Table des Matières

Publicité

Liens rapides

TSL4186F
Février 1997
Manuel
d'Entretien
4000 Diesel
4012TAG1
4016TAG2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Perkins 4000 Diesel Série

  • Page 1 TSL4186F Février 1997 Manuel d’Entretien 4000 Diesel 4012TAG1 4016TAG2...
  • Page 2 AVERTISSEMENT IL EST RECOMMANDE DE LIRE ET DE COMPRENDRE TOUTES LES CONSIGNES DE SECURITE ET AVERTISSEMENTS FIGURANT DANS CE MANUEL D’UTILISATION. TOUTE PROCEDURE D’UTILISATION OU D’ENTRETIEN INCORRECTE POURRAIT ENTRAINER UN ACCIDENT GRAVE OU UNE DETERIORATION DU MATERIEL ET CAUSER DES BLESSURES OU LA MORT. LE NON RESPECT DE CES INSTRUCTIONS ET DE CELLES FIGURANT DANS LE MANUEL D’INSTALLATION TSL4200 POURRAIT ANNULER LA GARANTIE OFFERTE AVEC LE MOTEUR.
  • Page 4 La périodicité de remplacement de l’huile peut être modifiée en fonction de l’expérience d’utilisation, avec l’accord de Perkins Engines (Stafford) Limited, et suivant les résultats des analyses d’huile effectuées à intervalles réguliers. Veuillez noter que ce manuel de la Série 4000 s’applique également aux moteurs SE distribués par l’usine à partir du 1 mars 1996.
  • Page 5 INTRODUCTION PERKINS ENGINES (STAFFORD) DESIGNATION DES MOTEURS SERIE 4000 ET SERIE SE EQUIVALENCE DES TERMES SERIE 4000 SERIE SE 4012TWG 12SETCR 4012TWG2 12SETCR2 4012TAG 12SETCA 4012TAG1 12SETCA1 4012TAG2 12SETCA2 4012TEG 12SETCW 4012TEG2 12SETCW2 4016TWG 16SETCR 4016TWG2 16SETCR2 4016TAG 16SETCA 4016TAG1...
  • Page 6: Table Des Matières

    SOMMAIRE PAGE INTRODUCTION QUI CONTACTER SOMMAIRE BREVE DESCRIPTION DES MOTEURS 4012 & 4016 INFORMATIONS GENERALES PHOTOGRAPHIES 7-10 MESURES DE SECURITE INSERT CARACTERISTIQUES DES MOTEURS 11-15 COUPLES DE SERRAGE 16-18 HUILES DE GRAISSAGE 19-20 LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT, INHIBITEURS DE CORROSION, ANTIGEL SPECIFICATION DU COMBUSTIBLE INSTRUCTIONS D’UTILISATION 23-32...
  • Page 7: Breve Description Des Moteurs Diesel Serie 4012

    BREVE DESCRIPTION DES MOTEURS DIESEL SERIE 4012/16 4012TWG Moteur diesel 12 cylindres en V, refroidi par eau, suralimenté par deux turbocompresseurs, avec refroidisseurs d’air d’admission et d’huile refroidis par chemise d’eau dans le circuit de refroidissement du moteur. Filtres à air verticaux sur les anciens moteurs, et horizontaux sur les nouveaux moteurs.
  • Page 8: Informations Generales

    INFORMATIONS GENERALES SECURITE Equipement de levage du moteur N’utiliser équipements levage spécifiquement conçus pour le moteur. Utiliser des équipements de levage ou se faire aider pour soulever des composants lourds du moteur, comme le bloc-cylindre, la culasse, le carter du volant moteur, le vilebrequin et le volant moteur.
  • Page 9 INFORMATIONS GENERALES Protection de l’environnement Il existe une législation pour protéger l’environnement de l’élimination incorrecte des huiles de graissage usagées. Pour s’assurer que l’environnement est protégé, consulter votre Autorité Locale, qui vous conseillera. Joints en Viton Certains joints utilisés dans les moteurs et dans les composants montés sur les moteurs sont fabriqués en Viton.
  • Page 10: Caracteristiques Des Moteurs

    CARACTERISTIQUES DES MOTEURS DIESEL RANGEE ‘B’ RANGEE ‘A’ Fig. B Pour les caractéristiques techniques complètes, consulter le Manuel d’Information Produits. Type: Moteurs diesel industriels refroidis par eau, suralimentés par turbocompresseur, avec refroidissement de l’air d’admission. GAMME 4012 4016 Cycle 4 temps 4 temps Nombre de cylindres Disposition des cylindres...
  • Page 11: Systeme De Refroidissement Typique

