avviare il motore con il cavalletto aperto Note ed il cambio in posizione di folle, oppure con la marcia del cambio inserita, tenendo tirata la leva della frizione Per avviare il motore già caldo seguite la procedura (in questo caso il cavalletto deve essere chiuso).
  • Page 39 2) Spostare la leva comando starter in posizione (B, fig. 33). 3) Accertarsi che l’interruttore d’arresto (1, fig. 34) sia nella posizione (RUN), premere quindi il pulsante avviamento (2). Questo modello è provvisto di avviamento “servoassistito”. Questa funzione permette l’avviamento servoassistito del motore premendo e rilasciando immediatamente il pulsante (2).
  • Page 40 Importante Non far funzionare il motore ad un elevato numero di giri quando è freddo. Aspettare il riscaldamento dell’olio e la sua circolazione in tutti i punti che necessitano di lubrificazione. 5) Successivamente, man mano che il motore si scalda, portare progressivamente la leva dello starter in posizione verticale (A, fig.
  • Page 41: Avviamento E Marcia Del Motociclo

    Avviamento e marcia del motociclo Frenata 1) Disinserire la frizione agendo sulla leva comando. Rallentare per tempo, scalare per utilizzare il freno motore 2) Con la punta del piede abbassare con decisione la leva e poi frenare agendo su entrambi i freni. Prima che il selezione marce in modo da innestare la prima marcia.
  • Page 42: Arresto Del Motociclo

    Arresto del motociclo (fig. 35) Ridurre la velocità, scalare di marcia e rilasciare la manopola dell’acceleratore. Scalare fino ad inserire la prima e successivamente la folle. Frenare ed arrestare il motociclo. Spegnere il motore spostando la chiave nella posizione OFF. Importante Non lasciare la chiave su ON a motore spento onde evitare danni ai componenti elettrici.
  • Page 43: Parcheggio

    Parcheggio (fig. 37) Parcheggiare il motociclo fermo sul cavalletto laterale (vedi pag. 28). Ruotare il manubrio completamente a sinistra e portare la chiave nella posizione LOCK per prevenire i furti. Se si parcheggia in un garage o in altre strutture, fare attenzione che sia ben ventilato e che il motociclo non risulti vicino a fonti di calore.
  • Page 44: Accessori In Dotazione

    Accessori in dotazione Nel vano sottosella sono alloggiati: un libretto uso e manutenzione; un cavetto portacasco; una busta attrezzi per le normali operazioni di manutenzione e verifica. Per accedere al vano è necessario rimuovere la sella (pag. 27) e togliere il coperchio di protezione (1, fig. 38) svitando la vite speciale di fissaggio con una moneta.
  • Page 45: Operazioni D'uso E Manutenzione Principali

    OPERAZIONI D’USO E MANUTENZIONE PRINCIPALI Rimozione della vestizione (fig. 40) Per poter effettuare alcuni interventi di manutenzione o riparazione è necessario rimuovere alcune parti della vestizione del motociclo. Attenzione Il mancato o non corretto rimontaggio di una delle parti rimosse può causarne l’improvviso distacco durante fig.
  • Page 46: Sollevamento Serbatoio Carburante

    Sollevamento serbatoio carburante Attenzione Per evitare fuoriuscite di carburante dallo sfiato del tappo carburante, il contenuto di carburante deve essere minore di 5 litri. Rimuovere la sella (pag. 27), sollevare il gancio (1, fig. 41). Sollevare il serbatoio e sganciare l’astina (2, fig. 42) di servizio dalla propria sede, sotto alla sella.
  • Page 47: Sostituzione Del Filtro Aria

    Sostituzione del filtro aria (fig. 43) Il filtro aria deve essere sostituito agli intervalli prescritti nella tabella di manutenzione periodica (vedi Libretto Garanzia). Per accedere alla scatola filtro sollevare il serbatoio carburante (pag. 45). Per rimuovere il filtro, sganciare le linguette (1) di fissaggio del coperchio su entrambi i lati della scatola filtro e rimuovere il coperchio (2).
  • Page 48: Controllo Livello Liquido Di Raffreddamento

    Controllo livello liquido di raffreddamento (fig. 45) Controllare il livello del liquido di raffreddamento contenuto nel serbatoio d’espansione, sul lato destro del motociclo; deve risultare compreso tra i riferimenti di MAX e di MIN del serbatoio. Se il livello risulta basso, è necessario provvedere al rabbocco.
  • Page 49: Controllo Livello Fluido Freni E Frizione

    Controllo livello fluido freni e frizione (fig. 46) Impianto frizione Il livello non deve scendere al di sotto della tacca di MIN Se il gioco della leva di comando è eccessivo e il motociclo evidenziata sui rispettivi serbatoi. salta o si arresta all’inserimento della marcia, indica una Un livello insufficiente facilita l’ingresso di aria nel circuito presenza d’aria nell’impianto.
  • Page 50: Verifica Usura Pastiglie Freno

    Verifica usura pastiglie freno (fig. 47) Freno anteriore Per facilitare il controllo delle pastiglie dei freni, senza doverle rimuovere dalla pinza, ogni pastiglia riporta un indicatore di consumo. Sulla pastiglia in buone condizioni debbono essere ben visibili le scanalature praticate sul materiale d’attrito.
  • Page 51: Lubrificazione Delle Articolazioni

    Lubrificazione delle articolazioni (fig. 49) Periodicamente è necessario controllare le condizioni delle guaine esterne dei cavi di comando acceleratore e del cavo comando starter. Non devono presentare schiacciamenti o screpolature nel rivestimento plastico esterno. Verificare il funzionamento scorrevole del cavo interno agendo sul comando: se si manifestano attriti o impuntamenti farlo sostituire da un concessionario o una officina autorizzata.
  • Page 52: Carica Della Batteria

    Carica della batteria (fig. 50) Per ricaricare la batteria è consigliabile rimuoverla dal motociclo. Staccare per primo, il terminale negativo (-) nero, poi quello positivo (+) rosso. Sganciare il fermo (1) e rimuovere la batteria. Attenzione La batteria produce gas esplosivi: tenerla lontano da fonti di calore.
  • Page 53: Controllo Tensione Catena Trasmissione

    Controllo tensione catena trasmissione (fig. 51) Importante Spostare lentamente il motociclo per trovare la posizione L’utilizzo di lubrificanti non specifici potrebbe in cui il ramo superiore della catena risulta più tesa. danneggiare la catena, la corona e il pignone motore. Posizionare il motociclo sul cavalletto laterale.
  • Page 54: Sostituzione Delle Lampadine

    Sostituzione delle lampadine Prima di procedere alla sostituzione di una lampadina bruciata accertarsi che quella di ricambio abbia i valori di tensione e potenza uguali a quelli specificati nel paragrafo “Impianto Elettrico” a pag. 70. Proiettore anteriore (fig. 52) Per agevolare la manutenzione al proiettore anteriore è consigliabile rimuovere il cupolino come indicato al parafrago “Rimozione cupolino”...
  • Page 55 Sostituire la lampada (4, fig. 54). Note La parte trasparente della lampadina nuova non deve essere toccata con le mani, ne provocherebbe l’annerimento riducendone la luminosità. Inserire le linguette della base lampadina, nelle sedi corrispondenti per ottenere l’esatto orientamento; agganciare l’estremità della molletta (3, fig. 53) ai supporti del corpo proiettore.
  • Page 56 Indicatori di direzione (fig. 56) Svitare la vite (1) e separare la coppetta (2) dal supporto indicatore. La lampadina ha un innesto a baionetta, per estrarla occorre premere e ruotarla in senso antiorario. Sostituire la lampadina e reinserirla premendo e ruotando in senso orario fino allo scatto nella sede.
  • Page 57: Orientamento Del Proiettore

    Luce targa (fig. 58) Per accedere alla lampadina della luce targa (3), sfilare il portalampada dall’interno, quindi sfilare la lampada e sostituirla. fig. 58 Orientamento del proiettore (fig. 59) Controllare se il proiettore è correttamente orientato mettendo il motociclo, con i pneumatici gonfiati alla giusta pressione e con una persona seduta in sella, perfettamente perpendicolare con il suo asse longitudinale di fronte ad una parete o ad uno schermo, distante da esso 10 metri.
  • Page 58 Note La procedura descritta è quella stabilita dalla “Normativa Italiana” per quanto concerne l’altezza massima del fascio luminoso. Adeguare la procedura alle normative in vigore nel paese dove viene utilizzato il motociclo. La correzione dell’orientamento verticale del proiettore si effettua agendo sulle viti (1, fig. 60) che lo fissano ai supporti laterali.
  • Page 59: Pneumatici

    Pneumatici Riparazione o sostituzione pneumatici Pressione anteriore: I pneumatici senza camera d’aria in presenza di forature di 2,1 bar - 2,3 Kg/cm lieve entità, impiegano molto tempo a sgonfiarsi in quanto Pressione posteriore: hanno un certo grado d’autotenuta. Se un pneumatico 2,2 bar - 2,4 Kg/cm risulta leggermente sgonfio controllare attentamente che non ci siano perdite.
  • Page 60 Spessore minimo del battistrada Misurare lo spessore minimo (S, fig. 61) del battistrada nel punto di massimo consumo: non deve essere inferiore a 2 mm e comunque non inferiore a quanto prescritto dalla legislazione locale. Importante Controllare periodicamente i pneumatici per individuare eventuali crepe o tagli, soprattutto nelle pareti laterali, rigonfiamenti o macchie estese ed evidenti che indicano danni interni;...
  • Page 61: Controllo Livello Olio Motore

    Controllo livello olio motore (fig. 62) Il livello dell’olio nel motore è visibile attraverso l’oblò di ispezione (1) posto sul coperchio frizione. Controllare il livello con il motociclo in posizione perfettamente verticale e con motore freddo. Il livello deve mantenersi tra le tacche in corrispondenza dell’oblò...
  • Page 62: Pulizia E Sostituzione Candele

    Pulizia e sostituzione candele (fig. 63) Rimontare la candela sulla testa avvitandola fino a fine Le candele costituiscono un elemento importante del filetto. Serrare alla coppia di 20 Nm. motore e sono da controllare periodicamente. Se non si dispone di una chiave dinamometrica, dopo un Questa operazione è...
  • Page 63: Pulizia Generale

    Pulizia generale Attenzione Per mantenere nel tempo la brillantezza originale delle I freni talvolta possono non rispondere dopo il superfici metalliche e di quelle verniciate, il motociclo deve lavaggio del motociclo. Non ingrassare o lubrificare i dischi essere lavato e pulito periodicamente a seconda del freno, si perderebbe l’efficacia frenante del motociclo.
  • Page 64: Lunga Inattività

    Ricoprire il motociclo con un telo coprimoto che non danneggia la vernice e non trattiene la condensa. Il telo coprimoto è disponibile presso Ducati Performance.
  • Page 65: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Pesi Pesi A secco: 181 kg. A pieno carico: 390 kg. Attenzione Il mancato rispetto dei limiti di carico potrebbe Ingombri (mm) (fig. 64) influenzare negativamente la maneggevolezza e la resa del vostro motociclo e potrebbe causarne la perdita di controllo. 1440 2121 fig.
  • Page 66: Rifornimenti

    Rifornimenti Tipo (litri) Serbatoio carburante, compresa una Benzina verde con un numerodi ottani riserva di 3,5 dm (litri) all’origine di almeno 95 Circuito di lubrificazione SHELL Advance Ultra 4 Circuito freni ant./post. e frizione SHELL Advance Brake DOT 4 — Protettivo per contatti elettrici SHELL Advance Contact Cleaner —...
  • Page 67: Motore

    Motore Schema distribuzione desmodromica (fig. 65) Bicilindrico a 4 tempi a “L” longitudinale di 90°. 1) Bilanciere di apertura (o superiore); Alesaggio mm: 2) registro bilanciere superiore; 3) semianelli; Corsa mm: 4) registro bilanciere di chiusura (o inferiore); 5) molla richiamo bilanciere inferiore; Cilindrata totale cm 6) bilanciere di chiusura (o inferiore);...
  • Page 68: Prestazioni

    Diametro disco: 320 mm. Comando idraulico mediante leva sul lato destro del manubrio. Importante Spessore disco 5±0,1 mm. L’inosservanza di tali norme esonera la Ducati Motor Superficie frenante, cm : 44 Holding S.p.A. da qualsiasi responsabilità su eventuali Pinze freno a pistoni differenziati.
  • Page 69: Trasmissione

    Se si desidera adattare il motociclo a percorsi speciali o Trasmissione fra motore ed albero primario del cambio ad gare, la Ducati Motor Holding S.p.A. è a disposizione per ingranaggi a denti diritti. indicare dei rapporti diversi da quelli di serie; rivolgersi ad Rapporto: un Concessionario o un’Officina Autorizzata.
  • Page 70: Ruote

