Page 1
Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing 445 II 445e II 450 II 450e II D D D D E E E E ( ( ( ( 7 7 7 7 - - - - 3 3 3 3 8 8 8 8 ) ) ) ) esen Sie die Bedien ungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
Page 7
SYMBOLERKLÄR UNG Symbole am Gerät: Sonstig e Symbole/Aufkleber am Gerät beziehen sich auf spezielle Zertifizierungsanforderungen, die in bestimmten Ländern gelten. WARNUNG! Motorsägen können Symbole in der gefährlich sein! Durch unsachgemäße oder nachlässige Handhabung können Bedienungsanweisung: schwere Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle von Anwendern oder anderen Personen verursacht werden.
Page 8
INHAL T Inhalt SYMBOLERKLÄR UNG Symbole am Gerät: ..........7 Symbole in der Bedienungsanweisung: ....7 INHAL T Inhalt ..............8 EINLEITUNG Sehr geehr ter Kunde! ........... 9 W AS IST WAS? W as ist was an der Motorsäge? ......9 ALLGEMEINE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN Maßnahmen v or der Benutzung einer neuen Motorsäge .............
Page 9
Ihre Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen 31 Kombischlüssel Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. 32 Führungsschienenschutz Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung,...
Page 10
ALLGEMEINE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN Maßnahmen v or der Benutzung W ARNUNG! Diese Maschine erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches einer neuen Motorsäge Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die • Die Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. Funktionsweise aktiver oder passiver • (1) –...
Page 11
ALLGEMEINE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN Wic htig Stets mit gesundem Menschenverstand arbeiten! (2) WICHTIG! Es ist unmöglich, hier alle denkbaren Situationen zu Diese Motorsäge wurde für forsttechnische beschreiben, die beim Gebrauch der Motorsäge auftreten Anwendungen wie Fällen, Entasten und Sägen könnten. Stets vorsichtig vorgehen und mit gesundem entwickelt.
Page 12
ALLGEMEINE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN Sic herheitsausrüstung des unfreiwillig in Kontakt mit der sich bewegenden Sägekette und womöglich zu Schaden kommen. Die Gerätes Motorsäge nicht über längere Zeit mit aktivierter Kettenbremse eingeschaltet lassen. Die Motorsäge Dieser Abschnitt beschreibt die Sicherheitsk omponenten kann sehr heiß werden. der Maschine und ihre Funktion.
Page 13
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wird die Trägheitsfunktion der Antivibrationssystem Kettenbremse stets aktiviert, wenn ein Das Gerät ist mit einem Antivibrationssystem Rückschlag eintrifft? ausgerüstet, das die Vibrationen wirkungsvoll dämpft und so für angenehmere Arbeitsbedingungen sorgt. Nein. Zum einen muss Ihre Bremse funktionieren. Die Das Antivibrationssystem reduziert die Übertragung von Bremse lässt sich leicht testen, siehe die Anweisungen Vibrationen zwischen Motoreinheit/Schneidausrüstung...
Page 14
Tiefenbegrenzerabstand erhöht die Schienen/Kettenkombinationen durch eine von Rückschlaggefahr. Husqvarna empfohlene Führungsschiene und Sägekette • Halten Sie die Sägekette gespannt! Wenn die zu ersetzen. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Sägekette unzureichend gespannt ist, erhöht sich die Technische Daten für Informationen, welche Schienen/...
Page 15
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Kettenantriebsrad der Motorsäge müssen dem Schärfen der Schneidezähne Abstand zwischen den Treibgliedern angepasst sein. (14) • Anzahl Treibglieder (St.). Jede Führungsschienenlänge hat je nach der Zum Schärfen der Schneidezähne ist eine Rundfeile und Sägekettenteilung sowie der Anzahl Zähne des eine Schärflehre erforderlich.
Page 16
Was ist was? bezüglich der Position der Spannschraube Diese Sicherheitsfunktion setzt jedoch voraus, dass an Ihrem Modell. das richtige Kettenöl verwendet wird (ein zu 445e II, 450e II dünnflüssiges Öl wird verbraucht, bevor der Kraftstofftank leer ist) sowie die Empfehlung bzgl. der Vergasereinstellung (bei einer zu mageren Einstellung reicht der Kraftstoff länger als das...
