Télécharger Imprimer la page

JUKI LU-2212N-7 Manuel D'utilisation page 60

Publicité

9. 給油 /LUBRICATION / SCHMIERUNG / LUBRIFICATION / LUBRICACION /
LUBRIFICAZIONE /
警告 :
ミシンの不意の起動による人身の損傷を防ぐため、電源を切り、モータの回転が止まったことを確認してから行なってくだ
さい。
WARNING :
To protect against possible personal injury due to abrupt start of the machine, be sure to start the follow-
ing work after turning the power off and ascertaining that the motor is at rest.
WARNUNG :
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die
folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß
der Motor vollkommen stillsteht.
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la
mettre hors tension et s'assurer que le moteur est au repos avant d'effectuer les opérations suivantes.
¡AVISO!
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de co-
ser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro
que el motor está completamente parado.
AVVERTIMENTO :
Per evitare possibili ferimenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire, prima di effettuare
le seguenti operazioni spegnere l'interruttore dell'alimentazione ed assicurarsi che il motore abbia com-
pletamente cessato di ruotare.
2
3
4
油窓 /Oil window
1) Pour the JUKI New Defrix Oil No. 1 into the oil tank in the bed from lubrication hole 1 until H level 3 of oil gauge 2
is reached.
2) Add the same lubricating oil as soon as the oil level has come down to L level 4 .
3) After the lubrication, operate the sewing machine and check that the oil rises up to the oil sight window .
1. Do not use any lubrication oil other than the specifi ed type. Be sure to close cap 5 of the oil hole.
2. When you operate your machine for the first time after the set-up or after an extended period of
disuse, apply two or three drops of oil to the sections indicated with arrows. (Refer to Fig. 1.)
3. To use the machine that has been disused for an extended period of time, run in the machine for
approximately 10 minutes at 1,800 sti/min.
¡ In the case where the machine is operated with the hook fi lled with normal amount of oil, the oil level descends from
H level to the L level in approximately 100 hours .
5
LU-2212N-7
1
1) ベッドオイルタンク部に、ジューキニューデフ
レックスオイル No.1 を注油口 1 よりオイルゲー
ジ 2 の H レベル 3 まで入れてください。
2) 油面が L レベル 4 以下に下がったら、再注油し
てください。
3) 注油後、ミシンを運転し、油窓に油が上がってき
ていることを確認してください。
1. 指定潤滑油以外は使用しないでください。
給油口キャップ 5 は必ず締めてください。
2. 新しいミシン、または長期間使用されな
かったミシンを使用されるときは、矢印
の箇所に 2 〜 3 滴注油してください。 ( 図
1参照 )
3. 長時間使用されなかったミシンをご使用
になるときは、約 10 分間 1,800 sti/
min で慣らし運転をしてください。
¡
通 常 の 釜 油 量 で 運 転 し た 場 合、 稼 働 時 間 が 約
100 時間で H レベル → L レベルになります。
15

Publicité

loading