    Ruote Diametro tubi portanti mm: Cerchi in lega leggera a cinque razze. Corsa sull’asse steli: 130 mm Anteriore Marca: MARCHESINI Posteriore Dimensioni: MT3.50x17" Ad azionamento progressivo ottenuto con l’interposizione di un bilanciere tra telaio e fulcro superiore Posteriore dell’ammortizzatore. L’ammortizzatore regolabile in Marca: MARCHESINI estensione, compressione e nel precarico della molla.
  • Page 71: Impianto Di Scarico

    H4 (12V-55/60W). luce di posizione: lampada tipo: T4W (12V-4W). Colori disponibili Comandi elettrici sui semimanubri: Rosso anniversary Ducati cod. 473.101 (PPG); con banda Indicatori direzione: bianca cod. D753 (PPG); lampade tipo: R10W (12V-10W). telaio color rosso e cerchi color bianco.
  • Page 72 Fusibili La scatola porta fusibili è posizionata sotto il serbatoio carburante. I fusibili utilizzati sono accessibili rimuovendo il coperchio di protezione (1, fig. 66) sulla cui superficie è riportato l’ordine di montaggio e l’amperaggio. Il fusibile posto vicino alla batteria protegge il regolatore elettronico.
  • Page 73 fig. 66 fig. 68 INTEGRO BRUCIATO fig. 67...
  • Page 74 Legenda schema impianto elettrico/iniezione 30)Interruttore indicatore cambio in folle. 31)Interruttore pressione olio. 1) Commutatore destro 32)Interruttore posteriore STOP. 2) Antenna Transponder 33)Interruttore anteriore STOP. 3) Commutatore chiave 34)Commutatore sinistro. 4) Relè principale 35)Sensore temperatura/pressione aria. 5) Scatola fusibili 36)Strumentazione. 6) Motorino avviamento 37)ndicatore direzione anteriore.
  • Page 75 Legenda scatola fusibili (5) Pos. Utilizzatori Val. Generale 30 A 2-10 Pompa carburante, iniettori, 20 A bobine 3-11 Key sense 10 A 4-12 Alimentazione centralina 5-13 Passing 7,5 A 6-14 Luci posizione, abbaglianti 15 A e anabbaglianti, cruscotto 7-15 Stop, claxon, sensore 10 A velocità...
  • Page 76: Promemoria Manutenzioni Periodiche

    PROMEMORIA MANUTENZIONI PERIODICHE Nome Chilometraggio Data Ducati Service 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Page 78 Owner’s manual DUCATIMONSTERS4R...
  • Page 80 Ducati motorcycle. Ducati Motor Holding S.p.A. declines any liability We think you will ride your Ducati motorcycle for long whatsoever for any mistakes incurred in drawing up this journeys as well as short daily trips. Ducati Motor manual.
  • Page 81 TABLE OF CONTENTS Front brake lever Rear brake pedal Gear change pedal Gearchange pedal adjustment Adjusting the rear brake pedal Main components and devices Location General Tank filler plug Warranty Seat and helmet compartment lock Symbols Side stand Useful information for safe riding Shock absorber adjusters Carrying the maximum load allowed Front fork adjusters...
  • Page 82 Riding safety Protective apparel Technical data Vehicle identification number (VIN) Overall dimensions (mm) Label location Weights California evaporation emission system: Fuels Ducati limited warranty on emission control system Engine Timing system Routine maintenance record Performance data Spark plugs Fuel circuit...
  • Page 83: General

    Ducati Motor Holding S.p.A. advises you to read this manual carefully so as to become familiar with your motorcycle. In case of any doubts, please call a Ducati Dealer or Authorized Workshop. The information contained herein will prove useful on your trips - and Ducati Motor Holding S.p.A.
  • Page 84: Useful Information For Safe Riding

    Useful information for safe riding Be sure you are clearly visible and do not ride within the blind spot of vehicles ahead. Warning Be very careful when tackling road junctions, or when Read this section before riding your motorcycle. riding in the areas near exits from private grounds, car parks or on slip roads to access motorways.
  • Page 85: Carrying The Maximum Load Allowed

    Carrying the maximum load allowed Your motorcycle is designed for long-distance riding, carrying the maximum load allowed in full safety. Even weight distribution is critical to preserving safety features and avoiding trouble when performing sudden manoeuvres or riding on bumpy roads. Information about carrying capacity The total weight of the motorcycle in running order including rider, passenger, luggage and additional...
  • Page 86: Identification Data

    Identification data All Ducati motorcycles have two identification numbers, for frame (fig. 1) and engine (fig. 2). Frame number Engine number Notes Please state this information, which identifies the motorcycle model, when ordering spare parts. fig. 1 fig. 2...
  • Page 87: Controls

    CONTROLS Warning This section details the position and function of all the controls you need to drive your motorcycle. Be sure to read this information carefully before you use the controls. Position of motorcycle controls (fig. 3) 1) Instrument panel. 2) Key-operated ignition switch and steering lock.
  • Page 88: Instrument Panel

    Instrument panel (fig. 4) 7) EOBD light (yellow amber). 1) High beam light (blue). Turns on to indicate that the engine is locked. Switches off Comes on when high beam is on. after a few seconds (normally 1.8 - 2 sec.). 2) Turn indicator light (green).
  • Page 89 LCD display functions When the key is turned from OFF to ON, the instrument panel runs a check-up routine of all instruments (pointers, display, lights) (fig. 5 and fig. 6). LCD unit functions (1) Press the button (B, fig. 6) with the key turned to ON to cycle through trip meter and odometer indication.
  • Page 90 Coolant temperature function When the temperature is below 40 °C /104 °F the display reads “LO” and over 120 °C/248 °F it reads “HI”. Fuel level light When the low fuel level light turns on, the display reads “FUEL”. Service deadline function After the first 1000 Km / 621 mi and every 10.000 Km / 6210 mi thereafter, at each key ON the display reads “MAInt”...
  • Page 91: The Immobilizer System

    The immobilizer system The key A performs the same functions as the keys B, and For improved anti-theft protection, the motorcycle is is also used to wipe off and re-program other black keys, equipped with an IMMOBILIZER, an electronic system if needed.
  • Page 92: Code Card

    Code card The keys come with a CODE CARD (fig. 8) that reports: the electronic code (A, fig. 9) to be used in case of engine block, i.e. bike did not start after key-on. Warning Keep the CODE CARD in a safe place. However, it is advisable to keep the electronic code printed on the CODE CARD handy when you ride your motorcycle, in case it is necessary to override engine block through the procedure...
  • Page 93: Procedure To Disable Immobilizer Engine Block Through Throttle Twistgrip

    Procedure to disable immobilizer engine block Notes through throttle twistgrip Should the throttle twistgrip be released before the 1) Turn the key to ON and fully open throttle. Keep it open. set time, the warning light turns on again. The EOBD warning light (7, fig. 4) turns off after 8 seconds. It is then necessary to bring the key to OFF and restart the 2) Release the throttle as soon as the EOBD warning light procedure from point (1).
  • Page 94: Duplicate Keys

    Operation Duplicate keys If you need any duplicate keys, contact the DUCATI When the ignition key is turned from ON to OFF the Service network with all the keys you have left and your immobilizer inhibits engine operation. When the ignition CODE CARD.
  • Page 95: Ignition Switch And Steering Lock

    Ignition switch and steering lock (fig. 10) It is located in front of the fuel tank and has four positions: A) ON: lights and engine on; B) OFF: lights and engine off; C) LOCK: steering locked; D) P: parking light and steering lock. Notes To move the key to the last two positions, press it down before turning it.
  • Page 96: Left Switch

    Left switch (fig. 11) Clutch lever (fig. 11) 1) Dip switch, light dip switch, two positions: Lever (5) disengages the clutch. It features a dial position = low beam on; adjuster (6) for lever distance from the twistgrip on position = high beam on.
  • Page 97: Cold Start Lever

    Cold start lever (fig. 12) Use this device (7) to start the engine from cold. It will increase the engine idling speed after starting. Lever positions: A) = inactive; B) = fully active. The lever can be opened and closed gradually to adjust speed until engine is fully warm (see page 37).
  • Page 98: Throtle Twistgrip

    Important Riding with the light on, switching off the engine with switch (1) and leaving the ignition key to ON can drain the battery, inasmuch as the light stays on. 2) Button = engine start. Throtle twistgrip (fig. 13) The twistgrip (3) on the right handlebar opens the throttles. When released, it will spring back to the initial position (idling speed).
  • Page 99 Rear brake pedal (fig. 15) Push down on the pedal (1) with your foot to operate the rear brake. The system is hydraulically operated. fig. 15 Gear change pedal (fig. 16) The gear change pedal has a central rest position N, to which it automatically returns, and two movements: down = push down on the pedal to engage 1 gear and to...
  • Page 100: Gearchange Pedal Adjustment

    Gearchange pedal adjustment (fig. 17) The gear change pedal position relative to the footpeg may be adjusted to suit rider preferences. To adjust the position of the gear change pedal, proceed as follows: Use the socket (2) to lock rod (1) and loosen lock nuts (3) and (4).
  • Page 101: Adjusting The Rear Brake Pedal

    Adjusting the rear brake pedal (fig. 18) The position of the rear brake pedal in relation to the footpegs can be adjusted to suit the preferred riding position. To adjust the position of the rear brake pedal, proceed as follows: Loosen lock nut (5).
  • Page 102: Main Components And Devices

    MAIN COMPONENTS AND DEVICES Location (fig. 19) 1) Tank filler plug. 2) Seat lock 3) Helmet cable pin 4) Pillion grabhandle 5) Side stand. 6) Rear-view mirrors. 7) Rear shock absorber adjusters. 8) Front fork adjusters. 9) Tank lift rod 10)Seat cover 11)Tank anchor lever 12)Catalytic converter.
  • Page 103: Tank Filler Plug

    Tank filler plug (fig. 20) Opening Lift the protection lid (1) and fit the ignition key into the lock. OPEN Turn the key clockwise 1/4 turn to unlock. Lift the plug. Closing Refit the plug with the key in it and push it down into its seat.
  • Page 104: Seat And Helmet Compartment Lock

    Seat and helmet compartment lock (fig. 21 and fig. 22) Opening Insert the key into the seat lock and turn it clockwise until the seat hook disengages with an audible click. Pull the seat backwards off its retainers. The helmet cable (1) is in the front part of the underseat compartment (see page 43).
  • Page 105: Side Stand

    Side stand (fig. 23) Notes Check for proper operation of the stand mechanism Important (two springs, one into the other) and the safety sensor (2) at regular intervals. Before lowering the side stand, make sure that the bearing surface is hard and flat. Notes Do not park on soft or pebbled ground or on asphalt melt It is possible to start the engine with side stand down...
  • Page 106: Shock Absorber Adjusters

    Shock absorber adjusters (fig. 24 and fig. 25) The shock absorber has outer adjusters that enable you to adjust your motorcycle to the load. The adjuster (1) located on the right side, on the connection holding the shock absorber to the swingarm, controls rebound damping.
  • Page 107: Front Fork Adjusters

    Warning Front fork adjusters (fig. 26-fig. 27) The shock absorber is filled with gas under pressure The front fork has rebound and compression damping and may cause severe damage if taken apart by unskilled adjusters. persons. This adjustment is performed using outer screw-type adjusters: If the motorcycle is to be ridden with a pillion rider and 1) (fig.
  • Page 108 Standard settings: compression: 12 clicks. rebound: 11 clicks. Spring preload: (A, fig. 26): 16 mm To change the preload of the spring inside each fork leg, turn the hex. adjusting nut (2) with a 22-mm hexagon wrench. Important Adjust both fork legs to same settings. fig.
  • Page 109: Changing Motorcycle Track Alignment

    Changing motorcycle track alignment (fig. 28-fig. 29-fig. 30) Motorcycle track alignment is the results of tests carried out under different riding conditions by our technical staff. Modifying factory setting is a very delicate operation, which may lead to serious damages if carried out by unskilled people.
  • Page 110 Do not unscrew ball joint (A) more than 5 threads or 7.5 mm (B). fig. 30...
  • Page 111: Directions For Use

    Failure to comply with these violently or keep brake applied for too long. This will enable rules will release Ducati Motor Holding S.p.A. from any a correct break-in of friction material on brake pads against liability whatsoever for any engine damage or shorter brake discs.
  • Page 112 From 1000 to 2500 km 0 ÷ 1000 km 1000 ÷ 2500 km At this point, you can squeeze some more power out of your engine, being careful, however, to never exceed: 7,500 rpm. Strict observance of running-in recommendations will ensure longer engine life and reduce the likelihood of overhauls and tune-ups.
  • Page 113: Pre-Ride Checks

    In case of malfunctioning, do not start the motorcycle Check oil level in the sump through the sight glass. and call a DUCATI Dealer or Authorized Workshop. Top up with recommended oil if needed (page 60). Brake and clutch fluid Check fluid level in the relevant reservoirs.
  • Page 114: Starting The Engine