Page 17
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Kontrolle der Sägekettenschmierung Verschleißkontrolle der Schneidausrüstung • Beim Tanken ist immer die Sägekettenschmierung zu kontrollieren. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Schmierung des Umlenksterns der Führungsschiene. Die Sägekette täglich im Hinblick auf Folgendes Die Führungsschienenspitze im Abstand von etwa 20 kontrollieren: cm (8 Zoll) auf einen festen, hellen Gegenstand •...
Page 18
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNUNG! Die Mehrzahl der Unfälle mit Motorsägen passiert, wenn die Sägekette den Anwender trifft. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift ”Persönliche Schutzausrüstung”. Meiden Sie alle Arbeitsaufgaben, für die Sie sich nicht ausreichend qualifiziert fühlen. Siehe die Anweisungen unter den Überschriften Persönliche Schutzausrüstung, Vorbeugende Maßnahmen gegen Rückschlag,...
Page 19
Kette eingefahren ist. Die Kettenspannung regelmäßig prüfen. Mit einer richtig gespannten Kette wird eine gute Schnittleistung und eine lange Lebensdauer erzielt. (44) 445e II, 450e II • Kontrollieren, dass die Kettenbremse nicht in ausgelöster Position ist, indem der Handschutz der Kettenbremse gegen den vorderen Griff geführt wird.
Page 20
Kraftstofftank entleeren und reinigen. Husqvarna Alkylatkraftstoff Kettenöl Für optimale Leistung empfiehlt Husqvarna die Verwendung von Husqvarna Alkylatkraftstoff. Dieser • Zum Schmieren empfehlen wir ein spezielles Öl enthält im Vergleich zu herkömmlichem Kraftstoff weniger (Kettenschmieröl) mit guten Hafteigenschaften. (48) gefährliche Stoffe, wodurch gefährliche Abgase reduziert...
Page 21
UMGANG MIT KRAFTSTOFF Tanken Sicherer Umgang mit Kraftstoff • Niemals Kraftstoff nachfüllen, wenn der Motor läuft. • Beim Tanken und Mischen von Kraftstoff (Benzin und Zweitaktöl) ist für gute Belüftung zu sorgen. • Das Gerät vor dem Starten mindestens 3 m von der WARNUNG! Folgende Stelle entfernen, an der getankt wurde.
Page 22
UMGANG MIT KRAFTSTOFF Langzeitaufbewahrung Kraftstoff- und Öltanks an einem gut belüfteten Ort leeren. Den Kraftstoff in zugelassenen Kanistern an einem sicheren Ort aufbewahren. Führungsschienenschutz montieren. Gerät reinigen. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Wartungsplan. Vor der Langzeitaufbewahrung sicherstellen, dass die Maschine gründlich gesäubert und komplett gewartet wurde.
Page 23
STARTEN UND STOPPEN Starten und stoppen Warmer Motor Startposition, 1: Für korrekte Choke/Startgas- Einstellung für Warmstart den roten Chokehebel nach WARNUNG! Vor dem Start ist Folgendes außen ziehen und nach oben drücken. (56) zu beachten: Kraftstoffpumpe (2): Mehrmals auf die Gummiblase der Kraftstoffpumpe drücken, bis diese sich mit Kraftstoff zu Beim Starten der Motorsäge muss die füllen beginnt (ca.
Page 24
STARTEN UND STOPPEN • Das Gerät niemals im Innenbereich starten. Seien Sie sich der Gerfahr bewusst, die das Einatmen von Motorabgasen birgt! • Bei der Arbeit auf die Umgebung achten und sicherstellen, dass weder Menschen noch Tiere mit der Schneidausrüstung in Berührung kommen können.