    CARACTERISTIQUES DES MOTEURS DIESEL SYSTEME DE REFROIDISSEMENT TYPIQUE 4012 4016 Liquides de refroidissement homologués Voir page 21 Contenance totale en eau Litres Gal. Spéc. Litres Gal. Spéc. 56,1 TAG1 TAG1 TAG2 TAG2 TWG* TWG2 TWG2* TEG** 23,7 TEG** Moteur seulement Moteur avec échangeur de chaleur Température maxi dans réservoir du radiateur 93°C...
  • Page 12 CARACTERISTIQUES DES MOTEURS DIESEL SYSTEME DE GRAISSAGE 4012 4016 Huile recommandée Voir pages 17 et 18 Carter à bain d’huile, pompe montée à Type de système l’extérieur du moteur Contenance totale en huile (y compris 178 litres 238 litres refroidisseur d’huile et filtre) Contenance du carter (jauge) Mini 136 litres...
  • Page 13: Poids A Sec Typique

    CARACTERISTIQUES DES MOTEURS DIESEL POIDS A SEC TYPIQUE 4012 4016 Poids à sec (moteur) 4360 kg 4012TAG 5500 kg 4016TAG 4360 kg 4012TAG1 5750 kg 4016TAG1 4400 kg 4012TAG2 5750 kg 4016TAG2 4975 kg 4012TWG 5940 kg 4016TWG/2 5315 kg 4012TWG2 5820 kg 4016TEG 4680 kg 4012TEG/2 Moteur à...
  • Page 14: Equipement De Protection

    CARACTERISTIQUES DES MOTEURS DIESEL EQUIPEMENT DE PROTECTION Avant de réarmer les équipements de protection, il faut établir si des réglages spéciaux (pour ce moteur particulier) ont été spécifiés dans le contrat de vente du moteur. Cela est particulièrement important pour TOUS les réglages de température élevée de l’eau, et TOUTES les applications Cogen.
  • Page 15: Couples De Serrage

    COUPLES DE SERRAGE IL EST INDISPENSABLE D’UTILISER DES VIS ET DES BOULONS AVERTISSEMENT DE LONGUEUR CORRECT. UNE LONGUEUR INSUFFISANTE PEUT ENTRAINER L’ARRACHAGE DU FILETAGE, ALORS QU’UNE LONGUEUR EXAGEREE DE FILETAGE PEUT ENTRAINER LE TALONNAGE AU FOND D’UN TROU BORGNE OU L’INTERFERENCE AVEC DES PIECES VOISINES. NOTE: * Les têtes et les filetages des boulons doivent être lubrifiés avec de l’huile moteur propre.
  • Page 16 COUPLES DE SERRAGE POMPE A HUILE DE GRAISSAGE lbt ft Boulons, corps de pompe sur plaque carter de distribution Ecrou bas, engrenage sur arbre de commande GROUPE ARBRE A CAMES Boulon engrenage arbre à cames Boulon plaque de butée arbre à cames Boulon carter de poussoir Boulons moyeu de pignon intermédiaire POMPE A EAU...
  • Page 17: Couples De Serrage D'usage General

    COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE D’USAGE GENERAL Les couples de serrage suivants sont valables pour des filetages métriques à pas grossier et de l’acier de qualité 8.8 mais ne remplacent pas les valeurs préconisées ci-dessus. DIAMETRE DU FILETAGE lbf ft REMARQUE GENERALE: M10 - Acier 12.9 COUPLES DE SERRAGE...
  • Page 18 RECOMMANDATIONS POUR LES HUILES DE GRAISSAGE QUANTITE D’HUILE Jauge de contenance du carter 4012 4016 Minimum 136 litres 147 litres Maximum 159 litres 214 litres TYPE D’HUILE Les moteurs diesel industriels doivent être lubrifiés avec une huile de bonne qualité conforme aux spécifications API CD ou CCMC D4.
  • Page 19: Utilisation Du Moteur

    En cas de difficulté d’approvisionnement d’huile de graissage ou si le combustible utilisé contient plus de 0,5% de soufre, Perkins Engines (Stafford) Limited doit être consulté pour le choix d’une qualité d’huile appropriée. La liste ci-après indique quelques huiles conformes aux spécifications. Notez que leur désignation peut changer car les huiles sont fréquemment améliorées ou reformulées.
  • Page 20: Liquide De Refroidissement

    ** Ce mélange 50/50 assure une protection contre le gel jusqu'à -35°C. En cas de difficulté pour se procurer l’antigel Shell Safe Premium, contacter Perkins Engines (Stafford) Limited qui vous conseillera un produit de remplacement.
  • Page 21: Specification Du Combustible