    Starting the engine Notes It is possible to start the engine with side stand down Notes and the gearbox in neutral. When starting the bike with a gear engaged, pull the clutch lever (in this case the side Follow the “High ambient temperature” procedure to stand must be up).
  • Page 115 2) Move the cold start lever to (B, fig. 33). 3) Check that the stop switch (1, fig. 34) is positioned to (RUN), then press the starter button (2). This model features servo-assisted starting. Press and immediately release the start button (2) to use the servo-assisted engine starting function.
  • Page 116 Important Do not rev up the engine when it is cold. Allow some time for the oil to warm up and reach all points that need lubricating. 5) Subsequently, move the cold start lever gradually towards its vertical position (A, fig. 33) as the engine warms up.
  • Page 117: Moving Off

    Moving off Warning 1) Disengage the clutch squeezing the control lever. Use both brake lever and pedal for effective braking. 2) Push down on gear change lever sharply with the tip Using only one of the brakes will give you less braking of your foot to engage the first gear.
  • Page 118: Stopping The Motorcycle

    Stopping the motorcycle (fig. 35) If you let go of the throttle twistgrip, the motorcycle will slow down gradually and smoothly. Then, shift down releasing the clutch, and finally change from first to neutral. Apply brakes and you will bring the motorcycle to a complete stop.
  • Page 119: Parking

    Parking (fig. 37) Stop and park the motorcycle on the side stand (see page 28). To avoid theft, turn the handlebar fully left and block it by pushing in the ignition key and turning it to the position. If you park in a garage or other facilities, make sure that there is proper ventilation and that the motorcycle is not near a source of heat.
  • Page 120: Toolkit And Accessories

    Toolkit and accessories The underseat compartment contains: An Owner’s manual; A helmet fastening cable; A toolkit for routine service and checks. To access the underseat compartment, remove the seat itself (page 27) and remove the cover (1, fig. 38) by unscrewing the special screw with a coin.
  • Page 121: Main Maintenance Operations

    MAIN MAINTENANCE OPERATIONS Removing the fairing (fig. 40) Some servicing operations need the motorcycle fairing to be removed. Warning Firmly and properly secure all removed parts when refitting them, otherwise some of them might suddenly come off when riding and you may lose control of your motorcycle.
  • Page 122: Raising The Fuel Tank

    Raising the fuel tank Warning To prevent spillage of fuel from the filler cap breather hole, ensure the quantity of fuel in the tank is less than 5 l. Remove the seat (page 27), raise the hook (1, fig. 41). Lift fuel tank and release service rod (2, fig.
  • Page 123: Changing The Air Filter

    Changing the air filter (fig. 43) The air filter must be changed at the intervals indicated in the “Routine maintenance” schedule (see Warranty Card). To access the airbox, lift the fuel tank as described in (page 45). To remove the filter, unhook the tabs (1) securing the cover on both sides of the airbox and remove the cover itself (2).
  • Page 124: Checking Coolant Level

    Checking coolant level (fig. 45) Check the coolant level in the expansion reservoir on the RH side of the motorcycle; it must be between the MAX and MIN reference marks in the reservoir. If the level is low, top it up. Unscrew the filler (1) and add a mixture consisting of water and antifreeze SHELL Advance Coolant or Glycoshell (35-40% of the volume) up to MAX mark.
  • Page 125: Checking Brake And Clutch Fluid Level

    If level drops below the limit, air might get into the circuit there is air in the circuit. Contact a Ducati Dealer or and affect the operation of the system involved.
  • Page 126: Checking Brake Pads For Wear

    Rear brake The thickness of the friction material on each pad must be at least 1 mm. Important Have the brake pads replaced at a Ducati Dealer or Authorized Workshop. 1 mm fig. 47 Adjusting the throttle cable The throttle twistgrip must have a free play of 2 - 4 mm measured at the edge of the twistgrip, at all positions of the handlebars.
  • Page 127: Lubricating Cables And Joints

    Work the controls to make sure the cables slide smoothly inside the sheath: if you feel any friction or hard spots, have the cable replaced by a Ducati Dealer or Authorized Workshop. To avoid any problems, periodically lubricate the ends of the cables with SHELL Advance Grease or Retinax LX2.
  • Page 128: Charging The Battery

    Charging the battery (fig. 50) Before charging the battery, it is best to remove it from the motorcycle. First detach the black negative terminal (-), then the red positive terminal (+). Release the retainer (1) and remove the battery. Warning Batteries develop explosive gases: keep it away from heat sources and flames.
  • Page 129: Chain Tension Inspection

    Set the motorcycle on its side stand. Push the chain upwards with one finger at swingarm mid-length (see label). The lower length of the chain should have 20-25 mm slack. If this condition does not obtain, contact a Ducati Dealership or Authorised Workshop to have the chain retensioned. Warning The eccentric hub screws must be correctly locked down for rider and passenger safety.
  • Page 130: Replacing The Bulbs

    Replacing the bulbs Before replacing a burnt-out bulb, make sure that the new one complies with voltage and wattage as specified in the “Electrical System” for that lighting device at page 70. Headlight (fig. 52) To facilitate servicing the headlight, remove the headlight fairing as explained in “Removing the headlight fairing”...
  • Page 131 Replace the bulb (4, fig. 54). Notes Be careful to hold the new bulb at the base only. Never touch the transparent body with your fingers or it will blacken resulting in reduced brightness. Fit the tabs at the base of the bulb into the corresponding slots to ensure it is correctly oriented;...
  • Page 132 Turn indicators (fig. 56) Undo the fixing screw (1) to detach the light cover (2) from the indicator support. The bulb is of the bayonet-type: press and twist counter- clockwise to remove. Change the bulb and refit by pressing and turning clockwise until it locates into its seat with an audible click.
  • Page 133: Beam Setting

    Number plate light (fig. 58) To access the number plate light bulb (3), slide out the bulb holder from inside, then extract and replace the bulb. fig. 58 Beam setting (fig. 59) When checking the beam setting, put the motorcycle upright.
  • Page 134 Notes This is the procedure specified by Italian standards to check the maximum height of the light beam Owners in other countries will adapt said procedure to the provisions in force in their countries. To adjust the vertical setting, use the screws (1, fig. 60) securing the headlight to its side mounts.
  • Page 135: Tyres

    0.2 - 0.3 bar. Important Do not remove or shift the wheel balancing weights. Notes If tyres need replacing, contact a Ducati Dealer or Authorized Workshop to make sure wheels are removed and refitted correctly. Minimum tread depth Measure tread depth (S, fig.
  • Page 136 Important Visually inspect the tyres at regular intervals for detecting cracks and cuts, especially on the side walls, bulges or large spots that are indicative of internal damage. Replace them if badly damaged. Remove any stones or other foreign bodies caught in the tread.
  • Page 137: Checking Engine Oil Level

    Undo the filler plug (2) and top up to correct level. Refit the plug. Important Engine oil and oil filters must be changed by a Ducati Dealer or Authorized Workshop at regular intervals, fig. 62 as specified in the routine maintenance chart (see Warranty Card).
  • Page 138: Cleaning And Replacing The Spark Plugs

    The spark plug must be correctly inserted and locked down. If the colour is different or the unit is covered with a dark crust, replace the spark plug and notify a Ducati Dealer or Authorised Workshop. Also check the wear of the central electrode; if it is worn or glassy, replace the unit.
  • Page 139: General Cleaning

    General cleaning Warning To preserve the finish of metal parts and paintwork, Loss of braking may occur immediately after washing wash and clean your motorcycle at regular intervals, the motorcycle. Never grease or lubricate the brake discs. anyway according to the road conditions you ride in. Loss of braking power and accidents may occur.
  • Page 140: Storing The Bike

    Carry out any required inspection and replace any parts pour a few drops of engine oil into the cylinders through using Ducati original spare parts complying with local law. the spark plug seats, then crank the engine by hand a few times so a protective film of oil will spread on cylinder inner walls;...
  • Page 141: Technical Data

    TECHNICAL DATA Weights Weights Dry weight: 181 kg. Carrying full load: 390 kg. Warning Failure to observe weight limits could result in poor Overall dimensions (mm) (fig. 64) handling and impair the performance of your motorcycle, and you may lose control of the motorcycle. 1440 2121 fig.
  • Page 142: Fuels

    Fuels Type cu dm (liters) Fuel tank, including a reserve of 3.5 cu dm (liters) Unleaded fuel 95 fuel octane rating (at least) Oil sump and oil filter SHELL Advance Ultra 4 Front/Rear brake and clutch circuits SHELL Advance Brake DOT 4 —...
  • Page 143: Engine

    Engine Desmodromic timing system (fig. 65) Twin cylinder, four-stroke, 90° “L” type, longitudinal. 1) Opening (or upper) rocker; Bore: 2) opening rocker shim; 3) split rings Stroke: 4) closing (or lower) rocker shim; 5) return spring for lower rocker; Total displacement cm 6) closing (or lower) rocker;...
  • Page 144: Performance Data

    Disc diameter: 320 mm. Hydraulically operated by a control lever on right Important handlebar. Failure to comply with these rules will release Ducati Disk thickness 5±0.1 mm. Motor Holding S.p.A. from any liability whatsoever for any Braking surface area, cm : 44 engine damage or shorter engine life.
  • Page 145: Transmission

    However, if you wish to tune up your motorcycle for Drive is transmitted from engine to gearbox main shaft via competitive trials, you may refer to Ducati Motor Holding spur gears. S.p.A. who will be glad to provide information about the Ratio: special ratios available.
  • Page 146: Wheels

    Wheels Stanchion diameter mm: Light alloy, five spokes. Travel along leg axis: 130 mm Front Make: MARCHESINI Rear Dimensions: MT3.50x17" Of the progressive type, thanks to a rocker arm connecting frame and upper pivot point of the shock absorber. Rear The suspension can be adjusted for rebound, compression Make: MARCHESINI and spring preload It pivots at the lower end on the...
  • Page 147: Exhaust System

    Headlight: bulb type: H4 (12V-55/60W). Parking light: Available colours bulb type: T4W (12V-4W). Ducati Anniversary red code 473.101 (PPG) with white Electrical controls on handlebars: stripe code D753 (PPG); Turn indicators: red frame and white wheels. bulbs type: R10W (12V-10W).
  • Page 148 Fuses The fuse box is located under the fuel tank. To expose the fuses, take off the box protective cover (1, fig. 66), which is marked with the mounting position and ampere rating of the fuses. The fuse next to the battery protects the electronic regulator.
  • Page 149 fig. 66 fig. 68 IN GOOD CONDITION BLOWN fig. 67...
  • Page 150 Legend of the wiring diagram of electrical system / 29)Injection relay 30)Neutral light switch injection system 31)Oil pressure switch 1) RH switch 32)Rear STOP light switch 2) Transponder antenna 33)Front STOP light switch 3) Key-operated switch 34)Left switch. 4) Main relay 35)Air temperature/pressure sensor 5) Fusebox 36)Instruments...
  • Page 151 Legend of fuse boxes (5) Pos. Users Val.. General 30 A 2-10 Fuel pump, injectors, coils 20 A 3-11 Key sense 10 A 4-12 Control unit power supply 5-13 Passing light 7.5 A 6-14 Parking, high and low 15 A beams, instrument panel 7-15 Stop light, horn, speed...
  • Page 152: Routine Maintenance Record

    ROUTINE MAINTENANCE RECORD Name of Mileage Date Ducati Service 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Page 153: For United States Of America Version Only

    However, NHTSA cannot become involved in individual problems between you, your dealer, or Ducati North America. To contact NHTSA, you may either call the Auto Safety Hotline toll-free at 1-800-424- 9393 (or 366-0123 in Washington, D.C. area) or write to: NHTSA, U.S.
  • Page 154: Noise And Exhaust Emission Control System Information

    Carbon monoxide does not react in the same way, but and associated piping. This system prevents the escape is toxic. Ducati utilizes lean carburetor settings and other of fuel vapors from the throttle body and fuel tank. systems to reduce carbon monoxide and hydrocarbons.
  • Page 155: Tampering Warning

    Law prohibits the following acts or causing thereof: have the vehicle inspected and repaired by your local (1) the removal or rendering inoperative by any person, Ducati dealer. other than for purposes of maintenance, repair, or Symptoms: replacement, of any device or element of design Hard starting or stalling after starting.
  • Page 156: Riding Safety

    Riding safety When the roadway is wet, rely more on the throttle to The points given below are applicable for every day control vehicle speed and less on the front and rear brakes. motorcycle use and shoud be carefully observed for safe The throttle should also be used judiciously to avoid and effective vehicle operation.
  • Page 157: Protective Apparel

    Vehicle identification number (VIN) This motorcycle was not intended to be equipped with a Every Ducati motorcycle is identified by two identification sidecar or to be used to tow any trailer or other vehicle. numbers (see page 9). Figure A specifically shows the Ducati does not manufacture sidecars or trailers and frame identification numbers.
  • Page 158: Label Location

