enervent eAir Instructions D'installation

enervent eAir Instructions D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour eAir:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Enervent eAir
DEU
FRA
NLD
ITA
1.10.2013
Installationsanleitung
Instructions d'installation
Installatie-instructies
Istruzioni di installazione

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour enervent eAir

  • Page 1 1.10.2013 Enervent eAir Installationsanleitung Instructions d'installation Installatie-instructies Istruzioni di installazione...
  • Page 2: Table Des Matières

    Regelsystem ..........29 Inbetriebnahme der eAir Bedieneinheit ....29 Wichtige Informationen zum Regelsystem .
  • Page 3 Allgemein ..........38 Verwendung der eAir Bedieneinheit ..... . . 39 Beschreibung der Betriebsmodi .
  • Page 4 ........98...
  • Page 5 Général ..........108 Utilisation du boîtier de commande eAir ....109 Description des modes de fonctionnement .
  • Page 6 Regelsysteem ..........163 eAir-bedieningspaneel in bedrijf stellen ....163 Belangrijke informatie over het regelsysteem .
  • Page 7 Algemeen ..........173 eAir-bedieningspaneel gebruiken ......174 Beschrijving van gebruik .
  • Page 8 Sistema di controllo ........232 Messa in funzione del pannello di controllo eAir ..232 Informazioni importanti sul sistema di controllo .
  • Page 9 Generale ..........242 Uso del pannello di controllo eAir ......243 Descrizione del funzionamento .
  • Page 11: Deutsch

    deutsch Installationsanleitung...
  • Page 12: Bitte Zuerst Lesen

    Wasser-Lamellen-Wärmetauscher müssen über Luftklappen verfügen, um zu verhindern, dass Dieses Dokument ist für alle Personen bestimmt, die mit der Lamellen-Wärmetauscher bei eventuellen der Installation von Lüftungsgeräten von Enervent zu tun Stromausfällen einfriert. haben. In den Tabellen am Ende dieser Anleitung ist folgendes aufgeführt:...
  • Page 13: Vor Der Geräteinstallation

    Deckeninstallationsmethode für die Modelle Pingvin und • Wir empfehlen, das Gerät in einem Technikraum zu Pandion. installieren, sofern vorhanden. eAir Bedieneinheit für das • Vermeiden Sie die Installation an Orten mit hohen Lüftungsgerät. Temperaturen und hoher Luftfeuchtigkeit. An solchen Austrittsluft Nach Wärmerückgewinnung...
  • Page 14: Bau Der Lüftungsanlage

    Bau der Lüftungsanlage Die Auslegung der Lüftungsanlage muss von einem professionellen Lüftungsanlagenbauer durchgeführt werden. Wenn Sie beim Bau der Lüftungsanlage den Ausführungsplan genau befolgen, gewährleisten Sie den Betrieb der gesamten Lüftungsanlage und die Kundenzufriedenheit. • Verwenden Sie beim Bau der Lüftungsanlage typen- geprüfte Materialien.
  • Page 15: Dämmung Der Lüftungsleitungen

    B eispiele für die dämmung der Lüftungsleitungen hINweIs: Die Lüftungsleitungen müssen mit Bei diesen Anweisungen und Beispielen zur Dämmung Stopfen verschlossen werden, bis die wird keine Schalldämmung berücksichtigt. Lüftungsanlage in Betrieb genommen wird. Dadurch wird verhindert, dass warme Luft in die hINweIs: Mäßig warme* Räume bezieht sich Leitung fließt.
  • Page 16: Installation Von Leitungs-Lamellen-Wärmetauschern

    dicke(s) Dämmplatte, -vlies oder Rohrummantelung Wärmetauscher sind in der Außenluftleitung (vor dem verwendet werden (plus Blaswolle, falls verwendet). Lüftungsgerät) installiert. Leitungs-Lamellen-Wärmetauscher müssen in den Für Heiz- und Kühlbetrieb siehe Tabellen Lüftungsleitungen untergebracht werden. Es muss Wärmedämmung der Lüftungsleitungen bei Heizbetrieb außerdem genügend Platz für Wartungsarbeiten und und Wärmedämmung der Lüftungsleitungen bei zum Ablassen von Kondenswasser sein.
  • Page 17: Installation Der Deckenplatte Des Lüftungsgeräts

    • Positionieren Sie den Zulufttemperatursensor in der Vor der Anbringung der Deckeninstallationsplatte Leitung nach dem Lamellen-Wärmetauscher und • Muss sichergestellt werden, dass die Decke eben den Rücklaufwassersensor des wasserdurchflossenen ist, damit die Platte nach der Installation stabil und Lamellen-Wärmetauschers am Rücklaufwasserrohr des gerade ist.
  • Page 18: Installation Von Geothermischen Vorheiz

    Installation: Befolgen Sie den Hauptplan am Ende dieses Handbuchs. Montieren Sie den Kühl-Lamellen-Wärmetauscher horizontal in die Zuluftleitung (im Falle eines Leitungs-Lamellen-Wärmetauschers). Isolieren Sie eine gesonderte Schleife für den Kühl-Lamellen-Wärmetauscher. Vergessen Sie nicht das 1-Weg-Ventil. Befolgen Sie den Hauptplan am Ende dieses Handbuchs. Schließen Sie den Kondenswasserablauf an.
  • Page 19: Anforderungen Und Vorbereitungen Für Die Elektrischen

    Benutzer auf die Netzwerkschnittstelle der eAir Stellen Sie ein gesondertes Pumpenaggregat Bedieneinheit zugreifen möchte. zum Umwälzen der Kühlsole neben dem Kühl-/ • Die Wandhalterung der eAir Bedieneinheit an einem Heiz-Lamellen-Wärmetauscher des Lüftungsgeräts Wandanschlusskasten angebracht ist. zusammen. • Verkabelung zwischen dem Gerät und der Bereiten Sie die Verdrahtung zwischen dem Wandhalterung der Bedieneinheit.
  • Page 20 auf der Wandhalterung als auch auf der Bedieneinheit Lage span- Kabel (Beispiel) zu markieren, so dass die Bewohner wissen, welche in der nung controller- Bedieneinheit in welche Wandhalterung gehört. Karte Inbetriebnahme von zwei Bedieneinheiten mit Sensor Max 2 V Schnellanschluss gemeinsamer wandhalterung für Zuluft- temperatur...
  • Page 21 Lage span- Kabel (Beispiel) Lage span- Kabel (Beispiel) in der nung in der nung controller- controller- Karte Karte CO2-Sensor AI5, AI6 0-10 V / KLM 4x0.8 Druck- Wählen Potential- KLM 3x0.5 (max. 2 24 V differenz- Sie einen freier Stk. an der messer freien AI.
  • Page 22: Installation

    Die Modbus-Register können auf der Website von Ensto Material Beschreibung der Verwendung Enervent www.enervent.fi/products/Freeway aufgerufen Dämm- Zum Schutz vor Wärme und Kälte. werden. material (Schaumstoff wARNhINweIs: Schließen Sie den externen bzw. Wolle, Bus erst an die Hauptplatine an, wenn der Bus...
  • Page 23: Deckeninstallation

    nehmen, dass sich außen am Gerät Kondenswasser Schrauben Sie die Abdeckung des Schaltschranks bilden kann. Das Risiko der Kondenswasserbildung besteht in kalten Bereichen. Die Installation ist bei verschiedenen Modellen Bereiten Sie die Einführungen am Gerät für die durch die Decke kommenden Kabel vor. unterschiedlich: 6a .
  • Page 24: Bodeninstallation

    hINweIs: Vergewissern Sie sich, dass die Kabel pingvin xL: Demontieren Sie den Wärmetauscher, lose sind, falls das Gerät aus einem Grund abge- das Abluftgebläse und den Abluftfilter. nommen werden muss. Damit das Gerät sich leichter handhaben lässt, empfehlen wir, dass Sie diese Teile abmontieren, bevor Sie das Gerät anheben, um es am Haken zu hINweIs FüR pINgVIN: Damit Kondenswasser befestigen.
  • Page 25: Ablassen Des Kondenswassers

    Schließen Sie das Gerät an einen Kondenswasserablauf mit Wasserabscheider an. Ablassen des Kondenswassers Alle Lüftungsgeräte von Enervent müssen entleert werden. Wenn Luft abkühlt (kondensiert), bildet sich Kondenswasser. Wenn zum Beispiel im Winter feuchte Innenluft auf das kalte Wärmerad trifft, oder wenn warme Außenluft auf den Kühl-Lamellen-Wärmetauscher im...
  • Page 26: Weitere Installationsphasen: Modelle Md Und Mde

    • • •’ - MDX-E Die Hauptpläne, Steuerschaltbilder und Schaltpläne für •• Pelican - HP eAir jedes Modell finden Sie am Ende dieser Anleitung. •• - EC Schließen Sie die externen Kabel an, wie z. B. das •• - MDE/-MDW Kabel zwischen dem Gerät und der Bedieneinheit.
  • Page 27: Installation Von Modell Cg

    • Kontrollieren Sie den Leitungs-Lamellen- Installieren Sie das Gerät gemäß den Wärmetauscher und seine Anschlüsse sofort nach Installationsanleitungen für die Modelle MD, MDE Befüllen der Anlage mit Wasser auf Undichtigkeiten. oder MDW. • Die Wärmequelle muss den Lamellen- Aufgrund der Gefahr des Einfrierens kann die Wärmetauscher mit einem kontinuierlichen Flüssigkeit im Lamellen-Wärmetauscher des Wasserstrom ohne Temperaturschwankung...
  • Page 28: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme posten geprüft Anmerkungen Die Kondens wasser- ablaufl eitung wurde Damit das Lüftungsgerät in Betrieb genommen werden an die Wasser- kann, müssen die folgenden Bedingungen erfüllt sein: schleuse des Ablaufs ange schlossen und • Mindesttemperatur Rücklaufwasser (sofern zutreffend) getestet. +8 °C Die Schall dämpfer • Zu- und Abluft unterhalb von +55 °C wurden in den Zu-...
  • Page 29: Regelsystem

