128
- Compressione (viti a brugola «A» e «B» poste sui tappi
superiori): 13 scatti da tutto chiuso
- Precarico molla (dadi «D» ed «E» posti sui tappi
superiori): 13 giri che corrispondono a 13 mm.
I foderi devono uscire dal mozzetto manubrio di 2 mm,
cioè sino alla prima tacca circolare visibile sul fodero
stesso.
Utilizzare solo olio Ohlins 1309.
N.B. Non forzare i pomelli di registro nelle
posizioni di fine corsa.
Le tarature si intendono simmetriche tra stelo
destro e stelo sinistro.
Rimane inteso che le regolazioni idrauliche hanno
lo zero in corrispondenza del "tutto chiuso" e le
regolazioni molla in corrispondenza del "tutto
aperto".
Nel montaggio si consiglia di chiudere per ultimo,
dopo aver fatto lavorare per due o tre volte le
forcelle, il pacco ruota (perno e fascette sul piede
degli steli forcella), per assicurare l'assestamento
ed il parallelismo delle forcelle.
Si consiglia di non modificare la taratura, per non
compromettere la stabilità e la sicurezza del veico-
lo nell' uso stradale.
Sliders should come out from the handle hub by about
2 mm, that is up to the first round mark on the very slider.
Use only Ohlins 1309 oil.
Note: do not force the adjusters beyond
their stop positions.
R.h. and l.h. legs are set to the same values.
Hydraulic adjusters have their zero position at
their "fully closed position", whereas spring
adjusters have their zero position at their "fully
open position".
At assembly, close the wheel pack (pin and clamps
at leg bottom) in the end, after pumping the fork
twice or thee times up and down so to adjust the
forks and their parallel position one to the other.
Do not change these settings so not to affect
vehicle stability and safety while riding.