    Label location (fig. B) fig. B...
  • Page 159 Manufactured by DATE: 07/97 WARNING YOUR DUCATI MOTORCYCLE IS EQUIP- OBJECT IN MIRROR ARE HOLDING PED WITH A WARNING LIGHT FLASHING WHEN THE CLOSER THAN THEY APPEAR SIDE STAND IS LOWERED (ON) GVWR: 925.9 (420 HEWEVER, IT IS THE RIDER'S RESPONSIBILITY TO Cod.
  • Page 160: California Evaporation Emission System

    Ducati North America, Inc., 10443 Bandley Drive Important Cupertino, California, 95014 warrants that each new 1998 In the event of fuel system malfunction, and later Ducati motorcycle, that includes as standard contact Ducati’s authorized Service Centres. equipment a headlight, tail-light and stoplight, and is street legal:...
  • Page 161 I. Coverage be used in an emergency repair. Ducati will reimburse the owner for the expenses, including diagnosis, not to Warranty defects shall be remedied during customary exceed Ducati’s suggested retail price for all warranted business hours at any authorized Ducati motorcycle dealer parts replaced and labor charges based on Ducati’s...
  • Page 162 III. Limited liability V. This warranty is in addition to the Ducati limited motorcycle warranty. A. The liability of Ducati under this Emission Control Systems Warranty is limited solely to the remedying of VI. Additional information defects in material or workmanship by an authorized...
  • Page 163: Routine Maintenance Record

    ROUTINE MAINTENANCE RECORD Ducati Mileage Date Service Name 1,000 10,000 20,000 30,000 40,000 50,000...
  • Page 164 Manuel d’utilisation et d’entretien DUCATIMONSTERS4R...
  • Page 166 Vous serez ainsi sûrs que votre moto Ducati sera toujours en mesure de vous laisser rêveurs. Pour des réparations ou de simples conseils, n’hésitez pas à...
  • Page 167 SOMMAIRE Poignée des gaz 21 Levier de frein avant 21 Pédale de frein arrière 22 Sélecteur de vitesses 22 Réglage de la position de la pédale de changement de vitesse 23 Réglage de la position de la pédale de frein arrière 24 Informations générales Éléments et dispositifs principaux Garantie 6...
  • Page 168 Opérations d’utilisation et d’entretien Alimentation 67 principales Freins 67 Dépose de l’habillage 44 Transmission 68 Soulèvement du réservoir 45 Cadre 68 Remplacement du filtre à air 46 Roues 69 Contrôle du niveau de liquide de refroidissement 47 Pneus 69 Contrôle niveau de liquide de freins et d’embrayage 48 Suspensions 69 Vérifiez l’usure des plaquettes de frein 49 Système d’échappement 70...
  • Page 169: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES Symboles Ducati Motor Holding S.p.A. vous invite à lire très attentivement le manuel suivant de façon à bien connaître votre motocycle. De toute manière, si vous avez un doute, faites appel à un Concessionnaire ou Atelier Agréé. Les notions que vous apprendrez se révéleront fort utiles durant les voyages, que Ducati Motor Holding S.p.A.
  • Page 170: Renseignements Utiles Pour Rouler En Sécurité

    Renseignements utiles pour rouler en sécurité Signalez toujours et suffisamment à l’avance, avec les clignotants, toute manoeuvre pour tourner à gauche ou à droite de changement de voie. Attention Se rendre bien visible en évitant de rouler dans Lire avant d’utiliser la moto. «...
  • Page 171: Conduite En Pleine Charge

    Conduite en pleine charge Votre motocycle a été conçu pour parcourir de longues distances en pleine charge, en toute sécurité. La répartition des poids sur le motocycle est très importante afin de ne pas compromettre la sécurité de conduite et d’éviter de se trouver en difficulté lors de manoeuvres rapides et soudaines ou sur des chaussées déformées.
  • Page 172: Identification

    Identification Deux chiffres identifiant respectivement le cadre (fig. 1) et le moteur (fig. 2) sont indiqués sur chaque motocycle Ducati. Cadre N° Moteur N° Remarque Ces chiffres identifient le modèle de votre motocycle et sont essentiels pour la commande de pièces détachées.
  • Page 173: Commandes

    COMMANDES Attention Ce chapitre décrit le positionnement et la fonction des commandes pour la conduite du motocycle. Lisez attentivement cette description avant d’utiliser une commande quelconque. Emplacement des commandes (fig. 3) 1) Tableau de bord. 2) Contacteur d’allumage/antivol de direction à clé. 3) Commodo gauche.
  • Page 174: Tableau De Bord

    Tableau de bord (fig. 4) 7) Témoin EOBD (ambre). 1) Témoin de feu de route (bleu). Son allumage indique l’arrêt du moteur. Il s’éteint après Il s’allume pour indiquer la mise en service du feu de route. quelques secondes (normalement de 1,8 à 2 s). 2) Témoin des clignotants (vert).
  • Page 175 Fonctions des afficheurs Lors de l’allumage (clé de contact tournée de la position OFF dans la position ON), le tableau de bord réalise un contrôle de toute l’instrumentation (aiguilles, affichage, témoins) (fig. 5 et fig. 6). Fonctions de l’afficheur (1) Appuyez sur le bouton (B, fig.
  • Page 176 Fonction température de l’eau Lorsque la température de l’eau descend en dessous de 40 °C/104 °F, sur l’afficheur apparaît la mention « LO » ou « HI » si elle dépasse 120 °C/248 °F. Fonction témoin de niveau de carburant Lorsque le témoin de mini carburant s’allume (vous êtes en réserve), sur l’afficheur apparaît la mention «...
  • Page 177: Le Système Anti-Démarrage

    Le système anti-démarrage La clé A remplit les mêmes fonctions que les clés B, mais En vue d’augmenter la protection contre le vol, le elle est utilisée également pour effacer et reprogrammer motocycle est doté d’un système électronique de blocage d’autres clés noires, si nécessaire.
  • Page 178: Code Card

    Code card Avec les clés est remise une CODE CARD (fig. 8) portant : le code électronique (A, fig. 9), à utiliser en cas de blocage du moteur et donc de démarrage raté après avoir mis la clé en position marche ON. Attention La CODE CARD doit être rangée dans un endroit sûr.
  • Page 179: Procédure De Déblocage Du Système Anti-Démarrage Par La Poignée Des Gaz

    Procédure de déblocage du système anti- Remarque démarrage par la poignée des gaz Dans le cas où la poignée était relâchée avant le 1) Tournez la clé de contact sur ON, puis ouvrir temps fixé, le témoin se rallumerait et il faudrait ramener complètement la poignée des gaz et la tenir dans cette la clé...
  • Page 180: Double Des Clés

    Le réseau d’assistance DUCATI pourra demander au client moteur. En appuyant sur le bouton START (2, fig. 13), de démontrer qu’il est bien le propriétaire du motocycle.
  • Page 181: Contacteur D'allumage/Antivol De Direction

    Contacteur d’allumage/antivol de direction (fig. 10) Ce contacteur est positionné devant le réservoir et à quatre positions : A) ON : moteur en marche. Tous les circuits électriques sont utilisables. B) OFF : moteur arrêté. Tous les circuits électriques sont éteints.
  • Page 182: Commodo Gauche

    Commodo gauche (fig. 11) Levier d’embrayage (fig. 11) 1) Commutateur d’éclairage à deux positions. Le levier (5) qui commande le débrayage est équipé d’une position = feu de croisement allumé ; molette (6) servant à régler la distance entre ce levier et position = feu de route allumé.
  • Page 183 Levier de starter (fig. 12) Le starter (7) facilite le démarrage quand le moteur est froid et permet d’augmenter le régime de ralenti, après le démarrage. Positions d’utilisation de la commande : A) = starter repoussé ; B) = starter complètement tiré. Le levier peut être déplacé...
  • Page 184: Poignée Des Gaz

    Important Roulez avec les feux allumés, arrêtez le moteur avec le commutateur (1) et laissez la clé de contact sur ON peut provoquer la décharge de la batterie du fait que les feux restent allumés. 2) Bouton = démarrage moteur. Poignée des gaz (fig.
  • Page 185 Pédale de frein arrière (fig. 15) Pour actionner le frein arrière, enfoncez la pédale (1). Le système de commande est de type hydraulique. fig. 15 Sélecteur de vitesses (fig. 16) Le sélecteur de vitesses a une position de repos centrale N avec rappel automatique à...
  • Page 186: Réglage De La Position De La Pédale De Changement De Vitesse

    Réglage de la position de la pédale de changement de vitesse (fig. 17) Pour satisfaire les habitudes de conduite de chaque pilote, il est possible de modifier la position de la pédale de changement de vitesse par rapport au repose-pied. Pour modifier la position de la pédale de changement de vitesse, procédez comme suit : Bloquez la tige (1) en utilisant la prise clé...
  • Page 187: Réglage De La Position De La Pédale De Frein Arrière

    Réglage de la position de la pédale de frein arrière (fig. 18) Pour satisfaire les habitudes de conduite de chaque pilote, il est possible de modifier la position de la pédale de changement de vitesse par rapport à sa béquille. Pour modifier la position de la pédale du frein arrière, procédez comme suit : Desserrez le contre-écrou (5).
  • Page 188: Éléments Et Dispositifs Principaux

    ÉLÉMENTS ET DISPOSITIFS PRINCIPAUX Emplacement sur la motocyclette (fig. 19) 1) Bouchon de réservoir de carburant. 2) Serrure de la selle. 3) Broche pour le câble porte-casque. 4) Poignée passager. 5) Béquille latérale. 6) Rétroviseurs. 7) Dispositifs de réglage de l’amortisseur arrière. 8) Dispositifs de réglage de la fourche avant.
  • Page 189: Bouchon De Réservoir De Carburant

    Bouchon de réservoir de carburant (fig. 20) Ouverture Levez le cache (1) et insérez la clé dans la serrure. OPEN Tournez la clé de 1/4 de tour dans le sens des aiguilles d’une montre pour débloquer la serrure. Tirez le bouchon. Fermeture Refermez le bouchon clé...
  • Page 190 Serrure de la selle et porte-casque (fig. 21 et fig. 22) Ouverture Insérez la clé dans la serrure et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre pour décrocher la selle du cadre. Dégagez la selle des attaches ou arrêts avant en la tirant en arrière.
  • Page 191: Béquille Latérale

    Béquille latérale (fig. 23) Remarque Il est conseillé de contrôler périodiquement Important l’efficacité de fonctionnement du système de retenue (constitué de deux ressorts de traction, montés l’un dans Avant d’utiliser la béquille latérale, assurez-vous que l’autre) et du capteur de sécurité (2). la consistance et la planéité...
  • Page 192: Dispositifs De Réglage De L'amortisseur Arrière

    Dispositifs de réglage de l’amortisseur arrière (fig. 24 et fig. 25) L’amortisseur arrière est doté de réglages extérieurs pour adapter l’assiette du motocycle aux conditions de charge. Le réglage (1), placé côté gauche en face de la fixation inférieure de l’amortisseur au bras oscillant, ajuste l’amortissement hydraulique en extension (détente).
  • Page 193: Dispositifs De Réglage De La Fourche Avant

    Attention Dispositifs de réglage de la fourche avant L’amortisseur contient du gaz sous haute pression (fig. 26-fig. 27) et pourrait provoquer des dommages graves si démonté La fourche avant est réglable tant dans la phase d’extension par un amateur. (ou détente) que dans la phase de compression des tubes. Le réglage s’effectue par des vis de réglage extérieures : Lorsque l’on roule en duo avec bagages, il faut précharger 1) (fig.
  • Page 194 Les réglages D’USINE sont les suivants : compression : 12 clics ; extension : 11 clics. Précontrainte ressort (A, fig 26) : 16 mm Pour modifier la précontrainte (autrement dit précharge) du ressort de chaque tube, tournez le réglage à tête hexagonale (2) à...
  • Page 195: Variation D'assiette Du Motocycle

    Variation d’assiette du motocycle (fig. 28-fig. 29-fig. 30) L’assiette du motocycle découle de la synthèse des essais effectués par nos techniciens dans différentes conditions d’utilisation. La modification de ce paramètre est donc une opération très délicate qui peut se révéler dangereuse si elle est réalisée sans l’expérience voulue.
  • Page 196 La cote maximale de dégagement de l’UNIBALL de la tête (A) d’articulation est de 5 filets, ce qui correspond à 7,5 mm (B). fig. 30...
  • Page 197: Règles D'utilisation

    Carnet de Garantie. freinages prolongés. Cela permet une adaptation correcte Le non-respect de ces règles dégage Ducati Motor des garnitures de plaquettes sur les disques de frein. Holding S.p.A. de toute responsabilité pour tous les Afin de permettre un ajustement réciproque de toutes les...
  • Page 198 De 1000 à 2500 km 0 ÷ 1000 km 1000 ÷ 2500 km Vous pourrez prétendre alors de meilleures performances de votre moteur ; il ne faut toutefois jamais dépasser : 7500 min Le respect de ces précautions favorise une longévité accrue du moteur, réduisant l’exigence de révisions ou mises au point.
  • Page 199: Contrôles Avant La Mise En Route