    Inbetriebnahme der eAir Bedieneinheit mit einem Micro-USB-Ladegerät laden (nicht bei Ensto Enervent erhältlich). Die eAir Bedieneinheit wird zur Einrichtung der Lüftungsanlage und zur Benutzung der Lüftung ver- wendet. Die Bedieneinheit funktioniert am besten mit einem stumpfen, harten Gegenstand, wie z. B.
  • Page 30: Einrichtung Des Systems Mit Dem Einrichtungsassistenten

    Alle mit Hilfe des Einrichtungsassistenten vorgenomme- hINweIs: Die Gebläsegeschwindigkeitse- nen Einstellungen werden sofort wirksam. instellungen für die verschiedenen Betriebsmodi müssen für jede Installation Alle Änderungen werden beim erstmaligen Gebrauch gesondert angegeben und eingestellt werden. am Ende des Einrichtungsassistenten automatisch im Dauerspeicher gespeichert.
  • Page 31 stellen sie die heizung ein oder aus, indem sie stellen sie die sekundäre temperatur im hauptanzeigefenster ein, indem sie auf dieses den wert umschalten . element tippen . Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die Wärmerückgewinnung. Es wird eine Liste mit den möglichen Temperaturoptionen angezeigt.
  • Page 32 einstellungen konstanter Leitungsdruck eingestellten Verzögerung ein Alarm ausgelöst. Die Standardeinstellung beträgt 200 Sekunden. Die Einstellungen des konstanten Leitungsdrucks 10. einstellung des0 Alarmgrenzwerts . werden eingestellt, wenn eine gesonderte Wenn die Druckabweichung größer ist als der hier Regelung des konstanten Leitungsdrucks beim eingestellte Alarmgrenzwert, wird ein Alarm ausge- Gerät gewünscht wird.
  • Page 33 Wärmepumpe). Dies gilt nur für Geräte mit den temperaturwert tippen und einen neuen Kühlfunktion. eingeben . Die Sommernachtskühlung schaltet sich ab, 12. tippen sie auf weiter, um die wenn die Temperatur der Abluft unter diesen sommernachtskühlung zu bestätigen und die Temperaturwert fällt.
  • Page 34 stellen sie die heizung ein oder aus, indem sie 17. tippen sie auf weiter, um die einstellungen den wert umschalten . des Manuellen überdrucks zu bestätigen und die einstellungen für die erhöhungsfunktion Diese Einstellung legt fest, ob im Betriebsmodus aufzurufen . Außerhalb Nachheizung erlaubt ist oder nicht.
  • Page 35 stellen sie die höchstgeschwindigkeit durchschnittliche Raumtemperatur auswäh- des Abluftgebläses ein, indem sie auf len zu können, benötigen Sie einen Extra- den prozentwert tippen und einen neuen Raumtemperatursensor (nicht im Lieferumfang eingeben . der Grundausstattung enthalten). Der Standardwert ist Ablufttemperatur. Zulässige Höchstgeschwindigkeit des Abluftgebläses während der Lüftung mit 16.
  • Page 36: Einrichtung Des Systems Ohne Den Einrichtungsassistenten

    . einstellungen für eAir web aufzurufen . Der Standardwert für die Zuluft beträgt 50 % und Tippen Sie auf Einstellungen und eAir Web aktivie­ für die Abluft 30 %. ren. Das Gerät verbindet sich mit dem Internet, stellen sie die geschwindigkeit für Zuluft- und wenn das Ethernet-Kabel an die Hauptplatine Abluftgebläse bei sowohl eingeschalteter...
  • Page 37 Md-Karten-Anschlüsse Md-Karten-Anschlüsse Ntc-sensoren Abhängig vom Modell, z. B. Regelung des Kühl-Lamellen-Wärmetauschers CG. Die MD-Karte hat Platz für 8 NTC-10 Regelung des zusätzlichen Nacherhitzers Temperatursensoren. bei den Modellen MDX+E und HP+E eingang Verwendung Regelung der Wärmerückgewinnung Außentemperaturmessung TE01 Regelung des Nacherhitzers Zuluft nach Wärmerückgewinnungsgerät Abhängig von Modell TE05 Abhängig von Modell...
  • Page 38: Dokumentation Der Inbetriebnahme

    X1-X7, X12 Sensors Ethernet RHT30 MD MOTHERBOARD RHT30 +24V DI10 POISTO TULO MODBUS-RTU AO analog DI digital inputs AI analog inputs DO digital outputs outputs Bedienung MD-Kartenanschlüsse und ihre Lage Um Ihre Geräte festzulegen, tippen Sie auf den Aufwärts- Weisen Sie den Endbenutzer nach Möglichkeit in Pfeil in der Hauptansicht >...
  • Page 39: Verwendung Der Eair Bedieneinheit

    So verhindern Sie, dass Feuchtigkeit beispielsweise System in Betrieb. Die VAK­Modi müssen im Werk pro- an den Elektromotoren der Gebläse kondensiert. grammiert werden. Verwendung der eAir gebläse Bedieneinheit Wenn das Lüftungsgerät an eine Stromversorgung angeschlossen wird, löst das Relais, das die Luftklappen Der Betrieb der Lüftung erfolgt hauptsächlich über die...
  • Page 40: Regelung Des Konstanten Leitungsdrucks

    Regelung des konstanten Leitungsdrucks Die Dauer der Extrazeit wird an der Bedieneinheit eingestellt und kann von der Bedieneinheit aus oder Konstanter Leitungsdruck ist eine Alternative zur mit einem externen Bedienknopf (Sonderzubehör) Einstellung der Gebläsegeschwindigkeit. Wenn konstan- aktiviert werden. Die Extrazeit-Regelung kann von der ter Leitungsdruck verwendet wird, wird jedem Modus Bedieneinheit aus abgebrochen werden.
  • Page 41: Temperaturregelung

    wirkungsgrad der wärmerückgewinnung bestimmten Wochentagen oder zwischen bestimmten Datumsangaben aktiviert wird. Der Wirkungsgrad der Wärmerückgewinnung aus der Zuluft und der Abluft wird in Prozent im Menü Beispielsweise können die Gebläse langsamer laufen, Messungen der Bedieneinheit angegeben. wenn die Räumlichkeiten leer sind, indem ein Timer- Programm eingerichtet wird, das das Gerät in den Außerhalb-Modus schaltet.
  • Page 42: Alarme

    Alarme Auswechseln der taschenfilter Öffnen Sie die Verriegelung. In den Alarm-Modi schaltet sich das Lüftungsgerät ent- weder ganz ab (A-Alarme, z. B. Feueralarm) oder läuft in Bauen Sie den alten Filter aus. einem Fehlerzustand weiter, in dem das Abluftgebläse Setzen Sie einen neuen ein. mit Minimalgeschwindigkeit läuft (so genannte AB-Alarme, z. B.
  • Page 43: Technische Angaben Und Zubehör

    Technische Angaben und Zubehör • Modelle mit Leitungs-Lamellen-Wärmetauschern (Tabellen 1 und 2) • Liste des Sonderzubehörs • Behebung von Störungen • Tabelle der Modelle und Komponenten • Tabelle der technischen Merkmale • Maßzeichnungen • Schaltpläne • Hauptpläne • Steuerschaltbilder • Parametertabelle • Protokoll der gemessenen Luftmengen • Konformitätserklärung Installationsanleitung...
  • Page 44 VEAB CWK 200-3-2,5 Nein TE10 Zuluftsensor 411x276x330 mm G ½ Zoll Ø 200 mm Außengewinde Pegasos XL MDE-CG Enervent 100714 TE10 Zuluftsensor Ø 315 mm Pegasos XL MDW-CG Enervent 100714 TE10 Zuluftsensor Ø 315 mm LTR-3 MDE-CG VEAB CWK 200-3-2,5...
  • Page 45 Tabelle 2: Vorheiz- und Vorkühl-Lamellen-Wärmetauscher Vorheiz-/Vorkühl-Lamellen-Wärmetauscher Diese Lamellen-Wärmetauscher werden in der Außenluftleitung installiert (vor dem Lüftungsgerät). Modelle mit Vorheiz-/Vorkühl-Lamellen-wärmetauscher chg gerät (wasser) (sole) durchströmter wechsel Anschluss des externe sensoren durchströmter Kühl-Lamellen- rechts / Kondensatablaufs Vorheiz-/ wärmetauscher links Vorkühl-Lamellen- (Lxtxh) wärmetauscher Leitungsanschluss (Lxtxh) Ø mm...
  • Page 46 Modelle mit Vorheiz-/Vorkühl-Lamellen-wärmetauscher chg gerät (wasser) (sole) durchströmter wechsel Anschluss des externe sensoren durchströmter Kühl-Lamellen- rechts / Kondensatablaufs Vorheiz-/ wärmetauscher links Vorkühl-Lamellen- (Lxtxh) wärmetauscher Leitungsanschluss (Lxtxh) Ø mm Leitungsanschluss Ø mm LTR-7 VEAB CWK 400-3-2,5 TE02 Außenluftsensor MDW-CHG 710x330x529 mm G ½ Zoll TE10 Zuluftsensor Ø...
  • Page 47: Lieferbares Sonderzubehör

    LIeFeRBARes sONdeRZuBehÖR K58 003 0001 Paket eAir Bedieneinheit. Im Paket enthalten sind die Bedieneinheit, die Wandhalterung und 20 m Kabel. K58 003 0002 eAir USB-Ladegerät K93 003 0004 -Kohlendioxidsensor zur Wandinstallation 0-10 V / 24 V K93 003 0005 -Kohlendioxidsensor mit Display zur...
  • Page 48: Behebung Von Störungen