Page 25
ARBEITSTECHNIK Vor jeder Anwendung: (61) • Um zu verhindern, dass Menschen oder Tiere mit der Sägekette in Berührung kommen oder von einem Kontrollieren, ob die Kettenbremse ordnungsgemäß fallenden Baum verletzt werden. funktioniert und unbeschädigt ist. ACHTUNG! Befolgen Sie die oben genannten Punkte, Kontrollieren, ob der hintere Rechtshandschutz aber benutzen Sie nie eine Motorsäge, ohne die unbeschädigt ist.
Page 26
ARBEITSTECHNIK Überraschungsmoment verringern oder beseitigen. Das Sägen mit der Unterseite der Führungsschiene, Eine Überraschung erhöht die Unfallgefahr. Die d.h. von der Oberseite des Baumstammes nach meisten Rückschläge sind schwach, einige können unten, wird als Sägen mit ziehender Kette bezeichnet. jedoch blitzschnell und sehr kraftvoll auftreten. Die Motorsäge wird zum Baumstamm hingezogen und die Vorderkante des Motorsägenkörpers fungiert Die Motorsäge immer in einem festen Griff halten, mit...
Page 27
ARBEITSTECHNIK Besteht Rückschlaggefahr? (4) Wenn die Möglichkeit vorhanden ist (= kann der Stamm gedreht werden?), sollte der Stamm zu 2/3 durchgesägt Haben die Geländestruktur und die Beschaffenheit werden. der Umgebung einen Einfluß darauf, wie sicher Sie gehen und stehen können? Den Stamm dann drehen, um das restliche Drittel des Stammes von oben durchzusägen.
Page 28
ARBEITSTECHNIK gefährlich ist, den Baum in die gewünschte Richtung zu Die Schnittiefe der Kerbe soll etwa 1/4 des fällen. Stammdurchmessers und der Winkel zwischen dem oberen und unteren Schnitt mindestens 45° betragen. Ein anderer wichtiger Faktor, der nicht die Fällrichtung, wohl aber die persönliche Sicherheit des Anwenders Der Schnittpunkt der beiden Schnitte wird als beeinflusst, ist das Überprüfen des zu fällenden Baumes...
Page 29
ARBEITSTECHNIK Niemals im Gefahrenbereich von hängenden, der Führungsschienenspitze in Berührung gekommen ist, festgeklemmten Bäumen arbeiten. (90) dem sogenannten Rückschlagbereich. (66) Am sichersten ist die Benutzung einer Winde. Ein Rückschlag ist immer in Richtung der Führungsschiene gerichtet. Am häufigsten erfolgt der •...
Page 30
Sicherheitsausrüstung der autorisierten Servicewerkstatt auszuführen. Motorsäge Vergasereinstellung Hinweis! Für alle Service- und Reparaturarbeiten am Ihr Husqvarna-Produkt wurde gemäß Spezifikationen zur Gerät ist eine spezielle Ausbildung erforderlich. Dies gilt Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und besonders für die Sicherheitsvorrichtungen des Geräts. hergestellt.
Page 31
WARTUNG Halten Sie die Motorsäge mit festem Griff, in dem Sie die Stoppschalter Handgriffe fest mit Daumen und Fingern umschließen. Geben Sie Vollgas und betätigen Sie die Kettenbremse, in dem Sie das linke Handgelenk gegen den Handschutz drehen. Lassen Sie den vorderen Handgriff nicht los. Die Kette soll sofort stoppen.
Page 32
Der Luftfilter ist daher in regelmäßigen Abständen auszuwechseln. Beschädigte Austausch von Rückzug- und Filter sind immer auszuwechseln. Mitnehmerfeder Eine Motorsäge von HUSQVARNA kann mit verschiedenen Luftfiltertypen versehen werden, je nach Arbeitsbedingungen, Wetterlage, Jahreszeit usw. Fragen Sie Ihren Fachhändler um Rat. Rückzugfeder (A) •...
Page 33
WARTUNG Zündkerze Das Kühlsystem einmal pro Woche mit einer Bürste reinigen, bei schwierigen Verhältnissen öfter. Eine Verschmutzung oder Verstopfung des Kühlsystems führt zur Überhitzung des Gerätes, die Schäden an Zylinder und Kolben zur Folge haben kann. Zentrifugalreinigung ”Air Der Zustand der Zündkerze wird durch folgende Faktoren verschlechtert: Injection”...