    Contrôles avant la mise en route Éclairage et signalisation Vérifiez l’état des ampoules des feux, des indicateurs de Attention direction et le fonctionnement de l’avertisseur sonore. L’inexécution des vérifications avant la mise en route En cas d’ampoules grillées, procédez au remplacement peut endommager la moto ou provoquer des lésions (page 53).
  • Page 200: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur Remarque Il est possible de démarrer le moteur avec la béquille Remarque baissée et le sélecteur de vitesses au point mort, ou bien avec un rapport engagé, en tirant le levier d’embrayage Pour démarrer le moteur déjà chaud, suivez la (dans ce cas, la béquille doit être relevée).
  • Page 201 2) Déplacez le levier de starter en position (B, fig. 33). 3) Assurez-vous que le commutateur d’arrêt (1, fig. 34) est sur la position (RUN), puis appuyez sur le poussoir de démarrage (2). Ce modèle est doté d’un système de démarrage assisté. Cette fonction permet le démarrage assisté...
  • Page 202 Important Ne faites pas tourner le moteur froid à un régime de rotation élevé. Attendez que l’huile chauffe et circule dans tous les points de lubrification. 5) Ensuite, au fur et à mesure que le moteur chauffe, déplacez progressivement le levier de starter en position verticale (A, fig.
  • Page 203: Démarrage Et Marche Du Motocycle

    Démarrage et marche du motocycle Freinage 1) Débrayez en agissant sur le levier de commande. Diminuez progressivement la vitesse en rétrogradant pour 2) Du bout de votre pied, baissez avec décision le sélecteur ralentir grâce au frein moteur, puis freinez en actionnant de vitesses de manière à...
  • Page 204: Arrêt Du Motocycle

    Arrêt du motocycle (fig. 35) Réduisez la vitesse, rétrogradez et fermez la poignée ère des gaz. Rétrogradez jusqu’en 1 et mettez ensuite le sélecteur au point mort. Freinez et arrêtez la moto. Arrêtez le moteur en tournant la clé de contact en position OFF.
  • Page 205: Stationnement

    Stationnement (fig. 37) Garez le motocycle en le soutenant sur sa béquille latérale (voir page 28). Tournez le guidon tout à gauche et tournez la clé de contact dans la position antivol LOCK pour prévenir tout vol. Si vous garez votre moto dans un garage ou à l’intérieur d’autres bâtiments ou locaux, veillez à...
  • Page 206: Accessoires Fournis

    Accessoires fournis Le compartiment dessous la selle contient : le manuel d’utilisation et d’entretien ; un câble porte-casque ; une trousse à outils pour les opérations d’entretien et de vérification normales. Pour accéder au compartiment, vous devez déposer la selle (page 27) et retirez le capot de protection (1, fig. 38) en dévissant la vis spéciale de fixation avec une pièce de monnaie.
  • Page 207: Opérations D'utilisation Et D'entretien Principales

    OPÉRATIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN PRINCIPALES Dépose de l’habillage (fig. 40) Pour effectuer certaines opérations d’entretien ou de réparation, il est nécessaire de déposer certains éléments de l’habillage du motocycle. Attention L’inexécution ou l’exécution imparfaite de la repose d’un des éléments précédemment retirés peut en fig.
  • Page 208: Soulèvement Du Réservoir

    Soulèvement du réservoir Attention Pour éviter la sortie de carburant du purgeur du bouchon de réservoir, le réservoir doit contenir moins de 5 litres. Déposez la selle (page 27), soulevez le crochet (1, fig. 41). Soulevez le réservoir et décrochez la jauge (2, fig. 42) de son logement, sous la selle.
  • Page 209: Remplacement Du Filtre À Air

    Remplacement du filtre à air (fig. 43) Le filtre à air doit être remplacé aux périodicités données dans le tableau d’entretien périodique (voir Carnet de Garantie). Pour accéder au boîtier du filtre, soulevez le réservoir (page 45). Pour déposez le filtre, décrochez les languettes (1) d’attache du couvercle des deux côtés du boîtier et déposez le couvercle (2).
  • Page 210: Contrôle Du Niveau De Liquide De Refroidissement

    Contrôle du niveau de liquide de refroidissement (fig. 45) Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement contenu dans le vase d’expansion, sur le côté droit du motocycle. Il doit se situer entre les deux repères MAX et MIN du réservoir. Si le niveau est bas, faites l’appoint.
  • Page 211: Contrôle Niveau De Liquide De Freins Et D'embrayage

    Contrôle niveau de liquide de freins et Système d’embrayage d’embrayage (fig. 46) Un jeu au levier de commande trop important et un Le niveau ne doit pas descendre en dessous du repère motocycle qui saute ou s’arrête lors du passage d’une MIN gravé...
  • Page 212: Vérifiez L'usure Des Plaquettes De Frein

    Vérifiez l’usure des plaquettes de frein (fig. 47) Frein avant Un repère d’usure est gravé sur chaque plaquette de frein pour faciliter le contrôle, sans avoir à les déposer de l’étrier. Une plaquette en bon état doit présenter des rainures bien visibles sur son revêtement. Frein arrière Sur chaque plaquette, l’épaisseur de la garniture doit être d’au moins 1 mm.
  • Page 213: Lubrification Des Articulations

    Lubrification des articulations (fig. 49) Il est nécessaire périodiquement de contrôler les conditions de la gaine extérieure des câbles des gaz et de starter. Il ne doit pas présenter d’écrasements ni craquelures sur le revêtement plastique extérieur. Vérifiez le libre coulissement des câbles intérieurs en agissant sur la commande : si vous constatez du frottement ou des points durs, faites-le remplacer par un Concessionnaire ou Atelier Agréé.
  • Page 214: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie (fig. 50) Pour recharger la batterie, il est conseillé de la déposer du motocycle. Débranchez d’abord la borne négative (-) noire, puis celle positive (+) rouge. Décrochez l’arrêt (1) et déposez la batterie. Attention La batterie dégage des gaz très inflammables qui peuvent provoquer une grave explosion : gardez-la loin des sources de chaleur.
  • Page 215: Contrôle De La Tension De La Chaîne De Transmission

    Contrôle de la tension de la chaîne de Séchez la chaîne à l’air comprimé ou à l’aide de matière transmission (fig. 51) absorbante et graissez chacun de ses composants avec de Déplacez lentement le motocycle pour trouver la position la graisse SHELL Advance Chain ou Advance Teflon Chain. dans laquelle le brin supérieur de la chaîne est le plus tendu.
  • Page 216: Remplacement Des Ampoules

    Remplacement des ampoules Avant d’effectuer le remplacement d’une ampoule grillée, assurez-vous que les valeurs de tension et de puissance de l’ampoule de rechange sont celles indiquées dans le paragraphe « Système électrique » page 70. Phare avant (fig. 52) Pour faciliter l’entretien du phare avant, il est préconisé de déposer la bulle comme décrit dans le paragraphe «...
  • Page 217 Remplacez l’ampoule (4, fig. 54). Remarque Ne touchez pas le verre de l’ampoule neuve avec les doigts, car cela en provoquerait le noircissement, d’où la diminution de sa luminosité. Insérez les languettes de la base de l’ampoule dans leur logement respectif pour obtenir l’orientation exacte. accrochez l’extrémité...
  • Page 218 Clignotants (fig. 56) Desserrez la vis (1) et séparez la coupelle (2) du support de clignotant. L’ampoule a une douille à baïonnette. Pour l’extraire, il faut l’enfoncer et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour insérer l’ampoule neuve, il faut l’enfoncer et la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 219: Orientation Du Projecteur

    Feu de plaque de police (fig. 58) Pour accéder à l’ampoule de l’éclaireur de plaque de police (3), il faut sortir le porte-ampoule de l’intérieur, puis l’ampoule. Remplacez ensuite l’ampoule. fig. 58 Orientation du projecteur (fig. 59) Pour contrôler si le projecteur est correctement orienté, placez la moto, parfaitement perpendiculaire avec son axe longitudinal et avec les pneus gonflés à...
  • Page 220 Remarque La procédure décrite est celle établie par la « Réglementation Italienne » concernant la hauteur maximum du faisceau lumineux. Conformez cette procédure aux prescriptions en vigueur dans le pays de destination du motocycle. La correction de la hauteur du faisceau du projecteur doit s’effectuer en agissant sur les vis (1, fig.
  • Page 221: Pneumatiques

    Pneumatiques Réparation ou remplacement des pneus Pression avant : En cas de perforations légères, les pneus sans chambre à 2,1 bars -2,3 Kg / cm air se dégonflent très lentement, puisqu’ils ont un certain Pression arrière : degré d’étanchéité autonome. Si vous constatez qu’un 2,2 bars -2,4 Kg / cm pneu est légèrement dégonflé, contrôlez soigneusement s’il y a des fuites.
  • Page 222 Épaisseur minimale de la bande de roulement Mesurez l’épaisseur minimale (S, fig. 61) de la bande de roulement dans le point d’usure le plus important : elle ne doit pas être inférieure à 2 mm et, en tout cas, non inférieure aux dispositions de la loi en vigueur. Important Contrôlez périodiquement vos pneus pour détecter des coupures ou fissures, surtout sur les flancs, des...
  • Page 223 Contrôle du niveau d’huile moteur (fig. 62) Le niveau d’huile moteur est visible à travers l’hublot (1) situé sur le couvercle d’embrayage. Contrôlez le niveau motocycle parfaitement vertical et moteur froid. Le niveau doit se situer entre les repères du niveau transparent.
  • Page 224: Nettoyage Et Remplacement Des Bougies

    Nettoyage et remplacement des bougies (fig. 63) Remontez la bougie sur la culasse en la vissant jusqu’à fin Les bougies constituent l’un des éléments essentiels filet. Serrez au couple de 20 Nm. du système d’allumage et doivent être contrôlées À défaut de clé dynamométrique, après un vissage à la périodiquement.
  • Page 225: Nettoyage Général

    Nettoyage général Attention Afin de maintenir longtemps l’éclat d’origine des surfaces Parfois, les freins ne répondent pas après le lavage métalliques et des parties peintes, lavez et séchez du motocycle. Ne graissez ni lubrifiez les disques de frein, périodiquement la moto en fonction de l’utilisation et pour ne pas compromettre l’efficacité...
  • Page 226: Inactivité Prolongée

    été utilisé pendant une période supérieure à un mois. Recouvrez le motocycle d’une housse de protection qui ne doit pas pouvoir abîmer la peinture ni retenir la buée. La housse de protection est disponible auprès de Ducati Performance.
  • Page 227: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Poids Poids À sec : 181 kg À pleine charge 390 kg Attention Le non-respect des limites de masse totale pourrait Dimensions (mm) (fig. 64) influencer négativement la maniabilité et le rendement de votre motocycle, ainsi que provoquer sa perte de contrôle. 1440 2121 fig.
  • Page 228: Ravitaillements

    Ravitaillements Type (litres) Réservoir d’essence, avec réserve Essence sans plomb avec indice d’octanes carburant de 3,5 dm (litres) d’origine d’au moins 95 Circuit de graissage SHELL Advance Ultra 4 Circuits de freins AV/AR et embrayage SHELL Advance Brake DOT 4 —...
  • Page 229: Moteur

    Moteur Schéma de distribution desmodromique (fig. 65) Bicylindre à quatre temps en « L » longitudinal de 90°. 1) Culbuteur d’ouverture (ou supérieur) ; Alésage mm : 2) réglage de culbuteur supérieur ; 3) demi-coussinets ; Course mm : 4) réglage de culbuteur de fermeture (ou inférieur) ; 5) ressort de rappel de culbuteur inférieur ;...
  • Page 230: Performances

    Commande hydraulique par levier sur le côté droit du guidon. Important Épaisseur du disque 5±0,1 mm. Le non-respect de ces règles dégage Ducati Motor Surface de freinage, cm : 44 Holding S.p.A. de toute responsabilité pour tous les Étriers à pistons juxtaposés.
  • Page 231: Transmission

    Toutefois Ducati Motor Holding S.p.A. est à votre Transmission primaire par pignons à denture droite. disposition pour toute exigence d’adaptation du motocycle Rapport : à...
  • Page 232: Roues

    Roues Diamètre des tubes porteurs mm : Jantes en alliage léger à cinq bâtons. Débattement sur l’axe des tubes de fourche : 130 mm Avant Marque : MARCHESINI Arrière Dimensions : MT3.50x17" A commande progressive obtenue par l’interposition d’un culbuteur entre cadre et pivot supérieur de l’amortisseur. Arrière La suspension est réglable en précharge, détente et Marque : MARCHESINI...
  • Page 233: Système D'échappement

