Page 1
CLIMA RAIN Manual de Confección Manuel d’assemblage Preparation Manual Manuale di confezione...
Page 3
• Per l’installazione elettrica, devono essere rispettate le norme di legge. Il collegamento improprio del motore/dei motori può causare pericolo. • Le tende da sole Gaviota Simbac sono progettate solo per la protezione dal sole. • In condizioni di umidità: •...
Page 4
CLIMA RAIN Homologación • Standardisation • Homologation • Omologazione Resistencia al viento: Clase 3 según norma UNE-EN 13561 • Resistance to wind: Class 3 according to Standard UNE-EN 13561 Résistance au vent : Classe 3, selon la norme UNE-EN 13561• Resistenza al vento: Classe 3 secondo la norma UNI-EN 13561 Resistencia al viento múltiples guias: Clase 2 según norma UNE-EN 13561...
Page 5
CLIMA RAIN Índice • Index • Sommaire • Indice Descuentos pared portería • Doorway wall reductions Réductions mur entrée • Tolleranze versione addossata a parete Descuentos entre paredes frontales • Reductions between front walls Réductions entre les murs frontaux • Tolleranze versione tra pareti frontali Tablas de descuentos •...
Page 6
CLIMA RAIN Descuentos pared portería • Doorway wall reductions Réductions mur entrée • Tolleranze versione addossata a parete Perfi l Nautico Perfi l “L” Perfi l Tejadillo Perfi l Viga Tejadillo Nautical Profi le “L” profi le Canopy Profi le Canopy Beam Profi...
Page 7
CLIMA RAIN Perfi l Larguero (Opcional) Perfi l Pilar Perfi l Registro Pilar Beam Profi le (Optional) Column Profi le Column Housing Profi le Profi lé traverse (en option) Profi lé pilier Profi lé trappe de visite pilier Profi lo traversa (opzionale) Profi...
Page 8
CLIMA RAIN Modulo simple 4,5X7m Single module 4.5X7m Perfi l • Profi le • Profi lé • Profi lo Module unique 4,5X7m Modulo singolo 4,5X7m Pilar (Lp) • Column (Lp) • Pilier (Lp) • Pilastro (Lp) H - 20 Registro Pilar (Lrp) • Column Housing (Lrp) • Trappe de visite du pilier (Lrp) • Registrazione pilastro (Lrp) H - 71 Canalón (Lc) •...
Page 9
CLIMA RAIN Modulo doble 9X7m Single module 9X7 m Perfi l • Profi le • Profi lé • Profi lo Module simple 9X7m Modulo singolo 9X7 m Pilar (Lp) • Column (Lp) • Pilier (Lp) • Pilastro (Lp) H - 20 Registro Pilar (Lrp) •...
Page 10
CLIMA RAIN Modulo triple 13x7m Triple module 13x7m Perfi l • Profi le • Profi lé • Profi lo Triple module 13x7m Triplo modulo 13x7m Pilar (Lp) • Column (Lp) • Pilier (Lp) • Pilastro (Lp) H - 20 Registro Pilar • Column Housing (Lrp) • Trappe de visite du pilier (Lrp) • Registrazione pilastro (Lrp) H - 71 Canalón derecho e izquierdo (Lc) •...
Page 11
CLIMA RAIN Descuentos entre paredes frontales • Reductions between front walls Réductions entre les murs frontaux • DTolleranze versione tra pareti frontali Perfi l Nautico Perfi l “L” Perfi l Tejadillo Perfi l Viga Tejadillo Nautical Profi le “L” profi le Canopy Profi...
Page 12
CLIMA RAIN Modulo simple 4,5X7m Single module 4.5X7 m Perfi l • Profi le • Profi lé • Profi lo Module simple 4,5X7m Modulo singolo 4,5X7 m Tabla 2 • Table 2 Guía (Lg) • Guide (Lg) • Guide (Lg) • Guida (Lg) Tableau 2 •...