    2869, Classe A1 ou A2. Si l’emploi de combustibles autres que ceux définis dans les classes précitées est envisagé, l’utilisateur doit consulter Perkins Engines (Stafford) Limited et s’assurer qu’une huile de graissage appropriée est utilisée. PRESCRIPTIONS DE LA NORME BS2869 POUR LES COMBUSTIBLES Propriété...
  • Page 22: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION PREPARATION POUR LE DEMARRAGE INITIAL REMPLISSAGE EN HUILE DU MOTEUR NE JAMAIS AVERTISSEMENT FAIRE TOURN- ER LE MOTEUR QUAND LE NIVEAU D’HUILE EST INFERIEUR AU REPERE MINIMUM DE LA JAUGE OU SUPERIEUR AU MAXIMUM. TOUJO- URS METTRE DES GANTS DE PROTECTION POUR MANIPULER L’HUILE MOTEUR.
  • Page 23 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Sur les anciens moteurs non équipés d’un levier d’arrêt, débrancher les câbles de la batterie et retirer la fiche électrique du régulateur en dévissant la bague de blocage et en débranchant la fiche de sa prise (voir Fig. 2 et Fig. 3). Actionner commande démarrage...
  • Page 24 INSTRUCTIONS D’UTILISATION BATTERIES (FOURNIES CHARGEES A SEC) Voir Manuel d’Installation METTRE DES AVERTISSEMENT GANTS DE PROTECTION POUR VERIFIER L’ELECTROLYTE DE LA BATTERIE. NE JAMAIS OPERER A PROXIMITE D’UNE FLAMME NUE. Contrôler le niveau d’électrolyte dans chacun des éléments des batteries ; le niveau doit se situer à environ 8 mm au-dessus des plaques.
  • Page 25 INSTRUCTIONS D’UTILISATION AMORCAGE ET PURGE DU CIRCUIT DE COMBUSTIBLE MONTE SUR LES ANCIENS MOTEURS A 12 ET 16 CYLINDRES. Desserrer l’écrou de raccord du tube d’alimentation de combustible du filtre de combustible, Fig. 5. Actionner la pompe d’amorçage en appuyant sur le bouton en caoutchouc Fig.
  • Page 26: Amorcage Et Purge Du Circuit De Combustible Monte Sur Les Nouveaux Moteurs A 12 Et 16 Cylindres

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION AMORCAGE ET PURGE DU CIRCUIT DE COMBUSTIBLE MONTE SUR LES NOUVEAUX MOTEURS A 12 ET 16 CYLINDRES Desserrer l’écrou de raccord du tube d’alimentation de combustible de la culasse avant sur la rampe de combustible Fig. 9. REMARQUE: Si le moteur est équipé d’un filtre séparateur d’eau/décanteur, la purge du circuit de combustible ne doit pas être effectuée par ce filtre car il est relié...
  • Page 27: Demarrage Initial Des Moteurs Equipes De Regulateur Electronique

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION L’OPERATEUR AVERTISSEMENT DOIT TOUJOURS ETRE PRET A ARRETER MANUELLEMENT LE MOTEUR EN CAS D’INCIDENT EN ACTIONNANT LE BOUTON D’ARRET D’URGENCE. DEMARRAGE INITIAL DES MOTEURS EQUIPES DE REGULATEUR ELECTRONIQUE La charge étant désaccouplée, vérifier que la commande d’arrêt sur le tableau ou sur le moteur est en position d’arrêt, et que les valves de coupure d’air Fig.
  • Page 28 INSTRUCTIONS D’UTILISATION DEMARRAGE INITIAL DES MOTEURS EQUIPES DE REGULATEUR HYDRAULIQUE ‘REGULATEURS EUROPA 2100’ REMARQUE: Pour le démarrage initial des moteurs neufs ou révisés, il est recommandé de mettre en dérivation les systèmes de démarrage et de commande automatique commander manuellement moteur, avec charge...
  • Page 29: Procedure De Demarrage Normale

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION PROCEDURE DE DEMARRAGE NORMALE DES MOTEURS EQUIPES D’UN REGULATEUR REGULATEURS EUROPA 2100 ET D’UN REGULATEUR WOODWARD UG10 OU 3161 S’assurer que la charge est si possible désaccouplée. Mettre l’interrupteur du moteur en position ‘Marche’ et appuyer sur le bouton du démarreur. Le moteur doit démarrer immédiatement et accélérer à...
  • Page 30: Arret Du Moteur