    : ampoule type : W5W (12 V-5 W). Coloris disponibles Commandes électriques sur les demi-guidons : Rouge anniversary Ducati réf. 473.101 (PPG) avec Clignotants : bande blanche réf. D753 (PPG) ; ampoule type : R10W (12 V-10 W).
  • Page 234 Fusibles La boîte à fusibles est placée sous le réservoir. Les fusibles utilisés sont accessibles en retirant le cache de protection (1, fig. 66) sur lequel est indiqué l’ordre de montage et l’ampérage. Le fusible situé près de la batterie protège le régulateur électronique.
  • Page 235 fig. 66 fig. 68 BIEN FONCTIONNANT FONDU fig. 67...
  • Page 236 Légende schéma circuit électrique /injection 30)Interrupteur indicateur de point mort. 31)Interrupteur de pression d’huile. 1) Commodo droit. 32)Interrupteur arrière de STOP. 2) Antenne Transpondeur 33)Interrupteur avant de STOP. 3) Contacteur à clef 34)Commodo gauche. 4) Relais principal 35)Capteur de température/pression de l’air. 5) Boîte à...
  • Page 237 Légende boîte à fusibles (5) Pos. Consommateurs Val. Général 30 A 2-10 Pompe à combustible, injecteurs, 20 A bobines 3-11 Key sense 10 A 4-12 Alimentation boîtier électronique d’injection/d’allumage 5-13 Passing 7,5 A 6-14 Feux de position, de route et de 15 A croisement, tableau de bord 7-15...
  • Page 238: Aide-Mémoire Pour L'entretien Périodique

    AIDE-MÉMOIRE POUR L’ENTRETIEN PÉRIODIQUE Kilométrage Date Service Ducati 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Page 240 Anleitungs- und Instandhaltungsheft DUCATIMONSTERS4R...
  • Page 242 Betriebsanleitung entstanden sein könnten. verwenden, sondern auch für kurze und lange Reisen, Alle Informationen verstehen sich als am Tag des bei denen Ihnen Ducati Motor Holding S.p.A viel Spaß und Ausdrucks gültig. Die Ducati Motor Holding S.p.A. behält Vergnügen wünscht.
  • Page 243 INHALTSVERZEICHNIS Vorderradbremshebel 21 Hinterradbremspedal 22 Schalthebel 22 Regulierung der Fußrastenposition am Schalthebel 23 Regulierung der Fußrastenposition am Bremspedal 24 Hauptbestandteile- und Vorrichtungen Anordnung am Motorrad 25 Allgemeine Hinweise Kraftstofftankdeckel 26 Garantie 6 Sitzbankschloss und Helmbefestigung 27 Symbole 6 Seitenständer 28 Nützliche Hinweise für eine sichere Fahrt 7 Einstellvorrichtungen für hinteres Federbein 29 Fahrten mit voller Beladung 8...
  • Page 244 Routinewartung Versorgungsspannung: 67 Ausbau der Verkleidung 44 Bremsen 67 Anheben des Kraftstofftanks 45 Antrieb 68 Austausch des Luftfilters 46 Rahmen 68 Kontrolle des Kühlflüssigkeitsstands 47 Räder 69 Kontrolle des Brems- und Reifen 69 Kupplungsflüssigkeitsstands 48 Aufhängungen 69 Verschleißkontrolle der Bremsbeläge 49 Auspuffanlage 70 Einstellung des Gasgriffspiels 49 Verfügbare Modellfarben 70...
  • Page 245: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE Symbole Ducati Motor Holding S.p.A. bittet Sie, die vorliegende Betriebsanleitung aufmerksam durchzulesen, um Ihr Motorrad dabei gründlich kennen zu lernen. Im Zweifelsfall bitten wir Sie, sich an einen Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt zu wenden. Die Informationen, die Ihnen in dieser Weise übermittelt werden, werden Ihnen während Ihrer Fahrten, bei denen Ihnen Ducati Motor...
  • Page 246: Nützliche Hinweise Für Eine Sichere Fahrt

    Nützliche Hinweise für eine sichere Fahrt Abbiegevorgänge und Fahrbahnwechsel immer und rechtzeitig durch Betätigen der jeweiligen Blinker anzeigen. Sorgen Sie dafür, dass Sie für die anderen Achtung Verkehrsteilnehmer immer gut sichtbar sind und Vor dem Fahrtantritt lesen! vermeiden Sie es, im toten Winkel der vorausfahrenden Oftmals werden Unfälle aufgrund der geringen Erfahrung Fahrzeuge zu fahren.
  • Page 247: Fahrten Mit Voller Beladung

    Fahrten mit voller Beladung Dieses Motorrad wurde so entworfen, dass man auch auf langen Fahrten mit voller Beladung in völliger Sicherheit reisen kann. Die korrekte Verteilung der Lasten am Motorrad ist sehr wichtig, um diesen Sicherheitsstandard aufrecht erhalten und Schwierigkeiten bei plötzlichen Fahrmanövern oder beim Befahren von unebenen Straßenabschnitten vermeiden zu können.
  • Page 248: Kenndaten

    Kenndaten Jedes Ducati-Motorrad ist mit zwei Kennnummern versehen, eine für den Rahmen (Abb. 1) und eine für den Motor (Abb. 2). Rahmen-Nr. Motor-Nr. Hinweis Diese Nummern kennzeichnen das jeweilige Motorradmodell und sind bei Ersatzteilbestellungen stets anzugeben. Abb. 1 Abb. 2...
  • Page 249: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE Achtung In diesem Kapitel werden die Anordnung und die Funktion der zum Betrieb des Motorrad erforderlichen Bedienelemente erläutert. Vor der Betätigung der Bedienelemente die folgende Beschreibung aufmerksam durchlesen. Anordnung der Bedienelemente des Motorrads (Abb. 3) 1) Cockpit. 2) Zündschalter und Lenkradschloss. 3) Linke Schaltereinheit.
  • Page 250 Cockpit (Abb. 4) 7) EOBD-Leuchte (ocker). 1) Fernlichtanzeige (blau). Leuchtet auf, wenn der Motor blockiert ist. Erlischt nach Leuchtet bei eingeschaltetem Fernlicht auf. einigen Sekunden (ca. 1,8 - 2 Sekunden). 2) Blinkeranzeige (grün). 8) Tachometer (km/h). Ihr Aufblinken zeigt an, dass ein Blinker eingeschaltet ist. Zeigt die Fahrgeschwindigkeit an.
  • Page 251 Funktionen der LCD-Displays Beim Einschalten (Zündschlüssel von OFF auf ON) führt das Cockpit einen Check an allen Instrumenten (Zeiger, Display, Kontrollleuchten), siehe (Abb. 5) und (Abb. 6) durch. Funktionen des LCD-Displays (1) Durch Drücken der Taste (B, Abb. 6) werden bei einem auf ON stehenden Zündschlüssel abwechselnd der Stand des Tageskilometerzählers und des Gesamtkilometerzählers angezeigt.
  • Page 252 Wird die Taste (B) für die Minuteneinstellung länger als 5 Sekunden gedrückt, ändert sich die Einstellung schneller. Die Taste (A) drücken, um die Einstellung der Uhrzeit zu verlassen. Funktion Wassertemperatur Bei einer Wassertemperatur unter 40 °C / 104 °F wird am Display „LO“...
  • Page 253: Wegfahrsperre

    Wegfahrsperre Der Schlüssel A hat die gleichen Funktionen wie der Schlüssel B und dient darüber hinaus, falls erforderlich, Um das Motorrad wirkungsvoller gegen Diebstahl zu auch zum Löschen und erneuten Programmieren der schützen, wurde es mit einem elektronischen Sicherheitssystem (WEGFAHRSPERRE) ausgestattet, das anderen schwarzen Schlüssel.
  • Page 254: Code Card

    Code Card Gemeinsam mit den Schlüsseln wird eine CODE CARD (Abb. 8) ausgehändigt, auf der folgende Informationen stehen: der elektronische Code (A, Abb. 9), der im Fall einer Motorblockierung bzw. einer mangelnden Zündung nach einem Key-ON zu verwenden ist. Achtung Die CODE CARD muss an einem sicheren Ort aufbewahrt werden.
  • Page 255: Freigabe Der Wegfahrsperre Über Den Gasdrehgriff

    Freigabe der Wegfahrsperre über den leuchten. Das Eingabeverfahren kann dann durch Gasdrehgriff Umstellen des Zündschlüssels auf OFF ab Punkt 1 so oft 1) Den Zündschlüssel auf ON stellen, dann den Gasgriff wie erforderlich wiederholt werden. vollkommen aufdrehen und in dieser Position halten. Hinweis Die EOBD Kontrollleuchte (7, Abb.
  • Page 256: Ersatzschlüssel

    Kontrollleuchte (7, Abb. 4) leuchten , bedeutet dies, dass Schlüssel und die CODE CARD vorlegen. der Code nicht erkannt wurde. In diesem Fall wird Der DUCATI-Kundendienst wird alle neuen und die noch empfohlen, den Schlüssel in die Position OFF und dann vorhandenen Schlüssel abspeichern (max. 8 Schlüssel).
  • Page 257: Zündschalter Und Lenkschloss

    Zündschalter und Lenkschloss (Abb. 10) Der Zündschalter ist vor dem Tank angebracht und kann auf vier Positionen gestellt werden: A) ON: Beleuchtung und Motor eingeschaltet; B) OFF: Beleuchtung und Motor ausgeschaltet; C) LOCK: Lenkschloss blockiert; D) P: Standlicht und Lenkschloss. Hinweis Um den Schlüssel in die beiden letztgenannten Positionen zu bringen, ihn eindrücken und dann drehen.
  • Page 258: Linke Schaltereinheit

    Linke Schaltereinheit (Abb. 11) Kupplungshebel (Abb. 11) 1) Abblendschalter mit zwei Positionen: Dieser Hebel (5) dient dem Auskuppeln. Er ist mit einem Position = Abblendlicht eingeschaltet; Rändelknopf (6) versehen, mit dem die Distanz zwischen Position = Fernlicht eingeschaltet. Hebel und Griff am Lenker eingestellt werden kann. Zum Verstellen den Hebel (5) ganz nach vorn drücken und 2) Schalter = Blinkerschalter mit drei Positionen:...
  • Page 259: Starterhebel

    Starterhebel (Abb. 12) Die Betätigung des Starterhebels (7) erleichtert das Anlassen des noch kalten Motors und hebt nach dem Anlassen die Standgasdrehzahl an. Positionen des Starterhebels: A) = Starterhebel in Ruheposition; B) = Starterhebel vollständig gezogen. Der Hebel kann stufenlos reguliert werden, so dass die Drehzahl auf die progressive Erwärmung des Motors abgestimmt werden kann (siehe Seite 37).
  • Page 260: Gasdrehgriff

    Wichtig Wenn der Motor nach Fahrten mit eingeschalteter Beleuchtung durch Betätigen des Killschalters (1) abgestellt und der Zündschlüssel dabei auf ON gelassen wird, kann sich die Batterie entladen, da in diesem Fall die Beleuchtung eingeschaltet bleibt. 2) Drucktaste = Motorstart. Gasdrehgriff (Abb.
  • Page 261: Hinterradbremspedal

    Hinterradbremspedal (Abb. 15) Zur Betätigung der Hinterradbremse das Pedal (1) mit dem Fuß nach unten drücken. Es handelt sich hierbei um ein hydraulisch betätigtes Bremssystem. Abb. 15 Schalthebel (Abb. 16) Der Schalthebel hat eine Ruheposition N, die sich in der Mitte befindet und in die er automatisch wieder zurückkehrt und lässt zwei Bewegungen zu: nach unten = zum Einlegen des 1...
  • Page 262: Regulierung Der Fußrastenposition Am Schalthebel

    Regulierung der Fußrastenposition am Schalthebel (Abb. 17) Zur individuellen Abstimmung auf die Bedürfnisses jedes Motorradfahrers besteht die Möglichkeit, die Position des Schalthebels zur Fußraste entsprechend einzustellen. Die Position des Schalthebels kann folgendermaßen geändert werden: Die Schaltstange (1) am Schlüsselansatz (2) blockieren, dann die Kontermuttern (3) und (4) lockern.
  • Page 263: Regulierung Der Fußrastenposition Am Bremspedal

    Regulierung der Fußrastenposition am Bremspedal (Abb. 18) Zur individuellen Abstimmung auf die Bedürfnisses jedes Motorradfahrers besteht die Möglichkeit, die Position des Hinterradbremspedals zur Fußraste entsprechend einzustellen. Die Position des Hinterradbremspedals kann folgendermaßen geändert werden: Die Kontermutter (5) lösen. Die Einstellschraube (6) für den Pedalhub so lange drehen, bis die gewünschte Position erreicht ist.
  • Page 264: Hauptbestandteile- Und Vorrichtungen