Page 34
WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Tägliche Wartung Wöchentliche Wartung Monatliche Wartung Bremsband an der Kettenbremse auf Verschleiß kontrollieren. Überprüfen Sie das Kühlsystem Das Gerät äußerlich reinigen. Austauschen, wenn weniger als 0,6 einmal pro Woche.
Page 35
TECHNISCHE DATEN Technische Daten 445 II 445e II 450 II 450e II Motor Hubraum, cm 45,7 45,7 50,2 50,2 Bohrung, mm Hublänge, mm Leerlaufdrehzahl, U/min 2500-2700 2500-2700 2500-2700 2500-2700 Leistung, kW/ U/min 2,1/9000 2,1/9000 2,4/9000 2,4/9000 Zündanlage NGK BPMR 7A/...
Page 36
TECHNISCHE DATEN Empfohlene Schneidausrüstung Die Kettensägenmodelle Husqvarna 445 II, 445e II, 450 II, 450e II wurden auf Sicherheit gemäß EN-ISO 11681-1 geprüft (Maschinen für die Forstwirtschaft – Sicherheitsanforderungen und -prüfungen für tragbare Kettensägen) und erfüllen die Sicherheitsanforderungen, sofern sie mit einer der unten angegebenen Kombinationen aus Führungsschiene und Sägekette ausgestattet sind.
Page 37
TECHNISCHE DATEN Feilausrüstung und Feilwinkel Mithilfe der Husqvarna Schärflehre finden Sie stets den gewünschten Feilwinkel. Wir empfehlen, beim Schärfen der Sägekette immer eine Husqvarna Schärflehre zu verwenden, um das gewünschte Ergebnis zu erhalten. Die Teilenummern können Sie der unten stehenden Tabelle entnehmen.
Page 38
Wir, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklären hiermit unsere alleinige Haftung dafür, dass die Motorsägen für forsttechnische Anwendungen der Modelle Husqvarna 445 II, 445e II, 450 II, 450e II, auf die sich diese Erklärung bezieht, von den Seriennummern des Baujahrs 2016 an (die Jahreszahl wird im Klartext...
Page 39
EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Les autres symboles/autocollants présents sur la machine concernent des exigences de certification spécifiques à certains marchés. AVERTISSEMENT! Cette tronçonneuse Symboles dans le manuel: peut être dangereuse! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles pour Tout contrôle et/ou entretien doit être l’utilisateur ou une tierce personne.
Page 40
SOMMAIRE Sommaire Déclaration CE de conformité ......68 DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LA EXPLICATION DES SYMBOLES LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS Symboles sur la machine: ........39 VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN GARANTIE 76 Symboles dans le manuel: ........39 SOMMAIRE Sommaire .............
Page 41
Capot de cylindre Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Pompe à carburant Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des Rappel des instructions de démarrage mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de Bouton combiné...
Page 42
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de AVERTISSEMENT! Ne jamais laisser des enfants utiliser la machine ou se tenir à mettre en usage une proximité. La machine est équipée d'un tronçonneuse neuve interrupteur d'arrêt à détente et peut être démarrée par une activation à...
Page 43
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! tronçonneuse. Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Évitez les situations que vous n’êtes pas sûr de maîtriser. Si, après avoir lu ces instructions, vous n’êtes IMPORTANT! toujours pas sûr de la procédure à suivre, demandez Cette tronçonneuse pour l'administration des forêts est conseil à...
Page 44
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Équipement de sécurité de la involontaire de la tronçonneuse et les accidents. Ne pas laisser la tronçonneuse en marche avec le frein machine de chaîne activé pendant un long moment. La tronçonneuse peut devenir très chaude. Cette section traite des équipements de sécurité...
Page 45
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ suffisamment violent pour activer le frein de chaîne. Si le défectueuse (type inadéquat ou affûtage défectueux), le frein de chaîne était trop sensible, il serait taux de vibrations augmente. continuellement activé, ce qui serait gênant. AVERTISSEMENT! Une exposition Le frein de chaîne me protège-t-il excessive aux vibrations peut entraîner toujours des blessures en cas de...