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION ARRET DU MOTEUR L’arrêt du moteur est normalement obtenu en actionnant une commande électrique d’arrêt à l’aide d’un interrupteur à clé. Dans ce cas, il suffit de tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, ce qui met les solénoïdes d’arrêt hors tension.
  • Page 31: Utilisation A Charge Partielle Et Groupes Electrogenes De Secours

    UTILISATION A CHARGE PARTIELLE ET GROUPES ELECTROGENES DE SECOURS Si un moteur est utilisé avec une charge inférieure à 25-30% puissance nominale, certains symptômes seront observés, pourraient constituer une cause de problème. Les résultats habituels de cette opération sont une consommation d’huile de graissage plus élevée que la normale, et des fuites d’huile par les collecteurs d’air et d’échappement.
  • Page 32 TABLEAU DE COMMANDE (MONTE SUR LE MOTEUR) DESCRIPTION Le tableau de commande est fixé par des supports élastiques sur le moteur (voir Fig. 15). Le tableau de commande standard regroupe les seuls instruments associés au moteur, qui fournissent les indications suivantes: 1 Température de l’eau de refroidissement 2 Température de l’huile de graissage...
  • Page 33: Tableau De Commande

    TABLEAU DE COMMANDE Thermomètre d’eau refroidissement (Fahrenheit/Centigrade) Fig. 16 Dans les conditions normales de marche, la température du liquide de refroidissement doit se situer entre 65°C et 85°C. Si la température dépasse 93°C pendant une période prolongée, arrêter le moteur et rechercher la cause. Le moteur ne doit pas non plus être utilisé...
  • Page 34 TABLEAU DE COMMANDE Compte-tours et compteur d’heures (tours par minute x 1000 / heures) Fig. 20 Le compte-tours/compteur d’heures fonctionne électriquement et indique la vitesse de rotation du moteur en tours par minutes (RPM) et le nombre d’heures réel de fonctionnement du moteur.
  • Page 35: Thermometre D'echappement

    THERMOMETRE D’ECHAPPEMENT (EN OPTION) DESCRIPTION Légende Tous les thermomètres d’échappement sont du type (Fig. 22) à haute précision et à affichage à cristaux liquides et Borne rouge sont alimentés par le circuit 24V du moteur. Câbles de compensation Un thermomètre à deux voies peut être monté sur ces Borne rouge moteurs, pour...
  • Page 36: Caracteristiques

    THERMOMETRE D’ECHAPPEMENT (EN OPTION) CARACTERISTIQUES Gamme de températures -20°C/+800°C Résolution 1°C RANGEE ‘A’ RANGEE ‘B’ Précision + 0,5% déviation maximale Raccord de sonde 3/8’’ BSP Dimension des bornes pour connecteur à œil 4BA Dimension du câble 2 conducteurs 7 fils, diam.
  • Page 37 THERMOMETRE D’ECHAPPEMENT (EN OPTION) Ces moteurs peuvent aussi être équipés d’un thermomètre à quatre voies, qui mesure les températures d’échappement des deux rangées de cylindres, en amont et en aval du turbocompresseur (voir Fig. 25 et 26). REMARQUE: Ces thermomètres sont reliés à la rangée A, appelée ‘la rangée gauche, vue de l’AVANT (côté...
  • Page 38: Programme D'entretien Et Liste De Controle

    PROGRAMME D’ENTRETIEN ET LISTES DE CONTROLE Deux listes de contrôle se trouvent vers la fin de ce chapitre, une pour les groupes en service continu et une pour les groupes de secours. Ces listes doivent être utilisées comme guide par les opérateurs et par le personnel d’entretien.
  • Page 39 PROGRAMME D’ENTRETIEN ET LISTES DE CONTROLE ENTRETIEN DU FILTRE A AIR INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN GENERAL procédures d’entretien comportent remplacement de l’élément filtrant, le nettoyage du corps du filtre, et la vérification que tous les tuyaux et raccords de flexibles reliant la sortie du filtre à l’admission d’air du turbocompresseur sont étanches et ne laissent pas passer l’air.
  • Page 40: Purge Du Separateur D'eau/Decanteur

    PROGRAMME D’ENTRETIEN ET LISTES DE CONTROLE INSPECTION JOURNALIERE DEBRANCHER AVERTISSEMENT LES BATTERIES OU TOUT AUTRE DISPOSITIF DE DEMARRAGE DU MOTEUR. TOUJOURS PORTER DES GANTS. PURGE DU SEPARATEUR D’EAU/DECANTEUR (SI MONTE) Il n’y a pas de pièce mobile ou d’élément à entretenir, toutefois, une fois par jour, ouvrir le bouchon de purge pour évacuer l’eau et les sédiments accumulés.
  • Page 41: Important