Page 13
CLIMA RAIN Modulo doble 9X7m Double module 9X7 m Perfi l • Profi le • Profi lé • Profi lo Double module 9X7m Doppio modulo 9X7 m Tabla 2 • Table 2 Guía (Lg) • Guide (Lg) • Guide (Lg) • Guida (Lg) Tableau 2 •...
Page 14
CLIMA RAIN Modulo triple 13x7m Triple module 13x7m Perfi l • Profi le • Profi lé • Profi lo Triple module 13x7m Triplo modulo 13x7m Tabla 2 • Table 2 Guía (Lg) • Guide (Lg) • Guide (Lg) • Guida (Lg) Tableau 2 •...
Page 15
Longueur du guide (LG) et hauteur arrière (E) en fonction de l’inclinaison et de la projection (S) pour Clima Rain Mur-Entrée Lunghezza della guida (LG) e altezza posteriore (E) in funzione della pendenza e della sporgenza (S) per Clima Rain addossata a parete...
Page 16
Guide length (LG) and rear height (E) as a function of slope and run-out (S) for Clima Rain Wall-to-Wall Longueur de guide (LG) et hauteur arrière (E) en fonction de l’inclinaison et de la projection (S) pour Clima Rain entre deux murs...
Page 17
CLIMA RAIN Tabla 3 • Table 3 • Tableau 3 • Tabella 3 Longitud tejadillo • Canopy length • Longueur du petit toit • Lunghezza tettuccio nº palillos pequeños • No. of small poles nº palillos grandes • No. of large poles nombre de petites baguettes •...
Page 18
CLIMA RAIN Medidas en miímetros • Measurements in millimetres Dimensions en millimètres • Misure in millimetri E-Distancia entre caras inferiores de soportes trasero y frontal S-Distancia Entre Paredes E-Distance between bottom faces of rear and front brackets S-Wall Spacing E-Distance entre les faces inférieures des supports arrière et avant...
Page 19
Resumen de regletas • Summary of power strips Aperçu des borniers • Sintesi delle piastrine Regletas para Clima Rain • Clima Rain power strips • Borniers pour Clima Rain • Piastrine per Clima Rain Código • Code Descripción • Description Medidas •...
Page 20
CLIMA RAIN Mecanizado y montaje pilares • Machining and assembly of pillars Usinage et montage des piliers • Lavorazione e montaggio pilastri Paso 1. Cortar perfi l pilar a la medida Lp Paso 2. Realizar taladro de 60mm en la parte dada en la tabla de descuentos.
Page 21
CLIMA RAIN Paso 3. Introducir 2 bridas 40052014 en el perfi l pilar, 1 brida por ranura. Step 3. Insert 2 fl anges (40052014) into the column profi le, 1 fl ange per groove. Insérez 2 brides 40052014 dans le profi...
Page 22
CLIMA RAIN Paso 6. Atornillar la unión canalón al perfi l Vissez le raccord de gouttière en haut pilar por su parte superior. Utilizar du profi lé du pilier. Utilisez les vis tornillos DIN7981 5,5x80 Inox. DIN7981 5,5x80 Inox. Step 6.
Page 23
CLIMA RAIN Modulo doble • Dual module 06.b Module double • Modulo doppio Paso 1. En el caso de los canalones para el módulo DOBLE, sanear la punta que va a quedar en la parte externa de la pérgola (la izquierda para el canalón izquierdo y la derecha para el canalón derecho).
Page 24
CLIMA RAIN Modulo triple • Triple module 06.c Module triple • Modulo triplo Paso 1. En el caso de los canalones para el módulo TRIPLE, los canalones externos derecho e izquierdo se reali-zan como en el módulo doble. Para confeccionar el canalón central, se debe tener el perfi...
