Télécharger Imprimer la page

MOTO GUZZI V 11 LE MANS Mode D'emploi page 97

Masquer les pouces Voir aussi pour V 11 LE MANS:

Publicité

9 8
USO DEL MOTOCICLO
Controllo prima della messa in moto
Controllare che:
■ nel serbatoio vi sia sufficiente quantità di carburante;
■ l'olio nella coppa del basamento sia a giusto livello;
■ la chiave sul commutatore di accensione sia in
posizione ON «
» (vedere fig. 4);
■ il corretto funzionamento dei dispositivi acustici e
visivi;
■ le seguenti spie siano illuminate:
— rossa: insufficiente pressione olio;
— verde: indicatore cambio in folle «NEUTRAL»;
■ il comando «CHOKE» a motore freddo sia in
posizione di avviamento («1» di fig. 6);
■ l'interruttore «B» di fig. 7 sia in posizione «
Avviamento a motore freddo
Dopo i suddetti controlli, tirare a fondo la leva della frizione
e premere il pulsante avviamento (C «
Avviato il motore, prima di riportare la levetta comando
«CHOKE» in posizione di marcia («2» di fig. 6), lasciare
girare il motore a vuoto e a basso regime per qualche
secondo nella stagione calda e qualche minuto nella
stagione fredda.
RIDING YOUR MOTORCYCLE
Preliminary checks
Check:
■ that there is sufficient fuel in the tank;
■ that the engine oil is on the right level;
■ the ignition key is in position ON «
■ Proper operation of acoustic and visual devices;
■ that the following warning lights are on:
— red warning lights: oil pressure;
— green warning light: «NEUTRAL» indicator;
■ that the «CHOKE» control lever is in the starting
position (if the engine is cold) («1», fig. 6);
■ that switch «B» (fig. 7) is in position «
»(run).
Cold starting
After making the above checks, engage the clutch and
» di fig. 7).
press the button (C «
Once the engine has started, and before putting the
«CHOKE» lever back to its normal running position («2»
in fig. 6), allow the engine to idle for a few seconds in
summer or a few minutes in winter.
» (see fig. 4);
»(run).
» in fig. 7).

Publicité

loading