    PROGRAMME D’ENTRETIEN ET LISTES DE CONTROLE TOUTES LES 250 HEURES OU TOUS LES 6 MOIS NETTOYAGE DU FILTRE A HUILE CENTRIFUGE (SI MONTE) DEBRANCHER AVERTISSEMENT LES BATTERIES OU TOUT AUTRE DISPOSITIF DE DEMARRAGE. TOUJOURS PORTER DES GANTS DE PROTECTION. Couper le moteur et laisser le temps à l’huile de retourner au carter.
  • Page 42: Courroie D'entrainement De L'alternateur Du Moteur

    PROGRAMME D’ENTRETIEN ET LISTES DE CONTROLE TOUTES LES 250 HEURES OU TOUS LES 6 MOIS COURROIE D’ENTRAINEMENT DE L’ALTERNATEUR DU MOTEUR DEBRANCHER AVERTISSEMENT LES BATTERIES OU TOUT AUTRE DISPOSITIF DE DEMARRAGE DU MOTEUR. Déposer la petite protection grillagée autour de l’alternateur.
  • Page 43: Paliers Et Courroies Du Ventilateur

    PROGRAMME D’ENTRETIEN ET LISTES DE CONTROLE TOUTES LES 250 HEURES OU TOUS LES 6 MOIS PALIERS ET COURROIES DE VENTILATEUR (RADIATEUR COVRAD) DEBRANCHER AVERTISSEMENT LES BATTERIES OU TOUT AUTRE DISPOSITIF DE DEMARRAGE DU MOTEUR. Déposer la protection grillagée autour des courroies du ventilateur, graisser les paliers du ventilateur (2) et les paliers des poulies de tension (4) Fig.
  • Page 44 PROGRAMME D’ENTRETIEN ET LISTES DE CONTROLE TOUTES LES 250 HEURES OU TOUS LES 6 MOIS RENIFLARD DE CARTER, ANCIENS MOTEURS (REFROIDIS PAR RADIATEUR) DEBRANCHER AVERTISSEMENT LES BATTERIES OU TOUT AUTRE DISPOSITIF DE DEMARRAGE. TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION ET DES GANTS POUR NETTOYER LE RENIFLARD.
  • Page 45: Reniflard De Carter, (Moteurs Refroidis Par Echangeur De Chaleur)

    PROGRAMME D’ENTRETIEN ET LISTES DE CONTROLE TOUTES LES 250 HEURES OU TOUS LES 6 MOIS RENIFLARD DE CARTER, (MOTEURS REFROIDIS PAR ECHANGEUR DE CHALEUR) Les reniflards de carter sont montés latéralement sur les boîtiers de chaque thermostat et sont reliés au moteur par un tuyau de rallonge et un coude fixé...
  • Page 46: Nouveau Reniflard De Carter (Moteurs Refroidis Par Radiateur Ou Echangeur De Chaleur)

    PROGRAMME D’ENTRETIEN ET LISTES DE CONTROLE TOUTES LES 250 HEURES OU TOUS LES 6 MOIS NOUVEAU RENIFLARD DE CARTER (MOTEURS REFROIDIS PAR RADIATEUR OU ECHANGEUR DE CHALEUR) Les reniflards de carter sont montés latéralement sur les boîtiers de thermostat et sont reliés au moteur par un tuyau de rallonge et un coude fixé...
  • Page 47 PROGRAMME D’ENTRETIEN ET LISTES DE CONTROLE TOUTES LES 250 HEURES OU TOUS LES 6 MOIS SYSTEME DE RENIFLARD A CIRCUIT FERME (SI MONTE) Les séparateurs à circuit fermé sont montés juste derrière le boîtier du thermostat au moyen d’un tuyau de rallonge et d’un coude fixé...
  • Page 48 PROGRAMME D’ENTRETIEN ET LISTES DE CONTROLE TOUTES LES 250 HEURES OU TOUS LES 6 MOIS Deux soupapes de reniflard sont montées dans le circuit. Pour les retirer, libérer les brides des tuyaux et les détacher du collecteur de soupape. Laver le reniflard à...
  • Page 49: Remplacement De L'huile Moteur Et Des Filtres A Huile (Type Standard Horizontal)

