Télécharger Imprimer la page

JUKI LU-2212N-7 Manuel D'utilisation page 56

Publicité

7. エアー駆動装置の取り付け / INSTALLING THE AIR DRIVE UNIT /
INSTALLIEREN DER LUFTREGELUNGSEINHEIT /
INSTALLATION DE L'UNITE PNEUMATIQUE /
MODO DE INSTALAR LA UNIDAD IMPULSORA DE AIRE /
INSTALLAZIONE DELL'UNITA' DI EROGAZIONE DELL'ARIA /
警告 :
ミシンの不意の起動による人身の損傷を防ぐため、電源を切り、モータの回転が止まったことを確認してから行なってくだ
さい。
WARNING :
To protect against possible personal injury due to abrupt start of the machine, be sure to start the follow-
ing work after turning the power off and ascertaining that the motor is at rest.
WARNUNG :
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die
folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß
der Motor vollkommen stillsteht.
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la
mettre hors tension et s'assurer que le moteur est au repos avant d'effectuer les opérations suivantes.
¡AVISO!
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de co-
ser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro
que el motor está completamente parado.
AVVERTIMENTO :
Per evitare possibili ferimenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire, prima di effettuare
le seguenti operazioni spegnere l'interruttore dell'alimentazione ed assicurarsi che il motore abbia com-
pletamente cessato di ruotare.
(1) エアー制御装置 / Installing the air control unit / Installieren der Luftregelungseinheit /
Installation de l'unité pneumatique / Modo de instalar la unidad de control /
Installazione dell'unità di controllo dell'aria /
3
4
1) Den Regler (Einh.) 1 mit der mitgelieferten Holzschraube 2 an der Unterseite der Tischplatte befestigen.
2) Die Luftreglereinheit (Einh.) 3 mit den mitgelieferten Holzschrauben 4 an vier Stellen an der Unterseite der
Tischplatte befestigen.
1) Poser le régulateur (ensemble) 1 sur la face inférieure de la table avec la vis à bois 2 fournie comme accessoire.
2) Poser l'unité de commande d'air (ensemble) 3 sur la face inférieure de la table en quatre points avec les vis à
bois 4 fournies comme accessoires.
1) Instale el regulador (conjunto) 1 en la superficie inferior de la mesa con los tornillos 2 de madera que se
suministran como accesorios.
2) Instale la unidad de control de aire (conjunto) 3 en la superfi cie inferior de la mesa en cuatro lugares con los
tornillos de madera 4 que se suministran como accesorios.
1) Installare il regolatore (asm.) 1 sulla superfi cie inferiore del tavolo con la vite per legno 2 fornita come accessori.
2) Installare l'unità di controllo dell'aria (asm.) 3 sulla superfi cie inferiore del tavolo in quattro punti con le viti per
legno 4 fornite come accessori.
1
4
1
2
2
3
1) レギュレータ ( 組 ) 1 を付属の木ねじ 2 にて
テーブル下面に取り付けてください。
2) エア制御装置 ( 組 ) 3 を付属の木ねじ 4 にて、
4 箇所テーブル下面に取り付けてください。
1) Install regulator (asm.) 1 on the bottom surface of the
table with wood screw 2 supplied as accessories.
2) Install air control unit (asm.) 3 on the bottom surface
of the table in four places with wood screws 4 supplied
as accessories.
11

Publicité

loading