Page 25
CLIMA RAIN Modulo simple • Single module 06.d Module simple • Modulo singolo Paso 1. En el caso del módulo SIMPLE, Dans le cas du module SIMPLE, insérez introducir 2 bisagras + tornillería + 4 2 charnières + vis + 4 brides 40052014 bridas 40052014 en el perfi...
Page 26
CLIMA RAIN Modulo doble • Dual module 06.e Module double • Modulo doppio Paso 1. En el caso del módulo DOBLE, introducir en el perfi l canalón IZQUIERDO, 1 bisagra+tornilleria+2 bridas 40052014 (situarla en el extremo externo, en este caso donde el taladro de 60 mm está...
Page 27
CLIMA RAIN Modulo triple • Triple module 06.f Module triple • Modulo triplo Paso 1. En el caso del módulo TRIPLE, introducir en el perfi l canalón IZQUIERDO, 1 bisagra+tornilleria+2 bridas 40052014 (situarla en el extremo externo, en este caso donde el taladro de 60 mm está...
Page 28
CLIMA RAIN Mecanizado y montaje canalón entre paredes Machining and assembly of gutter between walls Usinage et montage de gouttières entre murs Lavorazione e montaggio gronda tra pareti Modulo simple con lineas inferiores a 3m • Simple module with lines shorter than 3 m 07.a...
Page 29
CLIMA RAIN Módulos con lineas entre 3 y 6m • Modules with lines between 3 and 6 m 07.b Modules avec des lignes entre 3 et 6 m • Moduli con linee tra 3 e 6m Paso 1. En el caso del canalón para el módulo DOBLE de la versión entre paredes, cortar los perfi les canalón entre paredes a la distancia indicada en la tabla de descuentos (Lc E) y realizar los...
Page 30
CLIMA RAIN Módulos con lineas superiores a 6m • Modules with lines longer than 6 m 07.c Modules avec des lignes de plus de 6 m • Moduli con linee superiori a 6 m Paso 1. En el caso del canalón para el módulo TRIPLE de la versión entre paredes, cortar los perfi les canalón entre paredes a la distancia indicada en la tabla de descuentos (Lc E).
Page 31
CLIMA RAIN Montaje Guía • Assembly Guide Montage du guide • Montaggio guida Paso 1. Cortar el perfi l guía a la medida Lg Découpez le profi lé du guide à la según la tabla de descuentos. Muy dimension Lg selon le tableau de importante soplar dentro de la guía...
Page 32
CLIMA RAIN Paso 4. Cortar goma antilluvia a la medida Lga según la tabla de descuentos. Introducir 1 goma antilluvia en guías derecha o izquierda en la ranura que está situada en la cara interna de la guía. En caso de que sea una guía central, introducir 2 gomas antilluvia, una por ranura.
Page 33
CLIMA RAIN Paso 5.b Módulo entre paredes laterales: Module entre murs :Insérez au moins Introducir en la ranura superior, 2 brides 40052014 dans la rainure cuando sean guías derecha supérieure, s’il s’agit des guides de izquierda, mínimo 2 bridas 40052014...
Page 34
CLIMA RAIN Paso 7. Llevar la correa hasta el extremo donde está el chasis tensor, pasarla por el tensor y llevarla por la cá- mara inferior hasta el otro extremo del perfi l guía. Step 7. Take the belt to the end where the...
Page 35
CLIMA RAIN Paso 10. Un ir ambos extremos de la correa Assemblez les deux extrémités de la con los cierre correa. Antes de cerrar courroie avec ses attaches. Avant de estos, posicionar 1 carro en el hueco les fermer, positionnez 1 chariot dans de estos.
Page 36
CLIMA RAIN Paso 12. Atornillar el chasis tracción utilizando 4 tornillos DIN7981 5,5x80 Inox. Step 12. Screw the drive chassis into place using 4 DIN7981 5.5 x 80 stainless steel screws. Vissez le châssis de traction à l’aide de 4 vis DIN7981 5,5x80 Inox.