    PROGRAMME D’ENTRETIEN ET LISTES DE CONTROLE TOUTES LES 250 HEURES OU TOUS LES 6 MOIS REMPLACEMENT DE L’HUILE MOTEUR ET DES FILTRES A HUILE (TYPE STANDARD HORIZONTAL) DEBRANCHER AVERTISSEMENT LES BATTERIES OU TOUT AUTRE DISPOSITIF DE DEMARRAGE. Moteur à l’arrêt, placer un récipient approprié d’une contenance minimum de 214 litres sous le bouchon Fig.
  • Page 50: Remplacement Des Cartouches Filtrantes Avec Le Moteur A L'arret

    PROGRAMME D’ENTRETIEN ET LISTES DE CONTROLE TOUTES LES 250 HEURES OU TOUS LES 6 MOIS REMPLACEMENT DES CARTOUCHES FILTRANTES AVEC LE MOTEUR A L’ARRET Il suffit de dévisser les cartouches avec une clé à sangle, comme indiqué dans la Fig. 44, sans toucher au robinet de commutation, dans la mesure où...
  • Page 51: Remplacement Des Cartouches De Filtres Commutables Sans Arreter Le Moteur

    PROGRAMME D’ENTRETIEN ET LISTES DE CONTROLE TOUTES LES 250 HEURES OU TOUS LES 6 MOIS REMARQUE: Prévoir un petit écoulement d’huile au démontage de chaque cartouche et placer un REMPLACEMENT DES CARTOUCHES DE récipient d’environ 5 litres sous le filtre. FILTRES COMMUTABLES SANS ARRETER LE MOTEUR Pour les cas où...
  • Page 52: Remplacement Des Cartouches De Filtres A Combustible

    PROGRAMME D’ENTRETIEN ET LISTES DE CONTROLE TOUTES LES 250 HEURES OU TOUS LES 6 MOIS REMPLACEMENT DES CARTOUCHES DE FILTRES A COMBUSTIBLE REMARQUE: Respecter toutes les consignes de propreté. DEBRANCHER AVERTISSEMENT LES BATTERIES OU TOUT AUTRE DISPOSITIF DE DEMARRAGE. TOUJOURS PORTER DES GANTS DE PROTECTION.
  • Page 53: Remplacement Des Cartouches De Filtres A Combustible Commutables Sans Arreter Le Moteur

    PROGRAMME D’ENTRETIEN ET LISTES DE CONTROLE TOUTES LES 250 HEURES OU TOUS LES 6 MOIS REMPLACEMENT DES CARTOUCHES DE FILTRES A COMBUSTIBLE COMMUTABLES AVEC LE MOTEUR A L’ARRET Il suffit de dévisser les cartouches avec une clé à sangle comme indiqué dans la Fig. 48, en laissant le levier du robinet de commutation en position verticale, dans la mesure où...
  • Page 54: Equilibrage Des Ponts De Soupapes Et Reglage Des Jeux De Soupapes

    PROGRAMME D’ENTRETIEN ET LISTES DE CONTROLE TOUTES LES 250 HEURES OU TOUS LES 6 MOIS EQUILIBRAGE DES PONTS DE SOUPAPES ET REGLAGE DES JEUX DE SOUPAPES REMARQUE: Les ponts de soupapes doivent être réglés avant de régler les jeux de soupapes. DEBRANCHER AVERTISSEMENT LES BATTERIES...
  • Page 55 PROGRAMME D’ENTRETIEN ET LISTES DE CONTROLE Régler le pont des soupapes et Soupapes en bascule sur le Moteur 4012 le jeu des soupapes sur le P.M.H cylindre n° cylindre n° A1 & A6 B1 & B6 A2 & A5 B2 & B5 A3 &...
  • Page 56 PROGRAMME D’ENTRETIEN ET LISTES DE CONTROLE TOUTES LES 250 HEURES OU TOUS LES 6 MOIS Si les soupapes à mettre en bascule sont fermées, faire tourner le moteur d’un tour, ceci les amènera en position de bascule. Le carter de volant est équipé d’un orifice d’inspection situé...
  • Page 57: Reajustage Des Jeux De Soupapes Avec Le Moteur A Froid