Page 46
• Veiller à ce que la chaîne soit toujours bien Husqvarna. Voir le chapitre Caractéristiques techniques tendue! Une tension de chaîne insuffisante pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne augmente le risque de rupture de chaîne ainsi que recommandées.
Page 47
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Trou de graissage de chaîne et trou du tendeur de • S’assurer que la chaîne est tendue. Une tension chaîne. Le guide-chaîne doit correspondre au modèle insuffisante rend la chaîne instable latéralement, de tronçonneuse. (15) gênant ainsi l’affûtage de la chaîne.
Page 48
Cette fonction de sécurité suppose l’utilisation d’une huile de chaîne appropriée (une huile trop fluide 445e II, 450e II viderait le réservoir d’huile avant l’essence), un réglage correct du carburateur (un réglage trop pauvre empêcherait le carburant de s’épuiser avant l’huile) et un équipement de coupe bien choisi (un...
Page 49
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ En cas de mauvais fonctionnement de la lubrification de Guide-chaîne la chaîne: • Vérifier que le canal de graissage du guide-chaîne est bien ouvert. Le nettoyer au besoin. (35) • S’assurer que la gorge du guide est propre. La Vérifier régulièrement: nettoyer au besoin.
Page 50
Une tension correcte est synonyme de bonne capacité de coupe et de longue durée de vie. (44) 445e II, 450e II • S’assurer que le frein de chaîne ne s’est pas déclenché en amenant l’arceau protecteur contre l’étrier de la poignée avant.
Page 51
L’essence alkylat Husqvarna n’est pas disponible dans tous les marchés. • Il est important d’utiliser une huile adaptée à la température de l’air (viscosité appropriée).
Page 52
MANIPULATION DU CARBURANT Remplissage de carburant Repositionnement du bouchon du réservoir de carburant et d'huile de chaîne • Insérez le bouchon avec le levier de relevage en position relevée. (52) • Serrez fermement le bouchon en le tournant dans le AVERTISSEMENT! Les mesures de sécurité...
Page 53
MANIPULATION DU CARBURANT transport et du remisage de la machine, pour éviter tout contact involontaire avec la chaîne acérée. Même une chaîne immobile peut blesser gravement la personne qui la heurte. • Retirer le capuchon de la bougie. Activer le frein de chaîne.
Page 54
DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt Moteur chaud Position de démarrage, 1: Un ralenti accéléré combiné au starter adéquat pour un démarrage à chaud est obtenu AVERTISSEMENT! Contrôler les points en bougeant tout d'abord la commande de starter en suivants avant la mise en marche: tirant la commande rouge vers le haut et vers le bas.
Page 55
DÉMARRAGE ET ARRÊT chapitre Démarrage et arrêt. Ne démarrez jamais la tronçonneuse en l’air. Cette méthode est très dangereuse car il est facile de perdre le contrôle de la tronçonneuse. (55) • Ne jamais mettre la machine en marche à l’intérieur. Les gaz d’échappement du moteur sont nocifs.
Page 56
TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: (61) • S’assurer que les susnommés ne risquent pas d’entrer en contact avec la chaîne de la tronçonneuse Contrôler que le frein de chaîne fonctionne ou d’être blessés par la chute de l’arbre coupé. correctement et n’est pas endommagé.
Page 57
TECHNIQUES DE TRAVAIL Toujours tenir la tronçonneuse fermement des deux guide et de la chaîne, n’utiliser que les combinaisons mains, la main droite sur la poignée arrière, la gauche chaîne et guide-chaîne recommandées. Voir aux sur la poignée avant. Tenir les poignées solidement chapitres Équipement de coupe et Caractéristiques avec les doigts et le pouce.