    Behebung von Störungen Alarm Be schreibung Alarm- symp- Mögliche ursache Maßnahme An merkungen grenz- tome wert TE05 Zuluft ist +5 °C der wärmetauscher dreht Das Lüftungs- Zuluft sich nicht: kalt nach gerät schaltet Wärmetauscher. ist kalt . Treibriemen ist kaputt Tauschen Sie den in den Status Treibriemen aus.
  • Page 49 Alarm Beschreibung Alarm- symptome Mögliche ursache Aktion An merkungen grenz- wert die Zuluft der elektrische TE10 Die Zuluft ist heiß, +55 °C Ersetzen oder reparie- Das Gerät schaltet Brandgefahr. ist heiß . Nacherhitzer funktio- ren Sie den Heizkörper. sich erst wieder niert nicht ein, wenn der der stellantrieb des...
  • Page 50 Alarm Beschreibung Alarm- symptome Mögliche ursache Aktion Anmerkungen grenz- wert Wartungs- Seit der letzten Tauschen Sie die erinnerung Wartung ist Alarm der Filter aus und kont- wartung- eine bestimmte rollieren Sie, dass das serinnerung Zeit vergangen. Lüftungsgerät sauber löst aus. und nicht beschädigt ist.
  • Page 51: Modelle Und Komponenten

    MOdeLLe uNd KOMpONeNteN Installationsanleitung...
  • Page 53 Installationsanleitung...
  • Page 55 Installationsanleitung...
  • Page 57: Technische Merkmale

    techNIsche MeRKMALe Installationsanleitung...
  • Page 59 Installationsanleitung...
  • Page 61 Installationsanleitung...
  • Page 63: Masszeichnungen

    MAssZeIchNuNgeN Installationsanleitung...
  • Page 79: Leitungspläne

    LeItuNgspLäNe Installationsanleitung...
  • Page 89: Hauptpläne

    hAuptpLäNe Installationsanleitung...
  • Page 101: Steuerschaltbilder

    steueRschALtBILdeR Installationsanleitung...
  • Page 110: Parametertabelle

    pARAMeteRtABeLLe MeNü uNteRMeNü weRKs- FeLd- eINsteLLuNgeN eINsteLLuNgeN einrichtungsassistent Displayeinstellungen Helligkeit Display 97 % Verzögerung Schlafmodus 90 Sek. Verzögerung Schlafmodus für Wandhalterung Temperaturanzeige auf Startbildschirm der Außenlufttemperatur Bedieneinheit Betriebskonfiguration Einsatz Zuhause Temperaturregelung Zuluft Die Werkseinstellung ist Abluft, wenn das Gerät über eine Kühlfunktion verfügt.
  • Page 111 MeNü uNteRMeNü weRKs- FeLdeIN- eINsteLLuNgeN steLLuNgeN Zuluft 70 % Abluft 70 % Startzeit 22:00 Stoppzeit 07:00 Wochentage jeder Tag Aktive Kühlung gesperrt Betriebsmodi Einstellungen Zuluft 30 % Zuhause-Modus Abluft 30 % Einstellungen Zuluft 20 % Außerhalb-Modus Abluft 20 % Temperaturabsenkung 4 °C Heizung Kühlung...
  • Page 112 Zentralstaubsauger an, Zuluft Dunstabzugshaube und 30 % Zentralstaubsauger an, Abluft Dunstabzugshaube, Zentralstaubsauger 100 % und Überdruck an, Zuluft Dunstabzugshaube, Zentralstaubsauger 30 % und Überdruck an, Abluft einstellungen Modbus und eAir web Einstellungen Modbus ID Modbus Einstellungen Modbus 19200 Modbus-Parität Keine...
  • Page 114: Eu-Konformitätserklärung

    Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen FTEG 1999/5/EWG und der Richtlinie ROHS II 2011/65/EWG entsprechen und Batterie Direktive 2006/66/EC. Hersteller: Ensto Enervent Oy Kontaktdaten des Herstellers: Kipinätie 1, 06150 Porvoo, FINNLAND, Tel. +358 207 528 800, Fax +358 207 528 844 enervent@enervent.fi, www.enervent.fi Produktbeschreibung: Lüftungsgerät mit Wärmerückgewinnung...
  • Page 115: Produktvertretungen Ausserhalb Von Finnland

    PRODUKTVERTRETUNGEN AUSSERHALB VON FINNLAND schweden : Ensto Sweden Ab, Västberga Allé 5, 126 30 Hägersten, SCHWEDEN, Tel. +46 8 556 309 00 Climatprodukter AB, Box 366, 184 24 ÅKERSBERGA, SCHWEDEN, Tel. +46 8 540 87515 DeliVent Ab, Markvägen 6, 43091 HÖNÖ, SCHWEDEN, Tel.
  • Page 117: Français

    FRANçAIs Instructions d’installation...
  • Page 118: À Lire En Premier Lieu

    éviter le gel du serpen- Ce document est destiné aux personnes chargées de tin en cas de défaillance électrique. l'installation de systèmes de ventilation Enervent. Les tableaux à la fin du présent manuel répertorient : système électrique • les systèmes de ventilation présentés dans le pré-...
  • Page 119: Avant D'installer Le Système

    Nouvelle méthode • placé sur une surface plane adaptée. d'installation au plafond pour les modèles Pingvin et Pandion. eAir Boîtier de commande pour Les modèles de système de ventilation Plaza, Pingvin, la gestion du système de ventilation. Pingvin XL, Pandion, Pelican et Pegasos doivent être installés dans un espace chaud (à...
  • Page 120: Installation Des Systèmes Ltr-2, Ltr-3, Ltr-6 Et Ltr-7

    Installation des systèmes LtR-2, LtR-3, même si le système de ventilation est peu bruyant, LtR-6 et LtR-7 il ne peut jamais être complément silencieux. • Placez le système sur une isolation acoustique de Les systèmes de ventilation LTR-2, LTR-3, LTR-6 et LTR-7 100 mm d'épaisseur.
  • Page 121: Isolation Des Conduits De Ventilation

    Isolation des conduits de ventilation • Les systèmes de ventilation dédiés à différentes zones de coupe-feu doivent être séparés. Par Isolez correctement les conduits de ventilation. exemple, un garage est une zone de coupe-feu, Cela est particulièrement important lorsque le sys- tandis que les lieux de vie sont une autre zone de tème de ventilation est équipé...
  • Page 122: Installation De Serpentins De Conduit

    Un environnement chaud/semi-chaud* se réfère éga- lation en mode chauffage et Isolation thermique des lement aux faux plafonds, sous-planchers et coffrages : conduits de ventilation en mode refroidissement. • Option 1 : isolation de 80 mm avec surface externe étanche à la vapeur conduit d'air vicié • Option 2 : isolation en caoutchouc cellulaire de 20 mm sur la surface du conduit et isolation Environnements froids :...
  • Page 123 Les serpentins de conduit doivent être placés dans les • Examinez le serpentin du conduit et ses raccords et conduits de ventilation. Un espace suffisant doit éga- assurez-vous qu'ils ne présentent aucune fuite une lement être prévu pour l'entretien et l'évacuation des fois le système rempli d'eau.
  • Page 124: Installation De La Plaque De Montage Au Plafond Du Système De Ventilation

    Installation de la plaque de montage au Une pompe à chaleur géothermique est utilisée pour plafond du système de ventilation la circulation du fluide frigorigène dans le serpentin (eN OptION) d'air insufflé également. Les éléments fournis avec le système sont les suivants : ReMARque : la plaque de montage au plafond est vendue séparément et elle est destinée aux • un relais pour le démarrage de la pompe qui utilise...
  • Page 125: Installation Du Matériel De Préchauffage

    sens inverse des aiguilles d’une montre avant de ventilation. Le relais se trouve sur la carte mère d’être raccordé, et lorsque la vanne est fermée, DO3 du système. l’actionneur doit être tourné dans le sens des • une vanne de régulation trois voies (Belimo R3) aiguilles d’une montre avant d’être raccordé. La nécessaire au refroidissement et figure ci-dessous montre la vanne et les repères sur la tige de la vanne en position ouverte • l'actionneur (Belimo TR24-SR).
  • Page 126: Spécifications Et Préparation

    Un circuit séparé est isolé du circuit du fluide frigori- boîtier eAir. gène de la pompe géothermique pour le serpentin • Que la fixation murale du boîtier eAir est installée de rafraîchissement. Pour éviter le gel du serpentin, sur une boîte de dérivation murale.
  • Page 127 coulisser l'accouplement à glissement « 2 » du DIP composant em placement tension câble vers le bas et de nouveau vers le haut. Le mode liaison dans la carte (exemple) du contrôleur est activé si un voyant lumineux jaune commence à clignoter sur la carte du contrôleur. Le mode liaison Capteur Connecteurs TG-K310...
  • Page 128: Installation

    Les registres Modbus sont disponibles sur la page Web Indication Commu- KLM 2 x 0,8 d'Ensto Enervent www.enervent.fi/products/Freeway. d'aspiration tateur centralisée exempt de AVeRtIsseMeNt : ne branchez pas le bus potentiel externe à la carte mère tant que le bus n'a pas Trans- Sélectionnez...
  • Page 129: Autres Matériaux Nécessaires À L'installation

    Installez une plaque isolante à l'arrière du sys- deuses le système de ventilation tème de ventilation ou prémunissez-vous autre- Boîte de déri- Installer la fixation murale eAir ment contre le bruit de structure. Il est conseillé vation murale d'utiliser des feuilles en plastique alvéolaire Câbles Comme spécifié...
  • Page 130: Installation Au Plafond

    • Fixez le système au mur à l'aide des œillets de Veillez à ce qu'il y ait suffisamment de place sous fixation supérieurs. la plaque de montage au plafond pour installer le système. • Fixez le support de fixation arrière à la base du système à...
  • Page 131: Installation Au Sol

