“IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” Dimensions: 35.0 cm × 16.0 × 27.5 Mass of the equipment: 4.4 kg Rated Voltage: 230 V “ When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following.” Rated Frequency: 50 Hz / 60 Hz “...
Page 3
«MESURES DE SECURITE IMPORTANTES» Dimensions: 35.0 cm × 16.0 cm × 27.5 cm Poids net: 4.4 kg Tension: 230 V «Lorsqu’un appareil électrique est en usage, il faut toujours observer certaines mesures élémentaires de sécurité y compris les Fréquence: 50 Hz suivantes.»...
Page 4
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Dimensiones: 35.0 cm × 16.0 cm × 27.5 cm Peso del equipo: 4.4 kg Voltaje nominal: 230 V Cuando se usa un aparato eléctrico, debe seguirse unas precauciones básicas y que vienen incluidas a continuación. Frecuencia nominal: 50 Hz “Leer las instrucciones antes de usar la máquina de coser.”...
RELACION DE CONTENIDOS TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIERES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (IMPORTANTES) “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” IMPORTANT: CONSIGNES DE SECURITE ACCESORIOS ACCESSORIES ACCESSOIRES MACHINE IDENTIFICATION ------------------------------------------4 DESCRIPTION DE LA MACHINE ------------------------------------ 4 IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA ------------------------------- 4 SETTING UP YOUR MACHINE --------------------------------------5 PREPARATION DE VOTRE MACHINE---------------------- ---- 5 PONIENDO EN MARCHA TU MÁQUINA ------------------------- 5 REMOVING BOBBIN CASE FROM SHUTTLE ------------------6...
IDENTIFICACION DE PIEZAS DE LA MACHINE IDENTIFICATION DESCRIPTION DE LA MACHINE MAQUINA Handle Poignée de transport Mango Presser foot lever Levier de relevage pied presseur Palanca elevar prensatelas Spool pin Tige porte bobine Soporte cono de hilo Identification plate Plaque d’identification Placa identificativa Thread tension control Bouton de réglage de tension...
POWER/LIGHT SWITCH INTERRUPTEUR MA/AR INTERRUPTOR ENCENDIDO/LUZ FOOT CONTROL RHEOSTAT pedal Stitch length control When servicing the machine, or changing needles etc., machine Contrôl de longueur de point must be disconnected from the wall outlet. Control de longitud de puntada SETTING UP YOUR MACHINE 0.5-1 FOOT CONTROL Connect the plug of the foot control into the machine...
INSERTING BOBBIN INTO INSERTING BOBBIN REMOVING BOBBIN BOBBIN CASE CASE INTO SHUTTLE CASE FROM SHUTTLE WINDING BOBBIN METTRE UNE CANETTE METTRE LA BOITE A BOBINER LA CANETTE Open the bobbin access cover DANS LA BOITE A CANETTE CANETTE DANS LE by pulling it down.
ADJUSTING STRAIGHT AJUSTER LA TENSION DU AJUSTE DE LA TENSION CHANGING THE NEEDLE CHANGING PRESSER FEET STITCH THREAD TENSION FIL SUPERIEUR DEL HILO (PESPUNTE) CHANGER L’AIGUILLE CHANGER LE PIED CAMBIO DE LA AGUJA PRESSEUR Well balanced Top stitch too tight Threads lock on the top side.
BUTTONHOLES When servicing the machine, or changing needles etc., Shuttle Feed dogs machine must be disconnected from the wall outlet. BOUTONNIERES PAR ETAPE Crochet Griffes Lanzadera OJALES Dientens de arrastre Shuttle race cover Lors de l’entretien de la machine, changement d’aiguille Couvercle coursière Shuttle keeper etc..., l’appareil doit être débranché...