MANUALE TECNICO MT050
Il principio di funzionamento del pilota è già
stato brevemente illustrato nel par. 1.2. La
modifica del valore di taratura viene
effettuata ruotando la vite di regolazione 10
(fig. 2). La rotazione in senso orario provoca
un aumento della pressione regolata;
viceversa per la rotazione in senso
antiorario. Una volta raggiunto il valore
prescelto, la vite di regolazione può essere
bloccata per mezzo dell'apposito dado 9.
2.0
INSTALLAZIONE
2.1
GENERALITÁ
Il regolatore non necessita di alcun ulteriore
dispositivo di sicurezza posto a monte per la
protezione da eventuali sovrapressioni
rispetto alla sua pressione ammissibile PS
quando, per la stazione di riduzione posta a
monte, la massima pressione incidentale di
valle MIPd ≤ 1,1 PS.
Prima di installare il regolatore è necessario
assicurarsi che:
a) il regolatore sia inseribile nello spazio
previsto e sia sufficientemente agibile
per
le
successive
operazioni
manutenzione;
b) le tubazioni di monte e di valle siano al
medesimo livello e in grado di
sopportare il peso del regolatore;
c) le flange di entrata/uscita della tubazione
siano parallele;
d) le flange di entrata/uscita del regolatore
siano pulite e il regolatore stesso non
abbia subito danni durante il trasporto;
e) la tubazione a monte sia stata pulita
eliminando le impurità residue quali
scorie di saldatura, sabbia, residui di
vernice, acqua, ecc...
La disposizione normalmente prescritta è:
Fig. 3 (Regolatore standard)
Fig. 3 (Détendeur Standard)
TECHNICAL MANUAL MT050
The operating principle of the pilot has
already been briefly illustrated in par. 1.2.
Variation of the setting is obtained by
turning the adjustment screw 10 (fig. 2).
Clockwise rotation leads to an increase in
the regulated pressure while anticlockwise
rotation leads to a decrease. When the
desired setting has been reached, the
adjustment screw can be blocked by means
of the provided nut 9.
2.0
INSTALLATION
2.1
GENERAL
Pressure regulator does not require any
supplementary upstream safety accessory
for
protection
against
compared with its design pressure PS, when
upstream reducing station is sized for a max
downstream incidental pressure MIPd ≤ 1,1
PS.
Before installing the regulator it is necessary
to ensure that:
a) the regulator can be inserted in the
space provided and that subsequent
di
maintenance
operations
sufficiently practicable;
b) the upstream and downstream piping is
at the same level and capable of
supporting the weight of the regulator;
c) the inlet/outlet flanges of the piping are
parallel;
d) the inlet/outlet flanges of the regulator
are clean and the regulator itself has not
been
subject
to
transport;
e) the piping upstream has been cleaned to
expel residual impurities such as
welding scale, sand, paint residues,
water, etc.
The normally raccomended set-up is:
Fig. 3 (standard Regulator)
Fig. 3 (Regulador standard)
16
TECHNISCHES HANDBUCH MT050
Das Funktionsprinzip des Pilotreglers wurde
bereits in Abschnitt 1.2 kurz erläutert. Das
Verändern des Einstellwerts erfolgt durch
Drehen an der Einstellschraube 10 (Fig. 2).
Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird der
Regeldruck erhöht; beim Drehen gegen den
Uhrzeigersinn ist es umgekehrt. Sobald der
gewünschte Wert erreicht ist, kann die
Einstellschraube mit Hilfe der dafür
bestimmten Mutter festgestellt werden.
2.0
INSTALLATION
2.1
ALLGEMEINES
Das Regelgerät bedarf zum Schutz vor
möglichem Überdruck im Verhältnis zu
overpressure
seinem zulässigen Druck PS keiner weiteren
Sicherheitsvorrichtung am Eingang, wenn
der einfallende Ausgangsdruck max. der am
Eingang
MIPd≤1,1 PS beträgt.
Vor der Installation des Regles ist
sicherzustellen, daß:
a) Das
Leitungsbereich spannungsfrei eingebaut
will
be
werden kann und fur die zukunftigen
Wartungsarbeiten ausreichend zuganglich
ist;
b) Die AnscluBrohrleitungen auf gleicher
Hole und geeignet sind, das Gewicht des
Reglers zu tragen;
c) Die Ein-und Ausgangsflansche der
Leitung vollKom-men parallellsind;
d) Die Ein-und Ausgangsflansche des
damage
during
Regelgerätes sauber sind und beim
Trasport nicht beschadigt worden sind;
e) Die
gereinigt ist, gegebenenfalls sind
SchweiBruckstande, Sand, Anstrich-
spuren, Wasser usw. gründlichst zu
entfernen.
Wir empfehlen grundsätzlich folgende
Anordnung:
Fig. 3 (Regulador standard)
installierten
Reduzierstation
Regelgerat
im
vorgesehenen
eingangsseitige
Rohrleitung
Abb. 3 (Standardeinbau)