    PROGRAMME D’ENTRETIEN ET LISTES DE CONTROLE TOUTES LES 250 HEURES OU TOUS LES 6 MOIS LE NON AVERTISSEMENT EQUILIBRAGE D’UN PONT DE SOUPAPES PEUT ENTRAINER L’ENDOMMAGEMENT DU MOTEUR. AVANT L’ASSEMBLAGE, TOUJOURS VERIFIER QUE LES PIECES S’ASSEMBLENT CORRECTEMENT ET BOUGENT LIBREMENT. Exemple: Pour régler les soupapes et les ponts de Fig.
  • Page 58 PROGRAMME D’ENTRETIEN ET LISTES DE CONTROLE PERIODES DE REVISION CULASSES Les intervalles auxquels les révisions périodiques REMARQUE: Des culasses de remplacement sont sont nécessaires pour maintenir un moteur en bon disponibles. état de fonctionnement varient considérablement Déposer les culasses du moteur et démonter les suivant les conditions d’utilisation, la qualité...
  • Page 59 Vidanger le liquide de refroidissement des systèmes à eau douce au moyen du bouchon de vidange prévu modifiée à plus de 1000 heures, en fonction de l’expérience d’utilisation, avec l’accord de Perkins sur les couvercles d’extrémité des refroidisseurs Engines (Stafford) Limited et suivant les résultats des d’huile.
  • Page 60: Programme D'entretien Pour Les Moteurs De Secours

    ENTRETIEN PREVENTIF PROGRAMME D’ENTRETIEN POUR LES MOTEURS DE SECOURS Les moteurs qui sont utilisés, au total, moins de 400 heures sur une période de douze mois, doivent être entretenus selon le programme suivant : Les opérations d’entretien préventif doivent être effectuées selon l’intervalle (heures ou mois) qui survient en premier.
  • Page 61 ENTRETIEN PREVENTIF PROGRAMME D’ENTRETIEN POUR LES MOTEURS EN SERVICE CONTINU Les opérations d’entretien préventif doivent être effectuées selon l’intervalle (heures ou mois) qui survient en premier. A - Tous les jours B - Toutes les 250 heures ou tous les 6 mois C - Toutes les 2500 heures ou tous les 12 mois Opération Vérifier le niveau du liquide de refroidissement...
  • Page 62 4012/4016 RECHERCHE DES PANNES MOTEURS Fig. 54 486.2 4012/16 Diesel, Février 1997...
  • Page 63: Circuit De Demarrage Des Moteurs 4012, Un Seul Demarreur Avec Relais Repetiteur (Anciens Moteurs)

    CIRCUIT DE DEMARRAGE DES MOTEURS 4012, UN SEUL DEMARREUR AVEC RELAIS REPETITEUR (ANCIENS MOTEURS) Circuit de démarrage de la gamme de moteurs 4012, à lire en liaison avec le schéma de câblage Fig. 57 Légende (Fig. 55) Boîte à bornes Batteries de démarrage Relais répétiteur Arrêt d’urgence...
  • Page 64: Circuit De Demarrage Des Moteurs 4012/16, Demarreurs Et Deux Relais De Demarrage (Anciens Moteurs)

    CIRCUIT DE DEMARRAGE DES MOTEURS 4012/16, DEMARREURS ET DEUX RELAIS DE DEMARRAGE (ANCIENS MOTEURS) Circuit de démarrage de la gamme de moteurs 4012, à lire en liaison avec le schéma de câblage Fig. 57 Légende (Fig. 56) Boîte à bornes Démarreur 1 Démarreur 2 Batteries de démarrage 24 V...
  • Page 65: Schema De Cablage Des Moteurs 4012/16, Demarreur, Regulateur Electronique (Anciens Moteurs)

    Unité de vitesses mini/maxi Interrupteur 2 survitesse Légende Interrupteur 1 vitesse 600 tr/min. (Fig. 57) Microrupteurs Câblage Perkins Interrupteurs pannes moteur rangées gauche/ Batteries de démarrage droite Relais répétiteur 28A Température eau, droite Tableau de commande du moteur 28B Température eau, gauche...
  • Page 66: Schema De Cablage Des Moteurs 4012/16, Deux Demarreurs Et Relais, Regulateur Electronique (Anciens Moteurs)

    22A Pression huile, gauche 22B Pression huile, droite Légende Solénoïdes d’arrêt de combustible (excités pour (Fig. 58) la marche) Boîte à bornes fourniture Perkins Unité vitesse mini/maxi Démarreur 1 Interrupteur 2 survitesse Démarreur 2 Interrupteur 1 700 tr/min. Tableau de commande du moteur Capteur magnétique...
  • Page 67: Schema De Cablage Des Moteurs 4012/16, Un Seul Demarreur Et Regulateur Hydraulique