    Installation au sol démontage du système installé au plafond AVeRtIsseMeNt : veillez à bien maintenir le Pour les modèles Pandion, Pelican et Pegasos système en place lors de l'ouverture des loquets Les schémas dimensionnels de chaque modèle se de verrouillage. Lorsque vous ouvrez les loquets trouvent à...
  • Page 132: Évacuation Des Condensats

    Raccordez le système à une évacuation des condensats équipée d'un siphon. Évacuation des condensats Tous les systèmes de ventilation Enervent doivent être vidangés. Le refroidissement de l'air entraîne la formation de condensation. Par exemple, en hiver, lorsque l'air intérieur humide rencontre la roue froide du récupérateur de chaleur, ou lorsque l'air extérieur...
  • Page 133: Autres Phases D'installation : Modèles Md Et Mde

    Voir le chapitre Spécifications et préparation des • • - MDW-CG branchements électriques. • • •’ - MDX-E •• Pelican - HP eAir Installez une protection contre les surtensions sur •• - EC l'alimentation électrique. •• - MDE/-MDW Reportez-vous au tableau des caractéristiques • • •’...
  • Page 134: Installation Du Modèle Cg

    le serpentin de chauffage doit disposer de sa Installez les tuyaux. propre pompe de circulation. Installez et raccordez le serpentin, la vanne de • Si vous procédez à l'installation en hiver, il est commande et l'actionneur de vanne en fonction conseillé...
  • Page 135: Étalonnage Du Débit D'air

    Liste des points à vérifier lors de la mise en service Pour que le système de ventilation continue à fonc- tionner, il est nécessaire que : • La température minimum mesurée de l'air extrait soit de +15 °C Élément Vérifié Remarques • La température de l'air insufflé soit supérieure à Le système a été...
  • Page 136: Système De Commande

    Le système de ventilation est commandé à l'aide du système de commande MD intégré et de son boîtier Placez le boîtier dans le support de fixation de commande eAir. Le boîtier de commande est confi- murale. guré en usine mais il doit être mis en service sur site.
  • Page 137: Configuration Du Système À L'aide De L'assistant

    pouvez afficher les réglages dans le menu Si vous devez interrompre les réglages pour une Réglages, mais vous ne pouvez pas les modifier raison quelconque, le boîtier de commande ouvrira automatiquement l'Assistant lors de la prochaine mise à cet emplacement. sous tension du système de ventilation et vous pour- Les réglages définis en usine sont des réglages de rez reprendre les réglages.
  • Page 138 Réglez le délai du mode veille afin d'économi- • Les options Température ambiante moyenne et Air ser de l'énergie . extrait permettent de comparer la valeur cible avec la valeur réelle et de réchauffer ou refroidir Ce réglage définit la durée après laquelle l'écran l'air en conséquence.
  • Page 139 S'il est inutile de contrôler la pression constante pour régler la température maximum de l'air dans le conduit, vous pouvez ignorer ce menu. insufflé, tapez sur la valeur de température et entrez une nouvelle valeur . tapez sur le contrôle de pression constante Il s'agit de la température maximum de l'air dans le conduit pour activer la pression insufflé...
  • Page 140 Une alarme est déclenchée si la pression différen- Le rafraîchissement nocturne été se déclenche tielle est supérieure à la limite d'alarme définie. Le lorsque la température de l'air extrait excède réglage par défaut est 10 Pa. cette valeur. La valeur par défaut est +25 °C. 11.
  • Page 141 10. pour définir les jours de semaine ou les jours tapez sur suivant pour accepter les réglages de rafraîchissement nocturne été, tapez sur la du mode Maison occupée et accéder aux valeur correspondante et choisissez les jours réglages du mode Maison vide . souhaités .
  • Page 142 Il s'agit de la vitesse de fonctionnement du venti- Si la température moyenne de l'air extérieur sur lateur d'air insufflé lors de l'activation de la survi- 24 heures est supérieure à cette limite, la survi- tesse manuelle. La valeur par défaut est 90 %. tesse de la ventilation est activée en fonction de l'humidité...
  • Page 143 18. pour accepter les réglages de survitesse La survitesse démarre lorsque la quantité de CO de température et accéder aux réglages de dépasse la valeur définie ici. la hotte/l'aspiration centralisée, tapez sur 11. pour définir la vitesse maximum du ventilateur suivant .
  • Page 144: Configuration Du Système Sans L'assistant De Configuration

    Aucune. pour accepter les réglages Modbus et accéder aux réglages web d'eAir, tapez sur suivant . Tapez sur Réglages et Activer le service Web d'eAir. Si le câble Ethernet est raccordé à la carte mère, l'appareil se connecte à Internet.
  • Page 145 Raccordements de la carte Md Raccordements de la carte Md capteurs Ntc Dépend du modèle, par exemple contrôle du serpentin de rafraîchissement CG. Contrôle La carte MD peut héberger 8 capteurs de température d'un préchauffeur supplémentaire sur les NTC-10. modèles MDX+E et HP+E entrée utilisation Contrôle de la récupération de chaleur...
  • Page 146: Documentation Relative À La Mise En Service

    X1-X7, X12 Sensors Ethernet RHT30 MD MOTHERBOARD RHT30 +24V DI10 POISTO TULO MODBUS-RTU AO analog DI digital inputs AI analog inputs DO digital outputs outputs ReMARque : il est très important de noter Pour définir votre matériel, tapez sur la flèche vers le toutes les modifications apportées aux para- haut sur l'affichage principal >...
  • Page 147: Utilisation Du Boîtier De Commande Eair

    Utilisation du boîtier Le mode Bureau peut être activé à partir du boîtier de commande. de commande eAir • Les modes VAK1,2,3 sont destinés aux grandes La ventilation est commandée principalement à partir propriétés, le système étant sous le contrôle d'un des modes de fonctionnement.
  • Page 148: Ventilateurs

    Ventilateurs survitesse des ventilateurs de température, d'humidité et de cO Lorsque le système de ventilation est sous tension, le relais qui commande les registres est activé et la récu- La vitesse des ventilateurs du système de ventilation pération de chaleur fonctionne à plein régime. Après est commandée par les données reçues depuis les quelques instants, le ventilateur d'extraction démarre, capteurs d'humidité...
  • Page 149: Surpression (Cheminée)

    surpression (cheminée) Par exemple si les locaux sont vides, vous pouvez lais- ser tourner les ventilateurs au ralenti. Pour cela, confi- La commande de surpression peut être activée gurez un programme horaire qui entraîne le passage directement à partir du boîtier de commande ou à du système de ventilation en mode Maison vide.
  • Page 150: Alarmes

    Antigel du récupérateur de chaleur Sur le modèle EDW, une fonction permet de vérifier l'eau de retour du serpentin hydronique. Le chauffage La commande MD fait fonctionner le ventilateur est activé si la température de l'eau de retour chute d'insufflation par phases, en fonction des données sous la limite définie.
  • Page 151: Remplacement Des Filtres

    Remplacement des filtres AVeRtIsseMeNt : n'utilisez pas de nettoyeur haute pression et ne plongez pas l'échangeur de Il est conseillé de changer les filtres au plus tard tous chaleur dans l'eau ! Laissez bien sécher l'échan- les quatre (4) mois pour les filtres simples et tous les geur de chaleur avant de le replacer dans le six (6) mois pour les filtres à...
  • Page 152 Pandion MDW-CG VEAB CWK 200-3-2,5 Capteur d'air insufflé 411 x 276 x 330 mm G ½” filetage TE10 Ø 200 mm externe Pegasos XL MDE-CG Enervent 100714 Capteur d'air insufflé TE10 Ø 315 mm Pegasos XL MDW-CG Enervent 100714 Capteur d'air insufflé TE10 Ø 315 mm LTR-3 MDE-CG VEAB CWK 200-3-2,5 Capteur d'air insufflé...
  • Page 153 Tableau 2 : serpentins de préchauffage et de prérefroidissement Serpentins de préchauffage et de prérefroidissement Ces serpentins sont installés dans le conduit d'air extérieur (avant le système de ventilation). Modèles équipés d'un serpentin de préchauffeur/prérefroidisseur chg système serpentin de serpentin de raf- change- Évacuation des capteurs externes...
  • Page 154: Accessoires Supplémentaires Disponibles

    AccessOIRes suppLÉMeNtAIRes dIspONIBLes K58 003 0001 Emballage du boîtier de commande eAir L'emballage contient le boîtier de com- mande, le support de fixation murale et un câble de 20 m. K58 003 0002 Chargeur USB eAir K93 003 0004 Transmetteur de dioxyde de carbone (CO pour une installation murale 0-10 V/24 V...
  • Page 155: Dépannage

    Dépannage Alarme description seuil symp- cause possible solution Remarques d'alarme tômes L'air L'échan geur de chaleur ne tourne TE05 L'air insufflé +5 °C Le système insuf- pas : min. est froid de ventila- après flé est la cour roie d'en traîne ment est cassée Rem placez la courroie tion passe froid .
  • Page 156 Alarme description seuil symptômes cause possible solution Remarques d'alarme TE10 max. L'air insufflé +55 °C L'air insufflé Le préchauffeur électrique Remplacez ou réparez Le système ne est chaud . ne fonctionne pas . est chaud : la batterie. pourra démar- risque L'actionneur de la vanne rer qu'une fois de commande du serpen- d'incendie.
  • Page 157 Alarme description seuil symptômes cause possible solution Remarques d'alarme Risque Le risque L'alarme Incendie. Déterminez la cause de Le système ne de risque d'incendie d'incendie l'alarme. pourra démar- externe est d'incendie rer qu'une fois est activée . activé. l'alarme acquittée. Le système de ventila- tion s'est...
  • Page 158: Modèles Et Composants

