Pneumatici
150
I pneumatici rientrano tra gli organi più importanti da
controllare.
Da essi dipendono: la stabilità, il comfort di guida del
veicolo ed in alcuni casi anche l'incolumità del pilota.
E' pertanto sconsigliabile l'impiego di pneumatici che
abbiano battistrada inferiore a 2 mm.
Anche una anormale pressione di gonfiaggio può pro-
vocare difetti di stabilità ed eccessiva usura del pneu-
matico.
Le pressioni prescritte sono:
■ ruota anteriore: con una persona 2,2 BAR; con due
persone 2,3 BAR.
■ ruota posteriore: con una persona 2,4 BAR; con due
persone 2,5 BAR.
I valori indicati si intendono per impiego
normale (turistico). Per impiego a velocità
massima continuativa, impiego su autostrada, è
raccomandato un aumento di pressione di 0,1 BAR.
IMPORTANTE!
In caso di sostituzione del pneumatico si
consiglia di utilizzare marca e tipo di primo equi-
paggiamento. Misurate la pressione dei pneumatici
quando essi sono freddi.
Tyres
Tyres are among those machine components which
require regular checking.
Machine stability, rider comfort and safety all depend on
good tyre condition.
Do not use tyres with less than 2 mm of tread.
Incorrect tyre pressures can cause instability and ex-
cessive tyre wear.
Tyre pressures:
■ front wheel: with one rider 2.2 BAR; with two riders
2.3 BAR;
■ rear wheel: with one rider 2.4 BAR; with two riders
2.5 BAR.
The values indicated refer to normal use (tour-
ism). For use at continuous maximum speed,
on the motorway, it is recommended to increase the
pressure by 0.1 BAR.
IMPORTANT!
If a tyre needs replacing, use the same make
and type as the first-equipment tyre. Tyre pressure
should be measured when tyres are cold.