    HAUPTBESTANDTEILE- UND VORRICHTUNGEN Anordnung am Motorrad (Abb. 19) 1) Kraftstofftankdeckel. 2) Sitzbankschloss. 3) Haken f. Kabel zur Helmbefestigung. 4) Haltegriff für Beifahrer. 5) Seitenständer. 6) Rückspiegel. 7) Einstellvorrichtungen für Zentralfederbein. 8) Einstellvorrichtungen für Vorderradgabel. 9) Tankstützstab. 10)Sitzbankabdeckung. 11)Verankerungshebel für Kraftstofftank. 12)Katalysator Abb.
  • Page 265 Kraftstofftankdeckel (Abb. 20) Öffnen Den Schutzdeckel (1) anheben, dann den Zündschlüssel OPEN einstecken. Um 1/4 Drehung im Uhrzeigersinn drehen und das Schloss aufsperren. Der Deckel kann abgehoben werden. Schließen Den Deckel mit eingestecktem Schlüssel wieder in seinen Sitz eindrücken. Den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn in seine Ausgangsstellung zurückdrehen, dann abziehen.
  • Page 266: Sitzbankschloss Und Helmbefestigung

    Sitzbankschloss und Helmbefestigung (Abb. 21 und Abb. 22) Öffnen Den Zündschlüssel in das Schloss einstecken und im Uhrzeigersinn drehen, bis die Sitzbank aus ihrer Verankerung am Rahmen ausrastet. Diese nun durch Ziehen nach hinten aus den vorderen Feststellvorrichtungen lösen. Im hinteren Teil des Staufachs unter der Sitzbank befindet sich das Kabel zur Helmbefestigung (1) (siehe Seite 43).
  • Page 267: Seitenständer

    Seitenständer (Abb. 23) Hinweis Es wird empfohlen, die Funktionstüchtigkeit des Wichtig Rückholsystems (zwei ineinander geschobene Spannfedern) und des Sicherheitssensors (2) regelmäßig Vor dem Ausklappen des Seitenständers zu prüfen. sicherstellen, dass die Abstellfläche fest und eben ist. Weicher Boden, Kies, von der Sonne aufgeweichter Hinweis Asphalt, u.
  • Page 268: Einstellvorrichtungen Für Hinteres Federbein

    Einstellvorrichtungen für hinteres Federbein (Abb. 24 und Abb. 25) Das hinteres Federbein hat außen liegende Einstellschrauben, die eine Anpassung des Motorradsetups an die jeweiligen Lastbedingungen zulässt. Die Einstellschraube an der linken Seite (1), an der unteren Federbeinanlenkung an der Schwinge, reguliert die hydraulische Dämpfung in der Zugstufe (Ausfederung).
  • Page 269: Einstellvorrichtungen Für Die Vorderradgabel

    Achtung Einstellvorrichtungen für die Vorderradgabel Das Federbein enthält unter hohem Druck stehendes (Abb. 26 -Abb. 27) Gas und kann, wenn es von unerfahrenen Personen Die Gabel des Motorrads ist sowohl in der Zugstufe ausgebaut wird, schwere Schäden verursachen. (Ausfederung) als auch in der Druckstufe der Holme möglich.
  • Page 270 Die Standardpositionen sind folgende: Druckstufe: 12 Klicks; Zugstufe: 11 Klicks. Federvorspannung (A, Abb. 26): 16 mm Um die Vorspannung der Innenfeder jedes Holms zu ändern, die Sechskant-Einstellmutter (2) mit einem 22 mm-Sechskantschlüssel verdrehen. Wichtig Die Einstellmuttern beider Holme müssen auf die gleichen Positionen eingestellt werden.
  • Page 271: Änderung Des Setups

    Änderung des Setups (Abb. 28-Abb. 29-Abb. 30) Das Setup des Motorrads stellt das Ergebnis von Tests dar, die von unseren Technikern in den unterschiedlichsten Fahrsituationen vorgenommen wurden. Die Änderung des Setups ist ein äußerst delikater und potentiell gefährlicher Arbeitsvorgang, falls er ohne diesbezügliche Erfahrung ausgeführt wird.
  • Page 272 Beim UNIBALL-Element des Kugelgelenks (A) dürfen max. 5 Gewindegänge bzw. 7,5 mm Gewinde sichtbar sein (B). Abb. 30...
  • Page 273: Hinweise Zum Gebrauch

    Fahrwerk wirksam eingefahren werden können. Motorrad strikt eingehalten bzw. vorgenommen werden. Auf den ersten 100 km müssen die Bremsen behutsam Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften entbindet Ducati betätigt und plötzliche oder längere Bremsvorgänge Motor Holding S.p.A. von jeglicher Verantwortung für vermieden werden.
  • Page 274 Von 1000 bis 2500 km 0 ÷ 1000 km 1000 ÷ 2500 km Nun kann man dem Motor bereits höhere Leistungen abverlangen. Folgende Drehzahlen dürfen jedoch noch nicht überschritten werden: 7.500 U/min. Werden diese Empfehlungen entsprechend befolgt, wird die Lebensdauer des Motors begünstigt und weniger Inspektionen und Einstellungen werden daran erforderlich sein.
  • Page 275: Kontrollen Vor Dem Motorstart

    Achtung überprüfen. Im Fall von Funktionsstörungen oder Defekten auf den Gebrauch des Motorrads verzichten und sich an einen Kühlflüssigkeit DUCATI-Vertragshändler oder -Vertragswerkstatt Den Stand im Ausgleichsbehälter kontrollieren; wenden. falls nötig nachfüllen (Seite 47). Reifenzustand Den Druck und den Verschleißzustand der Reifen...
  • Page 276: Motorstart

    Motorstart Hinweis Das Anlassen des Motors ist bei ausgeklapptem Hinweis Seitenständer im Leerlauf oder mit eingelegtem Gang möglich, wenn der Kupplungshebel gezogen ist (im letzten Zum Starten eines bereits warmen Motors wie im Fall muss der Seitenständer hochgeklappt sein) Abschnitt „Hohe Umgebungstemperatur“ beschrieben vorgehen.
  • Page 277 2) Den Starterhebel in die Position (B, Abb. 33) bringen. 3) Sicherstellen, dass sich der Killschalter (1, Abb. 34) auf (RUN) befindet, dann den Startknopf (2) drücken. Dieses Modell hat eine Startautomatik. Dank einer Servounterstützung kann der Motor durch einen kurzen Druck auf den Startknopf (2) gestartet werden.
  • Page 278 Wichtig Den kalten Motor niemals mit hoher Drehzahl betreiben. Erst abwarten, dass das Öl auf Betriebstemperatur kommt und so alle Stellen erreicht, die eine Schmierung brauchen. 5) Während sich der Motor langsam erwärmt, den Starterhebelschrittweise in die senkrechte Position bringen (A, Abb. 33). Ein warmgelaufener Motor muss das Standgas bei vollkommen zurückgeschobenem Starter halten können.
  • Page 279: Starten Und Fahrtantritt

    Starten und Fahrtantritt nicht gezogen werden, da dies zu übermäßiger Erwärmung und starkem Verschleiß des Reibmaterials 1) Die Kupplung durch Ziehen des Kupplungshebels auskuppeln. führen kann. 2) Den Fußschalthebel kräftig mit der Fußspitze Bremsen herunterdrücken und den ersten Gang einlegen. Die Geschwindigkeit rechtzeitig herabsetzen, um die 3) Durch Drehen am Gasgriff den Motor leicht Bremswirkung des Motors zu nutzen und erst dann mit...
  • Page 280: Anhalten

    Anhalten (Abb. 35) Die Geschwindigkeit herabsetzen, herunterschalten und das Gas schließen. Bis in den ersten Gang herunterschalten und dann in den Leerlauf schalten. Bremsen und Anhalten. Den Zündschlüssel auf OFF stellen und so den Motor abstellen. Wichtig Den Zündschlüssel nach Abstellen des Motors nicht auf ON lassen, um die elektrische Anlage nicht zu beschädigen.
  • Page 281: Parken

    Parken (Abb. 37) Das Motorrad zum Parken auf dem Seitenständer abstellen (siehe Seite 28). Den Lenker vollständig nach links drehen und den Schlüssel zur Diebstahlsicherung auf LOCK drehen. Falls das Motorrad in einer Garage oder in anderen Gebäuden geparkt wird, darauf achten, dass diese gut belüftet sind und das Motorrad nicht in der Nähe von Wärmequellen abgestellt wird.
  • Page 282: Mitgeliefertes Zubehör

    Mitgeliefertes Zubehör Im Stauraum unter der Sitzbank befinden sich: Bedienungs- und Wartungsanleitung Kabel zur Helmbefestigung; eine Werkzeugtasche mit Werkzeug für die häufigsten Wartungs- und Einstellungsarbeiten. Um an den Stauraum zu gelangen, die Sitzbank öffnen (Seite 27) und den Schutzdeckel (1, Abb. 38) nach Lösen der Spezialschraube mit einer Münze entfernen.
  • Page 283: Routinewartung

    ROUTINEWARTUNG Ausbau der Verkleidung (Abb. 40) Um bestimmte Reparatur- oder Wartungseingriffe vornehmen zu können, ist zuvor der Ausbau einiger Teile der Motorradverkleidung erforderlich. Achtung Unvollständig oder nicht korrekt wieder angebrachte Teile können sich während der Fahrt plötzlich ablösen und damit zum Verlust der Fahrzeugkontrolle führen. Abb.
  • Page 284: Anheben Des Kraftstofftanks

    Anheben des Kraftstofftanks Achtung Um zu vermeiden, dass Kraftstoff aus der Entlüftung des Tankverschlusses auslaufen kann, sollten max. 5 Liter im Tank verblieben sein. Sitzbank abnehmen (Seite 27), den Haken anheben (1, Abb. 41). Den Tank anheben, dann den Stützstab (2, Abb. 42) aus seinem Sitz unter der Sitzbank aushaken.
  • Page 285: Austausch Des Luftfilters

    Austausch des Luftfilters (Abb. 43) Der Luftfilter muss in den von der Tabelle für die regelmäßigen Instandhaltungsarbeiten (siehe Garantieheft) vorgeschriebenen Intervallen ausgetauscht werden. Um an den Filterkasten zu gelangen, den Kraftstofftank anheben (Seite 45). Die Befestigungsklammern (1) des Deckels an beiden Seiten des Filterkastens aushaken, dann den Deckel (2) abnehmen.
  • Page 286: Kontrolle Des Kühlflüssigkeitsstands

    Kontrolle des Kühlflüssigkeitsstands (Abb. 45) Den Stand der im rechtsseitigen Ausgleichsbehälter vorhandenen Kühlflüssigkeit kontrollieren; er muss zwischen den am Behälter angebrachten Markierungen MAX und MIN liegen. Sollte der Stand unter MIN absinken, muss Flüssigkeit nachgefüllt werden. Den Verschluss (1) am Einfüllstutzen lösen, dann eine Mischung aus Wasser und Frostschutzmittel vom Typ SHELL Advance Coolant oder Glycoshell (35÷40% des Volumens) nachfüllen, bis die Markierung MAX erreicht ist.
  • Page 287: Kontrolle Des Brems- Und Kupplungsflüssigkeitsstands

    Kontrolle des Brems- und Kupplungsanlage Kupplungsflüssigkeitsstands (Abb. 46) Falls der Betätigungshebel zu viel Spiel hat und das Der Stand der entsprechenden Behälter darf nicht unter Motorrad ruckt oder beim Einlegen eines Gangs stehen die Markierung MIN absinken. bleibt, ist wahrscheinlich Luft in der Anlage vorhanden. Ein zu niedriger Stand führt zum Eindringen von Luft in den Wenden Sie sich in diesem Fall an einen Vertragshändler Kreislauf, wodurch das System seine Wirkung verliert.
  • Page 288: Verschleißkontrolle Der Bremsbeläge

    Verschleißkontrolle der Bremsbeläge (Abb. 47) Vorderradbremse Zur Erleichterung der Bremsbelagkontrolle haben die Beläge Verschleißanzeigen, so dass die Bremssättel hierzu nicht abgenommen werden müssen. Auf einem Bremsbelag, der sich in einem guten Zustand befindet, müssen die am Reibmaterial angebrachten Kerben noch gut erkennbar sein.
  • Page 289: Schmieren Der Gelenke

    Schmieren der Gelenke (Abb. 49) In regelmäßigen Zeitintervallen ist eine Kontrolle der äußeren Ummantelungen des Gas- und des Starterzugs durchzuführen. Es dürfen keine Quetschungen oder Risse an der Kunststoffummantelung erkennbar sein. Durch Betätigen der Steuerung die gleitende Funktionsweise des jeweiligen inneren Zugs prüfen. Falls sich hier Reibungen oder Verklemmungen erweisen sollten, muss man den Austausch von einem Vertragshändler oder einer Vertragswerkstatt vornehmen lassen.
  • Page 290: Aufladen Der Batterie