    MOdèLes et cOMpOsANts...
  • Page 159 Instructions d’installation...
  • Page 161 Instructions d’installation...
  • Page 163: Caractéristiques Techniques

    cARActÉRIstIques techNIques Instructions d’installation...
  • Page 165 Instructions d’installation...
  • Page 167 Instructions d’installation...
  • Page 169: Schémas D'encombrement

    schÉMAs d'eNcOMBReMeNt Instructions d’installation...
  • Page 185: Schémas De Câblage

    schÉMAs de câBLAge Instructions d’installation...
  • Page 195: Schémas Principaux

    schÉMAs pRINcIpAux Instructions d’installation...
  • Page 207: Schémas De Commande

    schÉMAs de cOMMANde Instructions d’installation...
  • Page 216 tABLeAu des pARAMètRes MeNu sOus-MeNu RÉgLAges d'usINe RÉgLAges suR sIte Assistant de configuration Réglages de l'écran Luminosité de l’écran 97 % Retard du mode veille 90 s Retard du mode veille pour le support DÉSACTIVÉ de fixation murale Température affichée sur la façade du Température de l'air boîtier extérieur...
  • Page 217 MeNu sOus-MeNu RÉgLAges d'usINe RÉgLAges suR sIte Différence de température min. 1 °C Air insufflé 70 % Air extrait 70 % Heure de début 22:00 Heure de fin 07:00 Jours de semaine Tous les jours Refroidissement actif blogué ACTIVÉ Modes de fonctionnement Réglages du mode Maison Air insufflé...
  • Page 218 Air extrait Hotte, aspiration centralisée et surpres­ 100 % sion manuelle activées, Air insufflé Hotte, aspiration centralisée et surpres­ 30 % sion manuelle activées, Air extrait Réglages Modbus et eAir web d'eAir Réglages Modbus ID Modbus Vitesse Modbus 19200 Parité Modbus Aucune...
  • Page 219 Instructions d’installation...
  • Page 220 équipements électriques et électroniques et la directive 2006/66/CE de la batterie. Fabricant : Ensto Enervent Oy Coordonnées du fabricant : Kipinätie 1, 06150 Porvoo, FINLANDE, Tél. : +358 207 528 800, Fax : +358 207 528 enervent@enervent.fi, www.enervent.fi Description du produit : Système de ventilation avec récupération de chaleur...
  • Page 221 REPRÉSENTANTS DES PRODUITS EN DEHORS DE LA FINLANDE suède : Ensto Sweden Ab, Västberga Allé 5, 126 30 Hägersten, SUÈDE, tél. : +46 8 556 309 00 Climatprodukter AB, Box 366, 184 24 ÅKERSBERGA, SUÈDE, tél. : +46 8 540 87515 DeliVent Ab, Markvägen 6, 43091 HÖNÖ, SUÈDE, tél. : +46 70 204 0809 Norvège : Noram Produkter Ab, Gml.
  • Page 223: Nederlands

    NedeRLANds Installatie-instructies...
  • Page 224: Waarschuwingen

    Open de aansluitdoos order te controleren en contact op te nemen alleen als u een gekwalificeerd elektricien bent. met Ensto Enervent voordat u begint met de installatie. Het typeplaatje bevindt zich in de ventilatieu- wAARschuwINg: Leef altijd de lokale voor- nit.
  • Page 225: Terminologie

    • hangend aan het plafond (Plaza, Pingvin, Pingvin XL montage voor de modellen en Pandion), Pingvin en Pandion. • op de vloer (Pandion, Pelican en Pegasos), of eAir Bedieningspaneel voor rege- ling van de ventilatieunit. • op een geschikte, vlakke ondergrond. uitlaatlucht...
  • Page 226 • Houd bij het kiezen van een installatielocatie reke- • Houd rekening met onderhoudstaken bij installatie ning met het geluidsniveau. Installeer de ventilati- van de unit: Deuren van de unit moeten volledig eunit niet in directe nabijheid van een slaapkamer. worden geopend voor onderhoudswerk.
  • Page 227: Ventilatiekanalen Isoleren

    • Ventilatiesystemen voor verschillende brandzones dige oppervlakken van het kanaal te voorkomen. moeten worden gescheiden. Als de garage bijvoor- Bovendien mag de luchttemperatuur in de kana- beeld in een brandzone is en het woongedeelte in len niet overmatig stijgen of dalen door externe een andere brandzone, kunnen ze niet worden aan- factoren.
  • Page 228: Kanaalspiralen Installeren

    De isolatie moet voorkomen dat water op de buiten- De isolatie moet voorkomen dat waterdamp op het in- zijde van het kanaal condenseert en de luchttempera- en uitwendige oppervlak van het kanaal condenseert. tuur in de zomer overmatig stijgt. circulatieluchtkanaal De isolatie moet dusdanig worden ontworpen toevoerluchtkanaal en geplaatst dat de luchttemperatuurwijziging...
  • Page 229: Plaat Voor Plafondmontage Van De Ventilatieunit

    • Installeer de spiraal niet te dicht bij een ventilator- • De afstand vanaf (naar) het verwarmingselement uitlaat of een bocht in het kanaalsysteem. Dit kan naar (vanaf ) een kanaalbocht, klep, filter en derge- leiden tot een lager rendement. lijke, moet ten minste tweemaal de kanaaldiameter zijn.
  • Page 230 Zet de kanalen met klinknagels vast aan de plaat Sluit de condensuitlaat aan. voor plafondmontage. Installeer de driewegklep en de actuator in het Zorg dat er geen openingen zijn tussen de isolatie leidingwerk van de bodemcollector. De actu- en de kanalen. ator regelt de vereiste brinestroom naar de koelingspiraal.
  • Page 231: Apparatuur Voor Geothermische Voorverwarming

    Om bevriezing van de spiraal te voorkomen, moet de brine die wordt gebruikt in het spiraalsysteem, vol- doen aan de lokaal geldende temperatuurwaarde. In Helsinki moet de brine nog functioneel zijn bij -26°C, terwijl in Lapland de temperatuurwaarde -38°C is. Het voorverwarmings-/voorkoelingssysteem kan worden gebouwd als deel van het geothermische ver- warmingssysteem (optie 1) of als apart systeem (optie...
  • Page 232: Vereisten En Voorbereidingen Voor Elektrische

    Om de unit de kamertemperatuur te laten regelen, wil benaderen. moet een sensor voor kamertemperatuur zijn aan- • De wandmontageset van het eAir-paneel is geïn- gesloten. De kamertemperatuursensor wordt aan- stalleerd op wandaansluitdoos. gesloten op de controllerkaart op de achterzijde van • Bekabeling tussen de unit en de wandmontageset...
  • Page 233 Locatie op spanning Kabel Locatie op spanning Kabel controller- (voorbeeld) controller- (voorbeeld) kaart kaart Sensor voor Aange- Max. 2 V KLM 2x0,8 Bedienings- Bedienings- RS-485/ RJ4P4C kamertempe- sloten op paneel paneel Modbus Mee- ratuur wandmon- (standaard- 1, bedie- gelever de tageset paneel en ningspa-...
  • Page 234: Installatie

    Ethernet wand. Plaatschroeven Voor bevestiging van de achterste montagebeugel op de ventilatieunit. MD EMOKORTTI Wandaan- Voor installatie van wandmontageset van eAir. sluitdoos Kabels Zoals aangegeven in het hoofdstuk Elektrische installatie voorbereiden Ducttape Voor afdichten. TULO Isolatieplaten Voorkomen van contactgeluid.
  • Page 235: Installatie Van De Modellen Plaza, Pingvin, Pingvin Xl

    Installatie van de modellen Plaza, Sluit de kanalen aan op de unit. Pingvin, Pingvin XL, Pandion, Sluit de afvoer van condenswater aan. Pelican en Pegasos Zie voor meer informatie het hoofdstuk Condenswater afvoeren Installatie aan de wand Isoleer de kanalen helemaal tot aan het frame van de ventilatieunit.
  • Page 236: Installatie Op De Vloer

    plafondmontage voor modellen plaza en pingvin xL Controleer voor installatie van de ventilatieunit of de afdichtingen en plastic doorvoerstukken voor de kanaalaansluitingen zijn geplaatst. Deze modellen worden bevestigd aan de plaat voor plafondmontage vanaf de binnenkant van de ventilatieunit. plaza: Verwijder het toevoerfilter, de toevoerven- tilator en het afzuigfilter.
  • Page 237 Plaats de ventilatieunit op de vloer of op het plat- form met de bijbehorende rubberen steunen. Alle Enervent ventilatieunits moeten worden uitgerust Zorg dat er aan alle kanten van de unit een luchts- met een condensafvoer. Als lucht afkoelt (conden- pleet is van ten minste 10 mm.
  • Page 238 (ka- DN32 bui- nend- naal- tend- raad huis) raad) • • •’ - MDX-E •• Pegasos XL - HP eAir •• - EC/MDE/-MDW • • - MDE/-MDW-CG •• - MDE/-MDW-CO • • - MDX-E • LTR-2 - EC • - MDE/-MDW •...
  • Page 239 Zie de tabel met technische kenmerken achter in Open het onderhoudsluik van de unit en contro- deze handleiding. leer het volgende: • de unit is inwendig schoon Open het onderhoudsluik van de unit en con- troleer of de unit inwendig schoon is, dat er zich • er bevinden zich geen ongewenste objecten in geen ongewenste objecten bevinden en dat de de unit...
  • Page 240: In Bedrijf Stellen

    De ventilatieunit kan alleen blijven draaien als aan de volgende voorwaarden is voldaan • Gemeten temperatuur van afzuiglucht is minimaal +15 °C • Toevoerlucht van warmteterugwinning hoger dan +5 °C • Door kanaalsensor gemeten temperatuur van toe- voerlucht die afkomstig is van kanaalspiralen, hoger dan +10 °C (indien van toepassing) • Alle vreemde objecten zijn verwijderd uit het ventilatiesysteem...
  • Page 241: Regelsysteem

