2
1
0.02 - 0.1
mm
1) Adjust the standard feed adjusting dial to "0".
2) Loosen hook driving shaft set collar clamping screw 3 , and turn the handwheel counterclockwise to make the needle
bar ascend by 2.0 mm from the lowest position of its stroke.
3) In the state described in 2), align blade point 1 of the hook with the center of needle 2 , and tighten hook driving
shaft set collar clamping screw 3 . At this time, a clearance of 1.4 mm is provided between the blade point of the
hook and the top end of the needle eyelet. (As reference, the handwheel pointer meets the marker line of the scale L
on the handwheel.)
4) Loosen screw 4 in the top face of the bed and screw 5 in the hook driving shaft saddle, and adjust so that a
clearance of 0.02 to 0.1 mm is provided between the blade point of hook and the needle by moving the hook driving
shaft saddle to the right or left. Once the specifi ed clearance is obtained, securely tighten screws 4 and 5 .
5) Set the standard feed adjusting dial to maximum value, and check that the blade point of the hook does not come in
contact with the needle.
The operation panel could come in contact with the thread stand when tilting the machine head.
To protect the relevant parts from contact, shift the thread stand to a position at which the thread stand
does not interfere with the control panel.
1) Das Standard-Transporteinstellrad auf „0" stellen.
2) Die Bundklemmschraube 3 der Hakenantriebswelle lösen und das Handrad im Gegenuhrzeigersinn drehen, damit
sich die Nadelstange um 2,0 mm von der untersten Position ihres Hubs hebt.
3) In dem in 2) beschriebenen Zustand die Hakenmesserspitze 1 auf die Mitte der Nadel 2 ausrichten und die
Bundklemmschraube 3 der Hakenantriebswelle festziehen. Zu diesem Zeitpunkt besteht ein Spiel von 1,4 mm
zwischen der Hakenmesserspitze und dem oberen Ende der Nadelöse. (Der Handrandzeiger zeigt in diesem
Zustand auf die Markierungslinie der Skala L des Handrads.)
4) Die Schraube 4 am oberen Ende des Bettes und die Schraube 5 im Sattel der Hakenantriebswelle lösen und durch
Verschieben des Sattels der Hakenantriebswelle nach rechts oder links so einstellen, daß ein Spiel von 0,02 bis 0,1
mm zwischen der Messerspitze des Hakens und der Nadel besteht. Sobald das angegebene Spiel erreicht ist, die
Schrauben 4 und 5 festziehen.
5) Das Standard-Transporteinstellrad auf den Maximalwert stellen, und sicherstellen, dass die Blattspitze des Greifers
nicht mit der Nadel in Berührung kommt.
Beim Kippen des Maschinenkopfes könnte die Bedientafel in Kontakt mit dem Fadenständer kommen.
Zum Schutz der wichtigen Teile vor Kontakt den Fadenständer in eine Position verschieben, in der er nicht
mit dem Bedientafel in Kontakt kommen kann.
1) Placer le cadran de réglage d'entraînement standard sur «0».
2) Desserrer la vis de l'entretoise de l'arbre d'entraînement du crochet 3 , et tourner le volant dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour remonter la barre à aiguille à 2,0 mm au-dessus du point le plus bas de sa course.
3) Dans cette condition, aligner la pointe de la lame 1 du crochet sur l'axe de l'aiguille 2 et resserrer la vis de l'
entretoise de l'arbre d'entraînement du crochet 3 . Le jeu entre la pointe de la lame du crochet et le haut du chas d'
aiguille est alors de 1,4 mm.
(Comme référence, l'index du volant est en regard de la graduation L de l'échelle du volant.)
4) Desserrer la vis 4 de la face supérieure du plateau et la vis 5 de la semelle de l'arbre d'entraînement du crochet et
régler le jeu entre la pointe de la lame du crochet et l'aiguille pour qu'il soit de 0,02 à 0,1 mm en déplaçant la semelle
de l'arbre d'entraînement du crochet vers la droite ou la gauche. Après avoir obtenu le jeu spécifi é, resserrer à fond
les vis 4 et 5 .
34
3
4
5