    Aufladen der Batterie (Abb. 50) Zum Aufladen der Batterie wird empfohlen, diese vom Motorrad zu nehmen. Zuerst den negativen, schwarzen Anschlusskontakt (-), dann den roten, positiven (+) abnehmen. Den Haltegummi (1) aushaken und die Batterie entfernen. Achtung Die Batterie produziert explosive Gase, von Wärmequellen entfernt gehalten werden.
  • Page 291: Kontrolle Der Antriebskettenspannung

    Kontrolle der Antriebskettenspannung (Abb. 51) Wichtig Das Motorrad langsam verschieben, um die Position zu Die Verwendung von nicht spezifischen finden, in der der obere Kettenzweig am straffsten ist. Schmiermitteln kann zum vorzeitigen Verschleiß des Das Motorrad auf den Seitenständer abstellen. Die Kette Kettenblatts, des Motorritzels und der Kette selbst führen.
  • Page 292: Austausch Der Glühbirnen

    Austausch der Glühbirnen Beim Austauschen einer durchgebrannten Glühbirne darauf achten, dass die Ersatzbirne die Spannungs- und Leistungswerte aufweist, die im Abschnitt „Elektrische Anlage“ auf Seite aufgeführt sind. 70. Scheinwerfer (Abb. 52) Um die Arbeiten am Schweinwerfer zu erleichtern, wird empfohlen, die Verkleidungsscheibe den Angaben in Abschnitt „Abnahme der Cockpitverkleidung“...
  • Page 293 Die Birne (4, Abb. 54) ersetzen. Hinweis Das Glas der neuen Birne nicht mit den Händen berühren, da dies zu Schwärzungen führen würde, welche die Lichtausbeute herabsetzen. Die Führungslaschen des Glühbirnensockels in die Sitze einführen und so exakt ausrichten. Die Enden der Klammer (3, Abb. 53) in die Halter des Scheinwerfers einhaken.
  • Page 294 Blinker (Abb. 56) Die Schrauben (1) lösen, dann das Glas (2) vom Blinkerhalter abnehmen. Die Glühbirne hat eine Bajonettfassung. Zum Herausnehmen drücken und dabei gegen den Uhrzeigersinn drehen Die neue Glühbirne eindrücken und bis zum Einrasten im Uhrzeigersinn drehen. Dann das Blinkerglas mit der Lasche (A) in die Aufnahme am Halter einsetzen.
  • Page 295 Kennzeichenbeleuchtung (Abb. 58) Um an die Glühbirne der Kennzeichenbeleuchtung (3) zu gelangen, die Lampenhalterung von der Innenseite des Kennzeichenhalters abziehen, dann die Glühbirne abziehen und ersetzen. Abb. 58 Ausrichten des Scheinwerfers (Abb. 59) Kontrollieren, ob der Scheinwerfer korrekt ausgerichtet ist. Dazu das Motorrad mit auf den korrekten Druck aufgepumpten Reifen und einer darauf sitzenden Person in einem Abstand von 10 Metern vor einer Wand oder...
  • Page 296 Hinweis Diese Vorgehensweise entspricht hinsichtlich der maximal zulässigen Höhe des Lichtbündels den italienischen Richtlinien. Die Lichtbündelhöhe also den im jeweiligen Land gültigen Vorschriften anpassen. Eine Korrektur der senkrechten Ausrichtung des Scheinwerfers ist durch ein Betätigen der Schrauben (1, Abb. 60), mit denen dieser an den seitlichen Haltern befestigt ist, durchführbar.
  • Page 297: Reifen

    Reifen Riparazione o sostituzione pneumatici Reifendruck vorne: Reifen ohne Luftkammer, die kleine Löcher aufweisen, 2,1 bar - 2,3 kg/cm brauchen recht viel Zeit bis sie Luftverluste zeigen, da sie Reifendruck hinten: über einen gewissen Grad an Eigenabdichtung verfügen. 2,2 bar - 2,4 kg/cm Sollte ein Reifen einen gewissen Druckverlust aufweisen, muss er genau auf eventuelle Undichtheiten kontrolliert Der Reifendruck unterliegt durch Außentemperatur und...
  • Page 298 Mindestprofiltiefe der Lauffläche Die Profiltiefe (S. Abb. 61) an der am stärksten abgefahrenen Stelle des Reifens messen. Die gemessene Profiltiefe darf 2 mm bzw. die gesetzlich vorgeschriebene Profiltiefe niemals unterschreiten. Wichtig Die Reifen regelmäßig auf eventuelle Risse oder Einschnitte hin kontrollieren, besonders an deren Seitenwänden.
  • Page 299 Kontrolle des Motorölstands (Abb. 62) Der Motorölstand kann am Schauglas (1) neben dem Kupplungsdeckel abgelesen werden. Den Ölstand bei völlig senkrecht stehendem Motorrad und kaltem Motor kontrollieren. Der Ölstand muss innerhalb der am Schauglas angebracht Marken liegen. Bei zu niedrigem Ölstand Öl vom Typ SHELL Advance Ultra 4 nachfüllen.
  • Page 300: Zündkerzenreinigung Und -Wechsel

    Zündkerzenreinigung und -wechsel (Abb. 63) Den Sitz am Zylinderkopf sorgfältig reinigen und dabei darauf achten, a dass keine Fremdkörper in die Die Zündkerzen sind ein wichtiger Bestandteil des Motors Verbrennungskammer fallen. und müssen regelmäßig kontrolliert werden. Dieser Arbeitsschritt ist relativ einfach und ermöglicht die Die Zündkerze wieder in den Zylinderkopf montieren und Überprüfung der einwandfreien Funktionstüchtigkeit des das Gewinde vollständig einschrauben.
  • Page 301: Allgemeine Reinigung

    Allgemeine Reinigung Achtung Um den ursprünglichen Glanz der Metallflächen und der Es kann vorkommen, dass die Bremsen nach der lackierten Teile auf Dauer aufrecht zu erhalten, muss das Motorradwäsche zunächst nicht gut ansprechen. Die Motorrad je nach Einsatz und Straßenzustand regelmäßig Bremsscheiben niemals schmieren oder einfetten, da dies gereinigt werden.
  • Page 302: Längerer Stillstand

    Zündkerzenlöcher etwas Öl in die Zylinder geben Die vorgesehenen Überwachungsintervalle einhalten und und den Motor von Hand durchkurbeln, damit sich das Öl nur Ducati-Originalersatzteile in Übereinstimmung mit den auf die inneren Organe verteilen kann; jeweils geltenden Normen verwenden.
  • Page 303: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Gewichte Gewichte Trockengewicht: 181 kg. Zulässiges Gesamtgewicht: 390 kg. Achtung Eine Überladung könnte Handling und Leistung des Maße (mm) (Abb. 64) Motorrads negativ beeinflussen und zum Verlust der Motorradkontrolle führen. 1440 2121 Abb. 64...
  • Page 304: Betriebsstoff

    Betriebsstoff (Liter) Kraftstofftank, einschl. 3 Liter Reserve Bleifreies Benzin 95 ROZ Ölwanne und Filter SHELL Advance Ultra 4 Vorderes/hinteres Brems- und SHELL – Advance Brake DOT 4 — Kupplungssystem Schutzmittel für elektrische Kontakte SHELL – Advance Kontaktreiniger — Vorderradgabel SHELL Advance Fork 7.5 oder Donax TA 0,492 (pro Holm) Kühlsystem Frostschutzmittel SHELL Advance Coolant...
  • Page 305: Motor

    Motor Desmodromische Ventilsteuerung (Abb. 65) Zweizylinder-Viertaktmotor, in V-90°-Anordnung. 1) Öffnungsschlepphebel (oder oberer Kipphebel); Bohrung, mm: 2) Öffner-Einstellhülse (oben); 3) Halbringe; Hub mm: 4) Schließer-Einstellplättchen (unten); 5) Rückholfeder des Schließkipphebels; Gesamthubraum cm 6) Schließkipphebel (oder unterer Kipphebel); 7) Nockenwelle; Verdichtung: 8) Ventil. 11,2 ±...
  • Page 306: Leistungen

    Wichtig Bremsscheibenstärke = 5±0,1 mm. Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften entbindet Bremsfläche, cm : 44 Ducati Motor Holding S.p.A. von jeglicher Verantwortung Bremssättel mit differenzierten Kolben. für eventuelle Motorschäden oder eine verminderte Fabrikat und Typ: BREMBO 30/34-4 Kolben. Lebensdauer des Motors.
  • Page 307: Antrieb

    Lenkerseite. Falls Sie das Motorrad an besondere Strecken anpassen Kraftübertragung vom Motor auf die Hauptwelle des oder für Rennen vorbereiten wollen, ist Ducati Motor Schaltgetriebes über Zahnräder mit gerader Verzahnung. Holding S.p.A. gerne bereit, von der Serienproduktion Primärübersetzung: abweichende Übersetzungsverhältnisse anzugeben.
  • Page 308: Räder

    Räder Gleitrohrdurchmesser: 5-Speichen-Leichtmetall Federweg: 130 mm Vorderrad Marke: MARCHESINI Hinterrad Abmessungen: MT3.50x17" Mit progressiver Betätigung über Schubstange zwischen Rahmen und oberer Federbeinanlenkung. Das Federbein Hinterrad ist in der Zugstufe, in der Druckstufe und in der Marke: MARCHESINI Federvorspannung einstellbar. Es ist an seinem unteren Abmessungen: MT5.50x17".
  • Page 309: Auspuffanlage

    Lampentyp: H4 (12 V-55/60 W). Standlicht: Lampentyp: T4W (12 V-4 W). Verfügbare Modellfarben Elektroschalter an den Lenkerenden: Rot „Anniversary“ Ducati Art.-Nr. 473.101 (PPG) Blinker: mit weißem Streifen Art.-Nr. D753 (PPG); Lampentyp: R10W (12 V-10 W). Rahmen in Rot und Felgen in Weiß.
  • Page 310 Sicherungen Der Sicherungskasten befindet sich unter dem Kraftstofftank. Die verwendeten Sicherungen sind nach dem Abnehmen des Schutzdeckels (1, Abb. 66) zugänglich. Auf diesem Deckel sind die Einbauordnung und der jeweilige Wert in Ampere angegeben. Die Sicherung neben der Batterie sorgt für den Schutz des elektronischen Reglers.
  • Page 311 Abb. 66 Abb. 68 FUNKTIONSTÜCHTIG GESCHMOLZEN Abb. 67...
  • Page 312 Legende des Schaltplans - elektrische Anlage/ 29)Einspritzrelais 30)Leerlaufanzeigeschalter Einspritzsystem 31)Öldruckschalter 1) Rechte Schaltereinheit 32)Hinterer Bremslichtschalter 2) Transponderantenne 33)Vorderer Bremslichtschalter 3) Zündschloss 34)Linke Schaltereinheit. 4) Zündrelais 35)Lufttemperatur-/Luftdrucksensor 5) Sicherungskasten 36)Instrumente 6) Anlassermotor 37)Vorderer Blinker 7) Anlassermagnetschalter 38)Hupe 8) Batterie 39)Scheinwerfer 9) Reglersicherung 40)Anzeige Blinker vorne rechts 10)Spannungsregler 41)Wassertemperatursensor Steuergerät...
  • Page 313 Erläuterung des Sicherungskastens (5) Pos. Verbraucher Wert Allgemein 30 A 2-10 Kraftstoffpumpe, 20 A Einspritzdüsen, Spulen 3-11 Key sense 10 A 4-12 Speisung Steuergerät 5-13 Passing 7,5 A 6-14 Standlicht, Fern-/ 15 A Abblendlichter, Cockpitbeleuchtung 7-15 Bremslicht, Hupe, 10 A Tachometersensor 8-16 Lüfterräder...
  • Page 314: Merkblatt Für Regelmäßige Wartungsarbeiten

    MERKBLATT FÜR REGELMÄßIGE WARTUNGSARBEITEN Name Km-Stand Datum Ducati-Service 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Page 316 DUCATIMOTORHOLDING S.p.A. 913.7.085.1H Via Cavalieri Ducati, 3 Stampato 04/2004 40132 Bologna, Italia Tel. 0039/0516413111 Fax 0039/051406580 www.ducati.com...
  • Page 317 PUSH Gr/G Gr/B BkW BkY HALL HORN TURN DIMMER PASSING AIR/PRESS IAW59M TUTTI I CONNETTORI SONO VISTI DA "C" ALL CONNECTORS ARE VIEWED FROM "C" TOUS LES CONNECTEURS SONT VUS DE "C" ALLE STECKER IN SICHT AUS "C" MONSTER S4R...
  • Page 318 DUCATIMOTORHOLDING S.p.A. Via Cavalieri Ducati, 3 40132 Bologna, Italia Tel. 0039/0516413111 Fax 0039/051406580 www.ducati.com...

Table des Matières