    Opmerkingen roleerd De ventilatieunit wordt aangestuurd door het Pijp voor condensaf- ingebouwde MD-regelsysteem en het eAir-bedie- voer is aangesloten op de sifon en getest. ningspaneel. Het bedieningspaneel wordt geconfi- gureerd in de fabriek, maar moet op locatie in bedrijf Er zijn geluidsdem- pers geïnstalleerd...
  • Page 242 OpMeRKINg: U kunt het bedieningspaneel ook moederbord van de unit. opladen met een micro-USB-oplader hebben (niet meegeleverd door Ensto Enervent). terugkeren naar de wizard configuratie Als u de wizard de eerste keer niet helemaal door- Belangrijke informatie over het...
  • Page 243 configuratie van bedrijf Tik op Volgende om te beginnen met instellen van parameters. selecteer de bedrijfsmodus met de schakelop- Stel de datum in met de pijl-omhoog en de tie gebruik . pijl-omlaag. De opties zijn Thuis en Kantoor. In de modus De datum wordt weergegeven in de notatie Kantoor kan de unit alleen worden ingeschakeld jaar-maand-dag.
  • Page 244 Als de buitentemperatuur hoger is dan de inge- om regeling van de constante kanaaldruk moge- stelde waarde, is verwarming niet toegestaan. De lijk te maken. standaardwaarde is +25°C. OpMeRKINg: Zie ook het hoofdstuk Systeem Deze instelling is niet van invloed op de instellen zonder wizard Configuratie voor instruc- warmteterugwinning.
  • Page 245 Zomernachtkoeling wordt gestart als de tempera- 10. stel de Alarmlimiet in . tuur van de afzuiglucht hoger is dan deze tempe- Er wordt een alarm geactiveerd als de drukafwij- ratuur. De standaardwaarde is +25°C. king groter is dan de hier ingestelde alarmlimiet. De standaardinstelling is 10 Pa.
  • Page 246 stel de snelheid van de afzuigluchtventila- De standaardwaarde is Elke dag. Dit betekent dat tor voor de bedrijfsmodus Niet thuis in door alle dagen zijn geselecteerd (groen). U heft de op het percentage te tikken en een nieuwe selectie van een dag op door op het pictogram te waarde in te voeren .
  • Page 247 13. tik op Volgende om de instellingen voor In de wintermodus (gemiddelde temperatuur handmatige boost te accepteren en de instel- van de buitenlucht over 24 uur is lager dan +4°C) lingen voor handmatige overdruk in te voeren . wordt de extra krachtige ventilatie geactiveerd als de relatieve vochtigheid hoger is dan deze 14.
  • Page 248 Volgende om de instellingen voor for- nuisafzuiging / centraal stofzuigsysteem te accepteren en de instellingen voor Modbus en Instellingen fornuisafzuiging / centraal eAir-web in te voeren . stofzuigsysteem De overdrukfunctionaliteit is ontworpen om de luchtmassa die wordt afgezogen door de for-...
  • Page 249 Ethernet-kabel is aangesloten op het moederbord. tik op Volgende om de instellingen voor eAir- web te accepteren en de wizard configuratie af te sluiten . tik op Opslaan om alle instellingen op te slaan in het permanente geheugen .
  • Page 250 Md-kaartaansluitingen Md-kaartaansluitingen Ntc-sensoren Afhankelijke van model, bijv. regeling CG-koelingspiraal. Regeling van aan- De MD-kaart heeft ruimte voor 8 NTC-10 vullende naverwarming in modellen temperatuursensoren. MDX+E en HP+E Ingang gebruik Regeling warmteterugwinning Meten buitentemperatuur TE01 Regeling naverwarming Toevoerlucht na warmteterugwinning Afhankelijk van model TE05 Afhankelijk van model Toevoerlucht TE10.
  • Page 251: Inbedrijfstelling Documenteren

    X1-X7, X12 Sensors Ethernet RHT30 MD MOTHERBOARD RHT30 +24V DI10 POISTO TULO MODBUS-RTU AO analog DI digital inputs AI analog inputs DO digital outputs outputs MD-kaartaansluitingen en hun locatie OpMeRKINg: Het is van groot belang om alle wijzigingen in de parameters te noteren. U hebt U definieert uw apparatuur als volgt: tik op de pijl-om- dan een reservekopie van deze gegevens als het hoog in het hoofdscherm >...
  • Page 252: Bedrijfsmodi

    De modus Kantoor kan worden geac- tiveerd vanaf het bedieningspaneel. • De modi VAK1,2,3 zijn ontworpen voor grotere eAir-bedieningspaneel gebruiken gebouwen waarbij de unit wordt aangestuurd door een extern regelsysteem. De unit draait De ventilatie wordt hoofdzakelijk geregeld met alleen als het externe systeem hiertoe opdracht behulp van de bedrijfsmodi.
  • Page 253: Co -, Vochtigheids- En Temperatuur-Boosting Van

    data van interne en eventueel externe vochtigheids- De ventilatoren draaien met een bepaalde snelheid, zenders van de ventilatieunit. De ventilatieunit wordt op basis van de actieve modus. Bij inbedrijfstelling van standaard geleverd met één ingebouwde vochtig- de ventilatieunit kan voor elke modus een bepaalde heidssensor.
  • Page 254: Handmatige Boost

    handmatige boost temperatuurregeling De boostingfunctie of extra ventilatie kan rechtstreeks op het bedieningspaneel worden gestart. Boosting warmteterugwinning betekent dat de snelheid van beide ventilatoren gedu- rende een bepaalde tijd wordt verhoogd. De stan- Warmteterugwinning wordt beperkt in de zomer als daardinstelling is 30 minuten.
  • Page 255: Alarmen

    beert de temperatuur van de afzuig- of kamerlucht te De unit kan zo worden geconfigureerd dat de afzuig- houden op het niveau dat is ingesteld op het bedie- ventilator ook wordt stopgezet bij een AB-alarm. ningspaneel, door de ingestelde waarde van de con- troller voor toevoerlucht te regelen.
  • Page 256: Warmtewisselaar Reinigen

    Technische informatie en OpMeRKINg: Controleer of het onderhoudsluik correct gesloten is. bijlagen • Modellen met kanaalspiralen (tabel 1 en 2) warmtewisselaar reinigen • Lijst met extra apparatuur • Gids Storingen verhelpen Controleer tijdens het vervangen van de filters of de warmtewisselaar vuil is.
  • Page 257 Pandion MDW-CG VEAB CWK 200-3-2,5 TE10 411x276x330 mm G ½” uitwendige toevoerluchtsensor Ø 200 mm schroefdraad Pegasos XL MDE-CG Enervent 100714 TE10 toevoerluchtsensor Ø 315 mm Pegasos XL MDW-CG Enervent 100714 TE10 toevoerluchtsensor Ø 315 mm LTR-3 MDE-CG VEAB CWK 200-3-2,5...
  • Page 258 Tabel 2: Spiralen voor voorverwarming en voorkoeling Spiralen voor voorverwarming / voorkoeling Deze spiralen worden geïnstalleerd in het buitenluchtkanaal (voor de ventilatieunit). Modellen met chg voorverwarmer/-koelerspiraal unit hydronische (water) hydronische (brine) wijziging condensafvoer externe sensoren voorverwarmings-/koe- koelingsspiraal rechter-/ lingsspiraal (Lxdxh) (Lxdxh) linkeruit- Kanaalaansluiting...
  • Page 259 BeschIKBARe extRA AppARAtuuR K58 003 0001 Pakket met eAir-bedieningspaneel. Het pakket bevat het bedieningspaneel, een beugel voor wandmontage en 20 m kabel. K58 003 0002 eAir USB-oplader K93 003 0004 koolstofdioxidezender voor installatie aan de wand 0-10V / 24V K93 003 0005...
  • Page 260: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Alarm Alarm- symp- Mogelijke oorzaak Remedie schrijving drempel tomen merkin- TE05 min Toevoerlucht is +5°C toevoer- warmte wisselaar roteert niet: De venti- lucht is koud na warm- aandrijfriem gebroken Vervang de aandrijfriem. latieunit koud . tewisselaar. aan drij friem slipt Reinig de riem en gaat over warmtewisselaar.
  • Page 261 Alarm Alarm- symptomen Mogelijke oorzaak Remedie Opmerkingen schrijving drempel Alarm wordt te20 temperatuursen- TE20 max Binnenlucht +55°C Vervang de sensor. De unit start geactiveerd . sor is defect . is heet, Controleer de pas als het brandgevaar. Binnenlucht is Brandgevaar . aansluitingen.
  • Page 262 Alarm Alarm- symptomen Mogelijke oorzaak Remedie Opmerkingen schrijving drempel Afzuig- Alarm van 10 Pa Alarm wordt Afwijking in de Kijk wat de oorzaak is luchtdruk sensor voor geactiveerd . kanaaldruk . voor het alarm. drukver- Ventilatieunit de afwijking kan schilzen- gestopt .
  • Page 263: Modellen En Componenten

    MOdeLLeN eN cOMpONeNteN Installatie-instructies...
  • Page 265 Installatie-instructies...
  • Page 267 Installatie-instructies...
  • Page 269: Technische Kenmerken

    techNIsche KeNMeRKeN Installatie-instructies...
  • Page 271 Installatie-instructies...
  • Page 273 Installatie-instructies...
  • Page 275: Maatschetsen