Page 58
TECHNIQUES DE TRAVAIL La liste suivante indique comment se tirer des situations Techniques d’abattage les plus couramment rencontrées par les utilisateurs de tronçonneuses. IMPORTANT! L’abattage d’un arbre demande beaucoup d’expérience. Un utilisateur non expérimenté ne doit Élagage pas effectuer d’abattages. L’utilisateur se doit d’éviter Lors de l’élagage de branches épaisses, procéder toute utilisation qu’il ne maîtrise par suffisamment! comme pour le sciage ordinaire.
Page 59
TECHNIQUES DE TRAVAIL Émondage des branches basses et voie de retraite La charnière guide le tronc dans la direction de chute. (87) Ébranchez le tronc jusqu’à hauteur d’épaule. Pour des Le contrôle de la direction de chute de l’arbre fonctionne raisons de sécurité, il est préférable de travailler de haut mal si la charnière est trop petite ou coupée trop en bas avec le tronc entre la tronçonneuse et vous.
Page 60
TECHNIQUES DE TRAVAIL Continuez à scier plus profondément jusqu’à ce que la tension de l’arbre/la branche se libère. (95) Sciez l’arbre/la branche sur le côté opposé une fois la tension libérée. Mesures anti-rebond AVERTISSEMENT! Un rebond peut-être soudain, rapide et violent et renvoyer la tronçonneuse, le guide-chaîne et la chaîne en direction de l’utilisateur.
Page 61
Les caractéristiques techniques de cette machine Remarque! L’entretien et la réparation de la machine Husqvarna assurent des émissions de gaz nocifs réduites exigent une formation spéciale, et plus particulièrement au minimum. l’équipement de sécurité de la machine. Si les contrôles Fonctionnement suivants ne donnent pas un résultat positif, nous vous...
Page 62
ENTRETIEN Donner le plein régime puis activer le frein de chaîne en REMARQUE! Le bouton marche/arrêt retourne poussant le poignet gauche contre l’arceau protecteur. automatiquement en mode de conduite. Afin d’éviter tout Ne pas lâcher la poignée avant. La chaîne doit s’arrêter démarrage accidentel, toujours retirer le capuchon de la immédiatement.
Page 63
à intervalles réguliers. Tout filtre endommagé doit être remplacé immédiatement. Une tronçonneuse HUSQVARNA peut être équipée de différents types de filtre à air suivant le lieu de travail, le temps qu’il fait, la saison, etc. Demandez conseil à votre Ressort de rappel (A) revendeur.
Page 64
ENTRETIEN Graissage du roulement à • Un moteur trop froid. • Le givrage du filtre à air et du carburateur. aiguilles Prendre les dispositions suivantes: • Diminuer partiellement l’admission d’air afin d’augmenter la température du moteur. Température de -5°C ou moins L’axe de sortie du tambour d’embrayage est doté...
Page 65
ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban Contrôlez le système de de freinage du frein de chaîne. Nettoyer l’extérieur de la machine.
Page 66
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques 445 II 445e II 450 II 450e II Moteur Cylindrée, cm 45,7 45,7 50,2 50,2 Alésage, mm Course, mm Régime de ralenti, tr/min 2500-2700 2500-2700 2500-2700 2500-2700 Puissance, kW/tr/min 2,1/9000 2,1/9000 2,4/9000 2,4/9000 Système d’allumage NGK BPMR 7A/...
Page 67
Équipement de coupe recommandé Les modèles de tronçonneuses Husqvarna 445 II, 445e II, 450 II, 450e II sont été évalués en termes de sécurité conformément à la norme EN–ISO 11681–1 (Matériel forestier - Exigences de sécurité et essais des scies à chaîne portatives) et répondent aux exigences de sécurité...
Page 68
12, paragraphe 3b de la directive machines (2006/42/CE). Les certificats du contrôle de type UE selon l’annexe VI ont les numéros: 0404/09/2161 - 445 II, 445e II, 0404/09/2162 - 450 II, 450e II. De plus, SMP, Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Suède, a confirmé la conformité avec l’annexe V de la Directive du Conseil du 8 mai 2000 relative aux ”émissions sonores dans l’environnement”...