Page 37
CLIMA RAIN Paso 15. Introducir la polea dentada dentro Insérez la poulie dentée dans le châssis del chasis tracción a la vez que se le de traction en faisant passer la courroie pasa la correa dentada. Fijar la polea crantée dessus. Fixez la poulie dentée dentada al chasis tracción poniendo...
Page 38
CLIMA RAIN Paso 16. La polea dentada tiene una marca La poulie dentée comporte un repère cilíndrica, esta marca debe estar en cylindrique, ce repère doit se trouver la misma posición en todas las guías dans la même position sur tous les de un mismo sistema, a la misma vez guides du même système, au moment...
Page 39
CLIMA RAIN Paso 17. Introducir la polea punto con 2 Insérez la poulie de pointe avec 2 rodamientos 40051742 en la ventana roulements 40051742 dans la fenêtre inferior del chasis tracción. Fijar la inférieure du châssis de traction. Fixez polea utilizando el tornillo especial la poulie à...
Page 40
CLIMA RAIN Paso 18. Situar el fi jador palillo en la posición Placez l’élément de fi xation de la correcta, debe situarse el chafl án de baguette dans la bonne position, éste coincidiendo con el cor-te del son chanfrein doit être positionné de perfi...
Page 41
CLIMA RAIN Montaje Vigas Tejadillo • Canopy Beam Profi le Montage de la poutre du petit toit • Montaggio travi tettuccio Paso 1. Cortar perfi l viga tejadillo a la medida Coupez la poutre du petit toit selon la Lvt dada en la tabla de descuentos.
Page 42
CLIMA RAIN Modulo simple • Single module 09.a Module simple • Modulo singolo Paso 1. Para las vigas tejadillo del módulo Fase 1. Per le travi del tettuccio del modulo SIMPLE, poner en cada extremo 1 SINGOLO, posizionare supporto soporte tejadillo. Fijar cada sopor-te tettuccio ad ogni estremità.
Page 43
CLIMA RAIN Modulo triple • Triple module 09.c Module triple • Modulo triplo Paso 1. Para las vigas tejadillo del módulo Pour les poutres du petit toit du module TRIPLE, en 2 de los 6 perfi les, poner TRIPLE, sur 2 des 6 profi lés, mettre à...
Page 44
CLIMA RAIN Paso 3. En caso de que se vayan a instalar Fase 3. Nel caso in cui debbano essere installati pilares intermedios en los largueros, pilastri intermedi sulle traverse, introducir 1 brida 40052014 por inserire 1 fl angia 40052014 per ciascun pilar intermedio.
Page 45
CLIMA RAIN Paso 2. Introducir 2 bridas 40052014 en el perfi l pilar, 1 brida por ranura. Step 2. Insert 2 fl anges (40052014) into the column profi le, 1 fl ange per groove. Insérez 2 brides 40052014 dans le profi...
Page 46
Dans le cas En caso de motor, montar motor d’un moteur, monter le moteur Gaviota gaviota S45 y S55, el tubo oct de 70 S45 et S55, le tube octogonal de 70 doit debe cortarse a 859mm.
Page 47
CLIMA RAIN Paso 3. Insertar el motor dentro del octogonal. Utilizar los siguientes adaptadores en función del motor que se monte: Motor S45: 60070062 Juego coronas para eje 70 octogonal Serie 45 Motor S55: 60070063 Juego coronas para eje 70 octogonal Serie 55 Step 3.
Page 48
CLIMA RAIN Paso 6. Situar el conjunto dentro de la caja, fi jar el motor a la tapa lateral con los tornillos que disponga dicho motor. Step 6. Place the assembly inside the housing, then fasten the motor to the side cover...
Page 49
CLIMA RAIN Paso 8. Una vez fi jado el motor y apretado Fase 8. Dopo aver fi ssato il motore e aver el prisionero de la capsula, colocar serrato la vite di chiusura, inserire el anillo de seguridad 40052041 l’anello di sicurezza 40052041 DIN6799 DIN6799 D12 INOX en la ranura del D12 INOX nella scanalatura dell’asse...