    MAAtschetseN Installatie-instructies...
  • Page 291: Bedradingsschema's

    BedRAdINgsscheMA's Installatie-instructies...
  • Page 301: Hoofdschema's

    hOOFdscheMA's Installatie-instructies...
  • Page 313: Regelschema's

    RegeLscheMA's Installatie-instructies...
  • Page 322 tABeL Met pARAMeteRs MeNu suBMeNu FABRIeKs- VeLd- INsteLLINgeN INsteLLINgeN wizard configuratie Scherminstellingen Schermhelderheid Vertraging slaapmodus 90 sec Vertraging slaapmodus voor beugel voor wandmontage Temperatuur wordt getoond op voorzijde Buiten- van paneel temperatuur Configuratie van bedrijf Gebruik Thuis Temperatuurregeling Toevoerlucht. Fabrieksinstelling is afzuiglucht als de unit koelfunc- tie heeft.
  • Page 323 MeNu suBMeNu FABRIeKs- VeLd- INsteLLINgeN INsteLLINgeN Toevoerlucht 70 % Afzuiglucht 70 % Starttijd 22:00 Stoptijd 7:00 Weekdagen elke dag Actieve koeling geblokkeerd Bedrijfsmodi Instellingen Modus Thuis Toevoerlucht 30 % Afzuiglucht 30 % Instellingen modus Niet thuis Toevoerlucht 20 % Afzuiglucht 20 % Alleen ventilatie Verwarming...
  • Page 324 Fornuisafzuiging en centraal stofzuigsysteem 30 % aan, afzuiglucht Fornuisafzuiging, centraal stofzuigsysteem en 100 % overdruk aan, toevoerlucht Fornuisafzuiging, centraal stofzuigsysteem en 30 % overdruk aan, afzuiglucht Instellingen Modbus en eAir-web Instelling voor Modbus Modbus-id Snelheid modbus 19200 Pariteit modbus Geen...
  • Page 325 Installatie-instructies...
  • Page 326: Eu-Conformiteitsverklaring

