r
Ar bandet slitet kan det Iatt bytas.
Ta bort skruven och ersatt det slitna bandet med ett nytt.
If the band is worn out, it can easily be exchanged. Remove the screw and
assemble a new band.
Ein verschlissenes Band kann Ieicht ausgetauscht werden.
Die Schraube entfernen und das Band mit einem neuen ersetzen.
Si la bande est usee, son replacement
ne pose pas de problemes.
Deposer la vis et remplacer la bande par une bande neuve.
Si la cinta esta desgastada, puede cambiarse facilmente.
Quitar el tornillo y substituir la cinta desgastada por otra nueva.
Montering
Kontrollera bromsens ovriga detaljer avseende skador och slitage
Smorj bromsmekanismens delar med motorolja.
Montera bromsbandet, knaleden och stiftet for Iankarmen.
Assembly
Checkall theparts in thebrake for wear or damage and exchangeif necessary.
Lubricate the mechanismparts with thinoil.
Assemble the brake band, knee linkand the pin for the linkagearm.
Einbau
Die ubrigen Teile der Bremse auf Beschadigung und Verschleiss kontrollieren.
Die Teile des Bremsmechanismus mit Motorol schmieren.
Das Bremsband, das Kniegelenk und den Stift fur den Gelenkarm einbauen.
Montage
Irrspecter I'etat d'usure des autres pieces du frein.
Lubrifier Ies pieces du mecanisme de frein a I'huile moteur.
Monterla bande de frein, Ie Ievierd'atiiculation et la goupille de la biellette.
Montaje
Controlarel desgaste y estado de Ias demas piezas del freno.
Lubricarcon aceite de motor Ias piezas del mecanismo de freno.
Montar la cinta de freno, la rotulay el pasador del brazo de union.
r..
,,,..
Montera bromsfjadernpa knaledensstyrtapp.
Assemble the brake spring on the knee linkguidepost.
Die Bremsfederam Fuhrungszapfendes Kniegelenkseinbauen.
,,
Monterle ressort du freinsurson guide.
~;;~,:,
&,"!,,
Montar el resorte del freno en el pasador de gufade la rotula.
13