E
Paso 5.b Módulo entre paredes laterales:
Introducir en la ranura superior,
cuando
izquierda, mínimo 2 bridas 40052014
(A) + 1 brida 40052014 (A) por cada
escuadra lateral que se monte sobre
la guía. La distancia máxima entre
escuadras es de 1m.
GB
Step 5.b Module between side walls: Insert at
least 2 fl anges (40052014) (A) in the
upper groove in the case of left or right
hand guides + 1 fl ange 40052014 (A) for
each side bracket to be mounted on the
guide. The maximum distance between
brackets is 1 m
E
Paso 6.
Cortar correa dentada a la medida Lc
dent según la tabla de descuentos.
Introducir la correa dentada por
la cámara superior de la guía,
introducirla por el extremo del perfi l
opuesto al del chasis tensor.
GB
Step 6.
Cut timing belt to size "Lc dent"
according to the reduction table. Insert
the toothed belt through the upper
chamber of the guide, insert it through
the end of the profi le opposite to that of
the tensioning frame.
F
6.
Coupez la courroie crantée à la taille
Lc dent selon le tableau de réductions.
Insérer la courroie crantée dans la
chambre supérieure du guide, insérez-
la à travers l'extrémité du profi lé
opposé à celui du châssis tendeur.
sean
guías
derecha
CLIMA RAIN
F
5.b
Module entre murs :Insérez au moins
2 brides 40052014 dans la rainure
o
supérieure, s'il s'agit des guides de
droite ou de gauche (A) + 1 bride
40052014 (A) pour chaque support
latéral à monter sur le guide. La
distance maximale entre les supports
est de 1 m.
I
Modulo tra pareti laterali: Inserire
almeno 2 fl ange 40052014 nella
scanalatura superiore, se le guide
sono destra o sinistra (A) + 1 fl angia
40052014 (A) per ogni squadra laterale
da montare sulla guida. La distanza
massima tra le squadre è di 1 m.
I
Fase 6.
Tagliare la cinghia di distribuzione
alla misura Lc dent come indicato
nella tabella delle tolleranze. Inserire
la
camera
inserirla attraverso l'estremità del
profi lo opposto a quella del telaio di
tensionamento.
cinghia
dentata
attraverso
superiore
della
la
guida,
33