Pulsante avviamento ed interruttore
7 2
di fermo motore
(fig. 7)
Sono montati sul semimanubrio destro.
Con chiave «1» di fig. 4 in posizione ON «
è pronto per l'avviamento.
Per avviare il motore operare come segue:
■ accertarsi che l'interruttore «B» sia in posizione
«
» (run);
■ tirare a fondo la leva della frizione;
■ se il motore è freddo portare la levetta «D» «CHOKE»
in posizione di avviamento «1» (vedi fig. 4);
■ premere il pulsante di avviamento «C» «
Per fermare il motore in caso di emergenza, occorre:
■ spostare l'interruttore «B» in posizione «
Starter button and engine stop switch
(fig. 7)
», il veicolo
They are fitted onto the right handlebar.
With the key «1» in fig. 4 position ON «
is ready for starting. To start the engine:
■ check that switch «B» is in position «
■ pull the clutch lever in to disengage the clutch fully;
■ if the engine is cold, put the «CHOKE» control «D»
in the starting position «1» (see fig. 4);
■ press the starter button «C» «
» (start).
To stop the engine in case of emergency:
» (off).
7
», the vehicle
» (run);
» (start).