Page 50
Paso 1. Para los módulos simple, doble y Pour les modules simples, doubles triple de la pérgola Clima Rain hay 2 et triples de la pergola Clima Rain, tipos de palier: il existe 2 types de palier : Palier de...
Page 51
CLIMA RAIN Paso 2. Cortar octogonal de 60mm a la Coupez le tube octogonal de 60 mm à medida Loct 60 dada en la tabla de la dimension Loct 60 indiquée dans le descuentos. tableau de réductions. Step 2. Cut octagonally by 60 mm to the “Loct Fase 2.
Page 52
CLIMA RAIN Montaje Remate “L” Pared • Wall “L” Bracket Assembly Montage de l’extrémité « L » mur • Montaggio staff a a “L” parete Paso 1. Cortar perfi l L a la medida Lrp dada Coupez le profi lé L à la dimension Lrp en la tabla de descuentos.
Page 53
Confeccionar las lonas en base a los La confection des toiles sur la base des planos adjuntos. Los descuentos que dessins joints. Les réductions fournies proporciona Gaviota tan solo están par Gaviota ne sont garanties qu’en garantizados si se utiliza: utilisant : • •...
Page 54
CLIMA RAIN Modulo simple • Single module 15.a Module simple • Modulo singolo Bolsa con canutillo de 5mm (Soldadura en parte superior) Bag with 5 mm gusset (Welding on top) Poche avec anneau de 5 mm (soudé sur le dessus)
Page 55
CLIMA RAIN Tramo para bolsa cableado LED • LED wiring bag section Section pour poche de câblage LED • Sezione sacca cablaggio LED Tramo para bolsa cableado LED • LED wiring bag section Section pour poche de câblage LED • Sezione sacca cablaggio LED Largo lona •...
Page 56
CLIMA RAIN Paso 1. Es necesario hacer dobladillos en los Il est nécessaire d’ourler les extrémités extremos de la lona para introducir el de la toile pour insérer le câblage pour cableado para las luces LED. Cuando les lumières LED. Au moment d’ourler se vaya a hacer dobladillos en ambos aux deux extrémités, la largeur de la...
Page 57
CLIMA RAIN Montaje de lona con palillos • Canvas assembly with sticks Montage de la toile avec des baguettes • Montaggio telo con pali Paso 1. Introducir lona en los palillos, tanto Insérez la toile dans les baguettes, el tanqueder como la ojiva del palillo la fermeture et l’ogive de la baguette...
Page 58
CLIMA RAIN Paso 2. Colocar tapa palillo y fi jar con tornillos DIN7982 4,2x60 Inox. Step 2. Put the stick cover into place and fasten with DIN7982 4.2 x 60 stainless steel screws. Insérez le couvercle de la baguette et fi...
Page 59
CLIMA RAIN Paso 4. La referencia a tener en cuenta para ver si una lona ha quedado tensada es el agujero de la lona, que tiene que coincidir con el de la tapa palillo. Step 4. The reference to take into account to...
Page 60
CLIMA RAIN Montaje empalme Palillos • Splicing assembly (sticks) Montage raccord baguettes • Montaggio giunzione pali Paso 1. Cortar perfi l palillo a la medida Lpp o Coupez le profi lé de la baguette à la Lpg dada en la tabla de descuentos.
Page 62
CLIMA RAIN Paso 3. Introducir 1 empalme palillo con embellecedor dentro del palillo. Asegurarnos de que el orifi cio del em-bellecedor queda concéntrico al del empalme. Estando concéntrico, taladrar el empalme de aluminio con una broca de 5 a través de los orifi cios del palillo.
