Automatic Needle Threader / Pulling Up The Bobbin Thread Changing The Presser Foot; Enfilage Automatique De L'aiguille / Faire Remonter Le Fil De Canette Changement Du Pied Presseur - JUKI HZL-K85 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

■ Thread the thread to take-up
5
■ Enfilez le levier tendeur de
[4]
Take-up
■ E n h e b r e e l h i l o e n e l
Levier tendeur
Estirador
Нитепритягиватель
■ З а п р а в ь т е н и т ь в
■ Draw the thread behind [5]
6
■ Glissez le fil dessous [5]
■ Lleve el hilo por detrás [5]
[5]
■ П р о ве д и т е н и т ь за [ 5 ]
Automatic Needle Threader
Enfilage automatique de l'aiguille
Enhebrador automático de la aguja
Автоматический нитевдеватель
* Check to be sure that the needle is in its highest position.
* Contrôlez que l'aiguille est bien en position la plus haute.
* Asegúrese de que la aguja esté en su posición más alta.
* Убедитесь в том, что игла находится в самом высоком положении.
■ Lower the presser foot.
1
■ Abaissez le pied presseur.
[A]
■ Baje el prensatelas.
Eleve la aguja.
A continuación, baje el enhebrador de la aguja y el hilo (A).
■ Опустите нитевдеватель Поднимите иглу
Затем опустите нитевдеватель и нить (A). aangegeven.
(A).
[4], then pull it downward.
fil [4], puis redescendez.
estirador [4], y tire de él
hacia atrás.
нитепритягиватель [4],
затем потяните ее вниз
from the right.
depuis la droite.
desde la derecha.
справа
Raise the needle.
T h e n , l o w e r t h e n e e d l e
threader and thread (A).
Relevez l'aiguille.
Ensuite, abaissez l'enfile-
aiguille et le fil (A).
■ Thread the hook.
2
■ Enfilez le crochet.
Hook
Crochet
Garfio
Челнок
■ Enhebre el garfio.
Pulse la palanca de enhebrado totalmente y un garfio
pasará por el ojo de la aguja.
Pase el hilo por delante de la aguja y debajo del garfio.
■ Заправьте нить в челнок
Нажмите и полностью опустите рычаг заправки нити;
крючок пройдет сквозь игольное ушко. Пропустите
нить перед иглой и под крючком.
■ Raise the needle threader.
3
■ Relevez le levier de l'enfileur.
■ Eleve el enhebrador de la aguja.
Levante la palanca y la aguja se enhebrará.
Si el hilo se enhebra en el ojo de la aguja, retire un dedo
del extremo del hilo.
■ Поднимите нитевдеватель
Отпустите рычаг, и нить будет заправлена в иглу. Если
нить заправляется в игольное ушко, то уберите палец
от кончика нити.
■ Draw out thread.
4
■ Tirez le fil.
■ Saque hilo.
Tire del hilo a través de la aguja, aproximadamente unos
10 cm.
■ Проденьте нить
Проденьте нить через игольное ушк о, оставив
свободный конец нити длиной около 10 см.
Push threading lever all the
way down and a hook will go
through eye of needle.
Pass thread in front of needle
and below hook.
Abaisser le levier de l'enfile-
aiguille, afin que le crochet
p a s s e à t r a v e r s l e c h a s .
P r é s e n t e z l e f i l d e v a n t
l'enfileur; relâchez le levier.
Release the lever, and the
needle will be threaded.
If thread is threaded to the
needle eye , release a finger
off a thread tip.
Relâchez le levier et le fil est
enfilé dans l'aiguille. Si le fil est
enfilé dans le chas de l'aiguille,
relâchez un doigt du bout du fil.
D r a w o u t t h r e a d t h r o u g h
needle eye by approximately
10 cm.
Tirez la boucle du fil depuis le
chas d'aiguille sur 10 cm.
18

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Hzl-k65

Table des Matières