Table des Matières

Publicité

Bartacking / Couture d'arrêt
Presillado / Изготовление закрепок
Bartacking is used to reinforce part of seam that is likely to
ravel.
La couture d'arrêt permet de renforcer une partie de la
couture susceptible de s'effilocher.
El presillado se utiliza la parte de una costura que tiene
probabilidades de descoserse.
Закрепки используют для укрепления той части шва, в
которой он может разойтись.
■ S e t t h e d a r n i n g s t i t c h
1
stitch length
longueur des
points
Longitud de
■ Réglez la longueur du point
la puntada
Длина стежка
■ Ajuste la longitud d e la
■ Установите длину штопального стежка. Сместите
лапку в сторону, чтобы установить длину
■ Select the pattern.
2
■ Sélectionnez le programme.
■ Seleccione el patrón.
■ Выберите шаблон
■ Install buttonhole foot (E).
3
Buttonhole foot (E)
Pied boutonnière (E)
Prensatelas para ojales (E)
Лапка для выметывания
петель(E)
■ Placez le pied boutonnière (E).
■ Instale el prensatelas (E).
Pase el hilo de l a aguja por debajo del prensatelas y, a
continuación, lleve el hilo a un lado del prensatelas.
■ Установите лапку для выметывания петель (Е)
Выведите игольную нить из-под прижимной лапки, и затем
отведите нить в сторону от прижимной лапки.
length. Push the slide to set
the length.
de reprise. Appuyez sur le
côté pour régler la longueur.
puntada de zurcido.
Presione el lateral para
ajustar la longitud.
P a s s t h e n e e d l e t h r e a d
through under the presser
foot, and then draw the thread
to the side of the presser foot.
Placez le fil d'aiguille sous
le pied à travers celui-ci, et
dégagez le fil vers le côté du
pied.
Make sure to turn off the machine before
CAUTION:
changing the presser foot.
Assurez-vous d'éteindre la machine
ATTENTION:
avant de changer le pied presseur.
Asegúrese de apagar la máquina antes
PRECAUCIÓN:
de cambiar el prensatelas.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
У б е д и т е с ь в т о м , ч т о м а ш и н а
отключена от сети, прежде чем менять
прижимную лапку.
4
■ Lower the buttonholing lever.
■ A b a i s s e z l e l e v i e r d e
■ Baje la palanca para ojales.
Buttonholing lever
Levier de boutonnière
■ Опустите рычаг
Palanca para ojales
Р ы ч а г в ы м е т ы в а н и я
петель
■ Place fabric under the button
5
The bottom line of bar tacking stitch.
Position marquée
■ Placez le tissu sous le pied
Parte inferior de la puntada para
Н и ж н я я л и н и я з а к р е п о ч н о й
строчки
■ Coloque el tejido bajo el prensatelas para ojales para
alinear la línea inferior y la marca roja en el prensatelas.
La puntada final iza en la lí nea roja del ojal.
■ Расположите ткань под лапку для выметывания
петель таким образом, чтобы нижняя линия и
красная метка на прижимной лапке совместились
Строчка заканчивается на линии красной метки на
прижимной лапке.
6
■ Start machine
■ Démarrez la machine
■ Arranque la máquina
■ Запустите машину
Buttonholing lever
Levier de boutonnière
Palanca para ojales
Рычаг выметывания
петель
boutonnière.
выметывания петель
hole foot to set the bottom
line and red mark on foot.
The stitch ends at the line of
the button hole red mark.
boutonnière pour régler la
ligne inférieure et le repère
rouge sur le pied.
L e p o i n t s ' a r r ê t e s u r l a
ligne du repère rouge de la
boutonnière.
42

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Hzl-k65

Table des Matières