Page 69
VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine: Overige op de machine aangegeven symbolen/ plaatjes verwijzen naar specifieke eisen aan certificering op bepaalde markten. WAARSCHUWING! Motorkettingzagen kunnen gevaarlijk zijn! Slordig of onjuist Symbolen in de gebruik kan resulteren in ernstig letsel of gebruiksaanwijzing: overlijden van de gebruiker of anderen.
Page 70
INHOUD Inhoud VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine: ........69 Symbolen in de gebruiksaanwijzing: ..... 69 INHOUD Inhoud ..............70 INLEIDING Beste klant! ............71 WAT IS WAT? Wat is wat op de motorkettingzaag? ..... 71 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Maatregelen voor gebruik van een nieuwe motorkettingzaag ..........
Page 71
15 Terugslagbeveiliging bos- en tuinbouw en de bouw- en constructie-industrie. 16 Geluiddemper Het doel van Husqvarna is ook voorop te lopen met 17 Ketting betrekking tot ergonomie, gebruikersvriendelijkheid, veiligheid en milieubewustzijn. Daarom is een grote...
Page 72
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Maatregelen voor gebruik van een WAARSCHUWING! Deze machine nieuwe motorkettingzaag produceert tijdens bedrijf een elektromagnetisch veld. Dit veld kan • Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. onder bepaalde omstandigheden de werking van actieve of passieve • (1) - (117) verwijst naar illustraties op blz. 2-6. medische implantaten verstoren.
Page 73
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijk Gebruik altijd uw gezond verstand (2) BELANGRIJK! Het is onmogelijk om alle denkbare situaties, waarvoor u Deze motorkettingzaag voor bosbouwtoepassingen is zich geplaatst kunt zien bij het gebruik van een bestemd voor boswerkzaamheden zoals vellen, motorzaag, af te dekken. Wees altijd voorzichtig en verwijderen van zijtakken en zagen.
Page 74
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Verder moet de kleding goed aansluiten zonder u in uw vermindert dat de linkerhand de ketting raakt bewegingen te belemmeren. wanneer men de greep op het voorste handvat verliest. BELANGRIJK! Er kunnen vonken komen van de • De kettingrem moet geactiveerd zijn wanneer u de geluiddemper, zaagblad en ketting of een andere bron.
Page 75
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Trillingdempingssysteem het voorkomen dat de kettingrem de ketting niet kan stoppen voor deze u raakt. Uw machine is uitgerust met een trillingdempingssysteem Er zijn ook bepaalde werkhoudingen waardoor uw hand dat geconstrueerd is om zo trillingvrij en comfortabel niet bij de terugslagbeveiliging kan om de kettingrem te mogelijk met de zaag te kunnen werken.
Page 76
Een verkeerd kettingcombinaties vervangen door een zaagblad en geslepen of beschadigde ketting verhoogt het risico ketting die Husqvarna aanbeveelt. Zie de instructies in het op ongevallen. hoofdstuk Technische gegeevns voor informatie welke •...
Page 77
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Zaagbladgroefbreedte (duim/mm). De breedte van de de ronde vijl en welke vijlmal wordt aanbevolen voor de zaagbladgroef moet aangepast zijn aan de ketting van uw motorzaag. aandrijfschakelbreedte van de ketting. • Controleer of de ketting gestrekt is. Als de ketting niet •...
Page 78
(met een 445e II, 450e II te ”magere” instelling gaat de brandstof langer mee dan de kettingolie) en dat men onze aanbevelingen met betrekking tot de snijuitrusting volgt (een te lang zaagblad heeft meer kettingolie nodig).
Page 79
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Als de kettingsmering niet werkt: Zaagblad • Controleer of het kettingoliekanaal van het zaagblad open is. Maak schoon indien nodig. (35) • Controleer of de zaagbladgroef schoon is. Maak schoon indien nodig. (36) Controleer regelmatig: • Controleer of het neuswiel van het zaagblad soepel •...
Page 80
Controleer regelmatig de kettingspanning. Correct aangespannen kettingen geven goede bedrijfsprestaties en hebben een lange levensduur. (44) 445e II, 450e II • Controleer of de kettingrem ontkoppeld is door de terugslagbeveiliging van de kettingrem naar de voorste handvatbeugel te duwen. (45) •...
