20. 押え上げについて / HAND LIFTER / HANDHEBEL / RELEVEUR MANUEL /
ELEVADOR MANUAL /LEVA ALZA PIEDINO MANUALE /
1) Wenn der Presserfuß in der gehobenen Position bleiben soll, den Handheber 1 in Pfeilrichtung drehen. Damit hebt
sich der Presserfuß um 9 mm und bleibt in dieser Position.
2) Um den Presserfuß in seine Ausgangsposition abzusenken, den Handhebel nach unten zurückdrehen.
1) Pour maintenir le pied presseur relevé, tourner le releveur manuel 1 dans le sens de la fl èche. Le pied presseur
remonte alors de 9 mm et reste sur cette position.
2) Pour abaisser le pied presseur, abaisser le releveur manuel.
1) Cuando usted quiera mantener el prensatelas en la posición levantada, gire el elevarlo manual 1 en la dirección de
la fl echa. Esto hace que el prensatelas suba 9 mm y se quede en esa posición.
2) Para hacer que baje el prensatelas a su posición original, accione hacia abajo el elevador manual.
1) Se si desidera che il piedino premistoffa resti in posizione alzata, girare la leva alza piedino manuale 1 nel senso
indicato dalla freccia; con questa operazione il piedino premistoffa si alza di 9mm e resta in posizione.
2) Per portare il piedino premistoffa alla sua posizione di partenza, abbassare la leva alza piedino manuale.
1
1
1) 押えを上げた位置で停止させるには、押え上げ 1
を矢印方向へ回します。押えは 9 mm 上がって止
まります。
2) 押えを下げるには、押え上げを下ろすことによっ
て、元の位置に戻ります。
1) When you want to keep the presser foot in the lifted
position, turn hand lifter 1 in the direction of the arrow.
This makes the presser foot rise 9 mm and stay at that
position.
2) To make the presser foot come down to its home
position, lower the hand lifter.
31