    Productomschrijving: Ventilatieunit met warmteterugwinning Handelsnaam van het product: enervent® series: Piccolo eco, Plaza eco, Pingvin eco, Pingvin eco XL, Pandion eco, Pelican eco, Pelican eco PRO Greenair HP, Pegasos eco, Pegasos eco XL, Pegasos eco PRO Greenair HP, Liggolo eco, LTR-2 eco, LTR-3 eco, LTR-6 eco, LTR-7 eco...
  • Page 327 VERTEGENWOORDIGERS VOOR DE PRODUCTEN BUITEN FINLAND Zweden: Ensto Sweden Ab, Västberga Allé 5, 126 30 Hägersten, ZWEDEN, tel +46 8 556 309 00 Climatprodukter AB, Box 366, 184 24 ÅKERSBERGA, ZWEDEN, tel +46 8 540 87515 DeliVent Ab, Markvägen 6, 43091 HÖNÖ, ZWEDEN, tel +46 70 204 0809 Noorwegen: Noram Produkter Ab, Gml.
  • Page 329 ItALIA Istruzioni di installazione...
  • Page 330 Modelli e componenti alla fine di questo manuale, controllare l'ordine e contattare Ensto Enervent prima di intraprendere l'installazione. AVVeRteNZA: assicurarsi che l'unità sia com- pletamente scollegata dalla rete elettrica prima La targa d'identificazione è posizionata all'interno di effettuare prove di tensione, misurazioni della dell'unità...
  • Page 331 Pingvin e Pingvin XL, Pandion, Pelican e Pegasos vanno installati Pandion. in un ambiente caldo (oltre +5 °C): eAir Pannello di controllo che ges- tisce l'unità di ventilazione. • Raccomandiamo di installare l'unità in un locale...
  • Page 332 AVVeRteNZA: non installare le unità LTR con lo • Assicurarsi che vi sia uno spazio sufficiente sportellino di servizio rivolto verso il basso o davanti o sopra lo sportellino di servizio: posizionando le unità in verticale. Assicurarsi • LTR-2 e LTR-3 min. 50 cm sempre che uno degli scarichi dell'acqua di con- • LTR-6 min.
  • Page 333 usando il sistema di collegamento fornito con l'es- Isolamento termico dei condotti nell'uso per il siccatore. In tal caso, l'aria estratta sarà prelevata in riscaldamento parte dall'ambiente interno e in parte dall'essicca- Condotto di man- L'isolamento deve essere pro- tore. L'aria estratta deve fluire attraverso la valvola data dell'aria dall'u- gettato e realizzato in modo con una velocità...
  • Page 334 L'isolamento deve impedire la condensazione di • 100 mm di isolamento a pannello, tappeto o guaina vapore acqueo sulla superficie esterna del condotto per tubi e un eccessivo aumento di temperatura dell'aria in Ambienti caldi/semi-caldi: estate. • Opzione 1: 80 mm di isolamento con superficie esterna a tenuta di vapore condotto di mandata dell'aria • Opzione 2: 20 mm di isolamento in gomma cellu-...
  • Page 335 AtteNZIONe: per maggiori dettagli tecnici serpentine elettriche canalizzate sulle serpentine, consultare la tabella dei dati • Il riscaldatore è progettato per l'inserimento in tecnici alla fine del manuale . condotti a spirale standard ed è fissato al condotto mediante viti. serpentina canalizzata per fluidi • L'aria deve fluire attraverso il riscaldatore nella dire- zione indicata dalla freccia sul lato della scatola di...
  • Page 336 Prima di fissare la piastra di installazione a soffitto • un relè per avviare la pompa dell'acqua di sbrina- mento. Il relè è situato sulla scheda madre dell'unità • Assicurarsi che il soffitto sia regolare in modo che la DO3. piastra rimanga stabile e diritta una volta installata.
  • Page 337 sullo stelo della valvola in posizione di aper- • l'attuatore (Belimo TR24-SR). tura (massimo raffreddamento/ La temperatura è regolata usando il controllo automa- riscaldamento). tico proprio dell'unità di ventilazione. L'unità di venti- lazione controlla la pompa di circolazione e la valvola Predisporre/effettuare i collegamenti tra l'unità...
  • Page 338 Opzione 2: pannello eAir. per la serpentina di raffreddamento è predisposto un • Il supporto a parete del pannello eAir sia installato circuito separato isolato dal circuito dell'acqua di sbri- nella scatola di giunzione a parete. namento della pompa geotermica. Per evitare il con- • Siano predisposti i cavi di collegamento tra l'unità...
  • Page 339 essere collegato alla staffa di montaggio a parete. A cosa Locazione tensione cavo tal fine, far scorrere giù e su il DIP switch a cursore sulla scheda (esempio) controller “2”. La modalità di collegamento è attivata se sulla scheda controller lampeggia una luce LED gialla. La Sensore Connettori TG-K310...
  • Page 340 I registri Modbus sono disponibili sulla pagina web di pressione +12V MODBUS-RTU (interruttore Ensto Enervent www.enervent.fi/products/Freeway. camino) AVVeRteNZA: non collegare il bus esterno alla Indicazione Interruttore KLM 2x0,8 per cappa libero da scheda madre prima di aver programmato e...
  • Page 341 Per i modelli Plaza, Pingvin, Pingvin XL e Pandion lamiera sull'unità di ventilazione. metallica Predisporre i fori nel soffitto. Scatola di Per installare il supporto a parete eAir. giunzione a Portare dentro i condotti attraverso l'apertura a parete croce nella barriera al vapore fino all'altezza in cui Cavi Come specificato nel capitolo Lavori sarà...
  • Page 342 6b . per il modello plaza: Collegare il cavo o i cavi che fuoriescono dalla piastra a soffitto al box di contenimento dell'im- • Sollevare l'unità sulla parete all'altezza deside- pianto elettrico. rata e fissarla alla parete con le alette di fissaggio Assicurarsi che l'unità...
  • Page 343 piastra a soffitto. Assicurarsi che vi sia uno Sistemare l'unità di ventilazione sul pavimento spazio sufficiente sotto l'unità per calarla. o su una piattaforma poggiandola sui piedini in gomma. Svitare le viti di bloccaggio. Assicurarsi che vi sia almeno uno spazio di 10 mm Aprire l'armadietto elettrico e scollegare i cavi attorno all'unità.
  • Page 344 "gorgogliamento". dell'acqua di condensa con sifone. Scarico dell'acqua di condensa Tutte le unità di ventilazione Enervent devono essere dotate di scarico. Quando l'aria si raffredda (con- densa), si forma acqua di condensa. Per esempio, in inverno, quando l'aria umida all'interno viene a con-...
  • Page 345 Modbus fino al termine dell'installazione e • • •’ alla messa in servizio. - MDX-E •• Pelican - HP eAir Vedere il capitolo Requisiti e preparativi per i colle­ •• - EC gamenti elettrici. •• - MDE/-MDW Installare una protezione da sovratensione sull'ali- •...
  • Page 346 • Se l'installazione è effettuata in inverno, si rac- Installare e collegare la serpentina, la valvola di comanda di non lasciare acqua nella serpentina controllo e l'attuatore valvola in base al metodo di fino all'entrata in funzione della ventilazione. installazione scelto. Questo per evitare l'ingresso di aria fredda nel sistema di ventilazione e il possibile congela- mento della serpentina.
  • Page 347 Per il mantenimento in funzione dell'unità di ventila- elemento controllo Note zione sono necessarie le condizioni seguenti effettuato Sono stati installati • Aria estratta con temperatura minima misurata di silenziatori nei con- +15 °C dotti di mandata e di estrazione dell'aria. • Mandata dell'aria per il recupero di calore con tem- Per il modello EDW: peratura superiore a +5 °C...
  • Page 348 La batteria inizia a caricarsi. Lasciare la batteria in controllo MD integrato e il relativo pannello di con- carica per 24 ore prima di avviare la procedura di trollo eAir. Il pannello di controllo è configurato in installazione guidata. stabilimento, ma deve essere messo in funzione sul posto.
  • Page 349 pannelli collegati all'unità di ventilazione e al Toccare Avanti per avviare le impostazioni. termine della procedura collegare l'alimenta- Impostare la data usando le frecce su e giù. zione all'altro pannello. Il pannello chiederà La data è visualizzata in formato quale lingua si desidera utilizzare e recupera il anno-mese-giorno.
  • Page 350 toccare OK per confermare . Impostare su on/off il riscaldamento selezio- nando tra le opzioni disponibili . toccare Avanti per confermare le Impostazioni dello schermo e passare alla configurazione Questa impostazione non ha effetto sul recupero operativa . di calore. Impostare il limite di temperatura esterna per il riscaldamento toccando la temperatura e configurazione operativa...
  • Page 351 La pressione del condotto di mandata dell'aria ambiente mediante attivazione o disattivazione indica la pressione misurata nel condotto di dei sensori stessi. mandata dell'aria . 11. toccare Avanti per confermare la La pressione del condotto dell'aria estratta configurazione operativa e passare alle impo- indica la pressione misurata nel condotto stazioni di pressione del condotto costante .
  • Page 352 Raffreddamento notturno estivo Impostare la velocità per la ventola di estra- zione toccando la percentuale e immettendo Il raffreddamento notturno estivo aumenta la un nuovo valore . velocità della ventola per potenziare il raffredda- È la velocità della ventola di estrazione dell'aria mento quando l'aria esterna è...
  • Page 353 Impostare la velocità della ventola di mandata Fuori casa. Questa impostazione si applica alle dell'aria toccando la percentuale e immet- unità dotate della funzione di raffreddamento. tendo un nuovo valore . toccare Avanti per confermare le impostazioni Questo valore definisce la velocità della ventola della modalità...
  • Page 354 Impostare la velocità massima per la ventola di Questa è la velocità di funzionamento della ven- estrazione dell'aria toccando la percentuale e tola di estrazione dell'aria quando la funzione di immettendo un nuovo valore . sovrappressione è attivata. Il valore predefinito è 30%.
  • Page 355 / aspirapolvere toccare Avanti per confermare le impostazioni centralizzato . della modalità cappa / aspirapolvere centraliz- zato e passare alle impostazioni Modbus e eAir web . Impostazioni della modalità cappa / aspira- polvere centralizzato Impostazioni Modbus e eAir web La funzione di sovrappressione è...
  • Page 356 Avanti per confermare le impostazioni eAir web e terminare la procedura di installa- zione guidata . toccare salva per salvare tutte le impostazioni nella memoria permanente . toccare Avanti per iniziare a utilizzare il pan- nello di controllo .
  • Page 357 connessioni della scheda Md connessioni della scheda Md sensori Ntc Dipende dal modello, per es. controllo della serpentina di raffreddamento CG Controllo La scheda MD ha spazio per 8 sensori di temperatura NTC-10. del post-riscaldatore aggiuntivo nei modelli MDX+E e HP+E Ingresso Controllo del recupero di calore Misurazione della temperatura esterna TE01...
  • Page 358 X1-X7, X12 Sensors Ethernet RHT30 MD MOTHERBOARD RHT30 +24V DI10 POISTO TULO MODBUS-RTU AO analog DI digital inputs AI analog inputs DO digital outputs outputs Connessioni della scheda MD e relative locazioni AtteNZIONe: la garanzia non è valida per le Per definire la propria apparecchiatura, toccare unità...
  • Page 359 • Nella modalità In casa l'unità funziona ininterrotta- mente. Questa è l'impostazione predefinita. • Nella modalità Ufficio l'unità funziona secondo Uso del pannello di controllo eAir un programma a tempo o un sistema di controllo esterno. La modalità Ufficio può essere attivata dal La ventilazione si aziona principalmente attraverso pannello di controllo.
  • Page 360 Dopo un certo tempo si avvia la ventola di estrazione Il tenore di CO e/o umidità di un ambiente deve e a distanza di poco anche la ventola di mandata, essere mantenuto entro il limite impostato nel pan- dopodiché l'unità di ventilazione continua a funzio- nello di controllo.
  • Page 361 sovrappressione riduce la velocità della ventola di tere gli orari di inizio e fine del programma e l'evento estrazione e accelera la velocità della ventola di man- programmato che determinerà il funzionamento data per 10 minuti (impostazione predefinita). dell'unità di ventilazione nell'intervallo di tempo impostato.
  • Page 362 efficienza del recupero di calore L'azione rimane attiva fino al raggiungimento della temperatura impostata nella finestra di visualizzazione L'efficienza del recupero di calore dalla mandata dell'a- principale del pannello di controllo. ria e dall'aria estratta viene espressa in percentuale nel menu Misurazioni del pannello di controllo.
  • Page 363 Informazioni tecniche e Sostituire il filtro vecchio con un tessuto del filtro nuovo. documentazione allegata Riposizionare la cassetta del filtro nell'unità in modo che la rete del supporto sia rivolta verso lo • Modelli con serpentine canalizzate (tabelle 1 e 2) scambiatore di calore.
  • Page 364 VEAB CWK Sì Sensore di mandata 200-3-2,5 Filettatura esterna dell'aria TE10 411x276x330 mm G ½” Ø 200 mm Pegasos XL MDE-CG Enervent 100714 Sì Sì Sensore di mandata dell'aria TE10 Ø 315 mm Pegasos XL MDW-CG Enervent 100714 Sì Sì...
  • Page 365 (Lxdxh) raffreddamento Raccordo del con- idronico (Lxdxh) dotto Ø mm Raccordo del condotto Ø mm LTR-7-XL MDE-CG Enervent 100714 Sì Sì Sensore di mandata dell'aria TE10 Ø 315 mm LTR-7-XL MDW-CG Enervent 100714 Sì Sì Sensore di mandata dell'aria TE10 Ø...
  • Page 366 Modelli con serpentina di preriscaldamento/preraffreddamento chg unità serpentina (acqua) serpentina (acqua di cambio Raccordo dello sensori esterni di preriscaldamento/ sbrinamento) di raf- destra / scarico della preraffreddamento freddamento idronico sinistra condensa idronico (Lxdxh) (Lxdxh) Raccordo del con- Raccordo del condotto dotto Ø mm Ø mm Pegasos XL...
  • Page 367 K58 003 0001 Pacchetto del pannello di controllo eAir. Il pacchetto comprende il pan- nello di controllo, la staffa di fissaggio a parete e il cavo da 20 m. K58 003 0002 Caricatore USB eAir K93 003 0004...
  • Page 368 Risoluzione dei problemi Allarme descrizione Limite sintomi possibile causa Azione Note allarme TE05 min La mandata +5 °C La man- Lo scambiatore di calore non L'unità di data ruota: dell'aria è ventilazione dell'aria fredda a valle • la cinghia di trazione è rotta Sostituire la cinghia di è...
  • Page 369 Allarme descrizione Limite sintomi possibile causa Azione Note allarme TE10 max La mandata +55 °C La mandata Il post-riscaldatore Sostituire o riparare il L'unità non si avvia dell'aria è elettrico non funziona . dell'aria è riscaldatore. finché l'allarme calda, rischio calda .
  • Page 370 Allarme descrizione Limite di sintomi possibile causa Azione Note allarme L'allarme si La pressione nel canale di PDS10 Allarme dal Individuare la causa È vietato usare dispositivo attiva . mandata dell'aria è scesa dell'allarme. la serpentina di prote- L'unità di al disotto del limite di elettrica di ventilazione...
  • Page 371 MOdeLLI e cOMpONeNtI Istruzioni di installazione...
  • Page 373 Istruzioni di installazione...
  • Page 375 dAtI tecNIcI Istruzioni di installazione...
  • Page 377 Istruzioni di installazione...
  • Page 379 Istruzioni di installazione...
  • Page 381 scheMI dIMeNsIONALI Istruzioni di installazione...
  • Page 397 scheMI eLettRIcI Istruzioni di installazione...
  • Page 407 scheMI pRINcIpALI Istruzioni di installazione...
  • Page 419 scheMI dI cONtROLLO Istruzioni di installazione...
  • Page 428 tABeLLA deI pARAMetRI MeNu sOttOMeNu IMpOstAZIONI dI FABBRIcA IMpOstAZIONI suL cAMpO L’installazione guidata Impostazioni schermo Luminosità schermo Ritardo modalità sospensione 90 sec Ritardo modalità sospensione per staffa di fissaggio a parete Temperatura mostrata sulla parte Temperatura aria esterna anterione del panello Configurazione operativa Utilizzare In casa...
  • Page 429 MeNu sOttOMeNu IMpOstAZIONI dI FABBRIcA IMpOstAZIONI suL cAMpO Aria estratta Ora di avvio 22:00 Oa di arresto 7:00 Giorni feriali ogni giorno Raffreddamento attivo bloccato Modalità operative Impostazioni della modalità Mandata dell'aria In casa Aria estratta 30 % Impostazioni della modalità Mandata dell'aria Fuori casa Aria estratta...
  • Page 430 Cappa e aspirapolvere centralizzato acceso, Aria estratta Cappa, aspirapolvere centralizzato 100% e sovrappressione manuale accesi, Mandata dell'aria Cappa, aspirapolvere centralizzato e sovrappressione manuale accesi, Aria estratta Impostazioni Modbus e eAir web Impostazioni Modbus ID Modbus Velocità Modbus 19200 Parità Modbus Nessuna...
  • Page 431 Istruzioni di installazione...
  • Page 432 Direttiva Apparecchiature radio e terminali di telecomunicazione R&TTE 1999/5/CEE e della Direttiva ROHS II 2011/65/CEE e la direttiva 2006/66/CE della batteria. Fabbricante: Ensto Enervent Oy Contatto del fabbricante: Kipinätie 1, 06150 Porvoo, FINLAND, Tel +358 207 528 800, fax +358 207 528 844 enervent@enervent.fi, www.enervent.fi...
  • Page 433 RAPPRESENTANTI PER I PRODOTTI AL DI FUORI DELLA FINLANDIA svezia: Ensto Sweden Ab, Västberga Allé 5, 126 30 Hägersten, SWEDEN, tel +46 8 556 309 00 Climatprodukter AB, Box 366, 184 24 ÅKERSBERGA, SWEDEN, tel +46 8 540 87515 DeliVent Ab, Markvägen 6, 43091 HÖNÖ, SVERIGE, tel +46 70 204 0809 Norvegia: Noram Produkter Ab, Gml.
  • Page 436 Ensto Enervent Oy Kipinätie 1 FIN-06150 Porvoo, Finland Tel. +358 207 528 800 Fax. +358 207 528 844 enervent@ensto.com www .enervent .fi...

Table des Matières