    SCHEMA DE CABLAGE DES MOTEURS 4012/16, UN SEUL DEMARREUR ET REGULATEUR HYDRAULIQUE Moteurs équipés régulateur hydraulique ‘Régulateurs Europa’ Solénoïde Interrupteurs pannes moteur rangées gauche/droite REMARQUE: Tous interrupteurs sont représentés moteur à l’arrêt 20A Température de l’eau 20B Température de l’eau Légende 21A Pression de l’huile (Fig.
  • Page 68 SCHEMA DE CABLAGE DES MOTEURS 4012/16, DEUX DEMARREURS, UN SEUL RELAIS DE DEMARRAGE, VALVES DE COUPURE D’AIR D’ORIGINE Légende Interrupteur 2 survitesse Interrupteur 1 700 tr/min. (Fig. 60) Microrupteurs Boîte à bornes Interrupteurs pannes moteur rangées Démarreur 1 gauche/droite Démarreur 2 25A Interrupteur de température de l’eau Tableau de commande du moteur 25B Interrupteur de température de l’eau...
  • Page 69: Schema De Cablage Des Moteurs 4012/16, Deux Demarreurs

    SCHEMA DE CABLAGE DES MOTEURS 4012/16, DEUX DEMARREURS, UN SEUL RELAIS DE DEMARRAGE, REGULATEUR ELECTRONIQUE (MOTEURS RECENTS) Câblage standard entre moteur et boîte à bornes sur les moteurs diesel. Légende (Fig. 61) Boîte à bornes montée sur moteur Démarreur 1 Démarreur 2 Arrêt d’urgence Relais inhibiteurs de démarrage...
  • Page 70: Schema De Cablage Des Moteurs 4012, Deux Demarreurs, Regulateur Electronique (Moteurs Intermediaires)

    SCHEMA DE CABLAGE DES MOTEURS 4012, DEUX DEMARREURS, REGULATEUR ELECTRONIQUE (MOTEURS INTERMEDIAIRES) Légende Capteurs magnétiques (Fig. 62) Volant moteur Boîte à bornes montée sur moteur Boîtier de commande régulateur électronique Deux électrovannes de coupure d’air excitées Actionneur régulateur électronique pour l’arrêt. En cas de survitesse uniquement. REMARQUE: Tous les interrupteurs sont Arrêt d’urgence représentés moteur à...
  • Page 71: Schema De Cablage Des Moteurs 4016, Deux Demarreurs, Regulateur Electronique (Moteurs Intermediaires)

    SCHEMA DE CABLAGE DES MOTEURS 4016, DEUX DEMARREURS, REGULATEUR ELECTRONIQUE (MOTEURS INTERMEDIAIRES) Légende Capteurs magnétiques Volant moteur (Fig. 63) Boîtier de commande régulateur électronique Boîte à bornes montée sur moteur Actionneur régulateur électronique Quatre électrovannes de coupure d’air excitées REMARQUE: Tous les interrupteurs sont pour l’arrêt.
  • Page 72 SCHEMA DE CABLAGE DES MOTEURS 4012, DEUX DEMARREURS ET REGULATEUR ELECTRONIQUE (MOTEURS ACTUELS) Légende Capteurs magnétiques Volant moteur (Fig. 64) Boîtier de commande régulateur électronique Boîte à bornes montée sur moteur Actionneur régulateur électronique Manostat d’huile REMARQUE: Tous les interrupteurs sont Démarreur 1 représentés moteur à...
  • Page 73: Schema De Cablage Des Moteurs 4016, Deux Demarreurs Et Regulateur Electronique (Moteurs Actuels)

    SCHEMA DE CABLAGE DES MOTEURS 4016, DEUX DEMARREURS ET REGULATEUR ELECTRONIQUE (MOTEURS ACTUELS) Légende 20A Température de l’eau 20B Température de l’eau (Fig. 65) 21A Pression de l’huile Boîte à bornes montée sur moteur 21B Pression de l’huile Manostat d’huile Tous les interrupteurs sont représentés moteur Démarreur 1 à...
  • Page 85 3URMHW GH PLVH HQ JDUGH GH O¶eWDW GH &DOLIRUQLH ,O HVW RIILFLHOOHPHQW UHFRQQX GDQV O¶eWDW GH &DOLIRUQLH TXH OHV pPLVVLRQV GHV PRWHXUV GLHVHO HW FHUWDLQV GH OHXUV FRPSRVDQWV SHXYHQW HQWUDvQHU GHV FDQFHUV GHV DQRPDOLHV j OD QDLVVDQFH HW G¶DXWUHV DIIHFWLRQV OLpHV j OD UHSURGXFWLRQ /HV ERUQHV HW OHV FRVVHV GH EDWWHULH HW OHV DFFHVVRLUHV FRQQH[HV FRQWLHQQHQW GX SORPE HW GHV FRPSRVpV GX SORPE 6H ODYHU OHV PDLQV DSUqV OD PDQLSXODWLRQ ‹...

Ce manuel est également adapté pour:

4012tag14016tag2

Table des Matières