Télécharger Imprimer la page

MOTO GUZZI V 11 LE MANS Mode D'emploi page 123

Masquer les pouces Voir aussi pour V 11 LE MANS:

Publicité

124
Per la regolazione partire sempre dalla
impostazione più rigida.
Il triangolino « » stampigliato sui dadi «B» serve
come riferimento durante la rotazione per regolare il
precarico molla. Ruotare gradualmente i registri «A»
e i dadi «B» di regolazione di mezzo giro alla volta.
Provare ripetutamente il veicolo su strada, sino a
ottenere la regolazione ottimale.
Non ruotare i registri di regolazione «A»
oltre la posizione massima per evitare
possibili danneggiamenti alla filettatura.
Impostare entrambi gli steli con la medesima
impostazione di precarica molla e di frenatura
idraulica: guidare il veicolo con un'impostazione
differente tra gli steli diminuisce la stabilità del
veicolo.
Aumentando la precarica molla bisogna aumentare
anche la frenatura idraulica, per evitare sbalzi
improvvisi durante la guida.
For the adjustment, always start from the
most rigid setting.
The triangle « » onto nuts «B» is a reference for
spring preload. Turn adjuster «A» and nuts «B»
gradually by half a turn each time.
Test the vehicle on roads repeatedly for best
adjustment.
Do not overturn adjusters «A», otherwise
they might damage.
Set the same spring preload and hydraulic braking
for both rods: a different setting of the rods
decreases the stability of the vehicle while riding.
When the spring preload is increased, it is necessary
to increase also the hydraulic braking, in order to
avoid sudden jerks while riding.

Publicité

loading