Page 63
CLIMA RAIN Paso 5. Introducir en el otro extremo del empalme otro palillo por la parte que tiene los orifi cios hechos. Step 5. Insert another stick into the other end of the splice from the side with the holes made in it.
Page 64
The number of sticks that can be illuminated with the LED supplied by Gaviota is determined by: Le nombre de baguettes qui peuvent être doté de l’éclairage avec la LED fournie par Gaviota est déterminé par: Il numero di pali che possono essere illuminati con il LED fornito da Gaviota è determinato da: •...
Page 65
Para el cableado de la lona se tiene Pour le câblage de la toile, les deux que introducir por ambos dobladillos câbles de 3 mm fournis par Gaviota laterales los 2 cables de 3mm que doivent être insérés par les deux proporciona Gaviota.
Page 66
CLIMA RAIN Paso 3. Repetir operación desde el 1er palillo Répétez l’opération de la première LED hasta el 3er palillo LED. Se à la troisième baguette LED. Il est recomienda conectar los palillos LED recommandé connecter pares con el cableado de un lateral de baguettes LED paires au câblage d’un...
Page 67
CLIMA RAIN El cableado de la lona para módulo simple, doble y triple debe realizarse como un circuito en paralelo de la siguiente forma: The tarpaulin wiring for single, dual and triple module should be done as a parallel circuit as follows: Le câblage de la toile pour le module simple, double et triple doit être eff ectué...
Page 68
CLIMA RAIN Cableado Palillos - Módulo Simple • Wiring Sticks - Single Module 18.b Câblage baguettes - Module simple • Cablaggio pali - Modulo singolo La instalación del cableado de la lona y los LED debe realizarse según el esquema: The installation of the tarpaulin and LED wiring must be carried out according to the diagram: L’installation du câblage de la toile et des LED doit être eff ectué...
Page 69
Cableado Palillos - Módulo Doble • Wiring Sticks - Dual Module 18.c Câblage baguettes - Module double • Cablaggio pali - Modulo doppio La instalación del cableado de la lona y los LED debe realizarse según el esquema: The installation of the tarpaulin and LED wiring must be carried out according to the diagram: L’installation du câblage de la toile et des LED doit être eff ectué...
Page 70
CLIMA RAIN Paso 2. En la tapa palillo conectamos los Sur le couvercle de la baguette, cableados de la lona con el cable que connectez le câblage de la toile avec le va por el palillo hasta la unión central câble qui traverse la baguette jusqu’à...
Page 71
CLIMA RAIN Cableado Palillos - Módulo Triple • Wiring Sticks - Triple module 18.d Câblage baguettes - Triple module • Cablaggio pali - Triplo modulo La instalación del cableado de la lona y los LED debe realizarse según el esquema: The installation of the tarpaulin and LED wiring must be carried out according to the diagram: L’installation du câblage de la toile et des LED doit être eff ectué...
Page 72
CLIMA RAIN Paso 2. El 2º y 3º LED se conectan en la 2º Les 2e et 3e LED sont connectées à la unión palillo, el cable que alimenta 2e jonction de la baguette, le câble qui estos LED tiene que ir desde la tapa...
Page 73
CLIMA RAIN Montaje Tímpano • Drum Assembly Assemblage tympan • Montaggio timpano Paso 1. Cortar perfi l tímpano en su versiones Coupez le profi lé du tympan dans para lona o para laminas, a la medida ses versions pour toile ou lames, à la Ltl el para el perfi...
Page 74
CLIMA RAIN Paso 2. Fijar el perfi l tímpano lamina al Fixez le profi lé du tympan de la larguero a 2mm de la cara exterior. lame à la traverse à 2 mm de la face Realizar un cajeado de 300mm en la extérieure.
Page 75
CLIMA RAIN Paso 3. Para colocar el perfi l tímpano en la Pour placer le profi lé du tympan sur guía, situar este enrasado con la cara le guide, positionnez-le au ras de la exterior. face extérieure. Dans ce cas, le profi lé...