Page 81
Bij temperaturen onder 0°C worden bepaalde Ethanolbrandstof oliesoorten minder visceus. Dit kan de pomp overbelasten en de componenten van de pomp HUSQVARNA raadt in de handel verkrijgbare brandstof beschadigen. met een ethanolgehalte van maximaal 10% aan. • Neem contact op met uw dealer voor het kiezen van Inlopen de juist kettingolie.
Page 82
BRANDSTOFHANTERING Tanken Brandstofveiligheid • Tank nooit wanneer de motor van de machine loopt. • Zorg voor een goede ventilatie tijdens het tanken en het mengen van brandstof (benzine en 2-takt olie). • Verplaats de machine ten minste 3 m van de WAARSCHUWING! Om het risico op tankplaats voor u de motor start.
Page 83
STARTEN EN STOPPEN Starten en stoppen Brandstofpomp (2): Druk een aantal malen op de rubberen balg van de brandstofpomp tot er brandstof in de balg komt (ten minste 6 keer). De balg hoeft niet WAARSCHUWING! Voor het starten moet helemaal gevuld te worden. (56) u rekening houden met de volgende Druk de rode chokehendel, 3: Hierdoor wordt de choke punten:...
Page 84
STARTEN EN STOPPEN • Controleer de omgeving en vergewis u ervan dat er geen risico bestaat dat mensen of dieren in contact komen met de snijuitrusting. • Hou de motorzaag altijd met beide handen beet. Hou uw rechterhand op de achterhandgreep en uw linkerhand op de voorhandgreep.
Page 85
ARBEIDSTECHNIEK Voor ieder gebruik: (61) • Om te voorkomen dat omstanders en dieren in contact komen met de ketting of geraakt worden door Controleer of de kettingrem goed werkt en niet de vallende boom en gewond raken. beschadigd is. N.B.! Volg de hierboven genoemde punten maar gebruik Controleer of de achterste rechterhandbescherming de motorkettingzaag nooit als u niet de mogelijkheid heeft niet beschadigd is.
Page 86
ARBEIDSTECHNIEK zijn klein, maar sommige kunnen bliksemsnel en erg trekkende ketting heeft de gebruiker meer controle krachtig zijn. over de motorkettingzaag en waar de terugslagrisico- sector van het zaagblad zich bevindt. (67) Hou de motorzaag altijd stevig vast met uw rechterhand op het achterste handvat en uw linker Volg de vijl- en onderhoudsinstructies voor het handvat op het voorste handvat.
Page 87
ARBEIDSTECHNIEK in twee stappen uit te voeren: vanaf de boven- en de De stam wordt aan beide kanten ondersteund. Groot onderkant. Het gaat erom de ”wil” van het zaagvoorwerp risico dat de ketting wordt vastgeklemd. (78) om de ketting vast te klemmen of te splijten, te Begin met van onder naar boven te zagen (ca.
Page 88
ARBEIDSTECHNIEK krijgen en het ongevalsrisico is erg groot. Zie instructies Breng de motorzaagsnede ca. 3-5 cm (1,5-2") boven de in het hoofdstuk Hanteren van een mislukte poging. (81) horizontale lijn van de inkeping aan. (86) Steek de schorssteun (indien deze gemonteerd is) achter BELANGRIJK! Op kritieke velmomenten moeten de het scharnierstuk.
Page 89
ARBEIDSTECHNIEK In het algemeen geldt: Snoeien Sta zo dat u niet het risico loopt geraakt te worden door WAARSCHUWING! De meeste de boom/tak wanneer de spanning wordt weggenomen. terugslagongevallen gebeuren bij het (92) snoeien. Gebruik de terugslagrisico- Maak één of meerdere sneden op of in de buurt van het sector van het zaagblad niet.
Page 90
Let op! Om service en reparaties aan de machine uit te voeren, is een speciale opleiding nodig. Dit geldt vooral Uw Husqvarna-product is geconstrueerd en gemaakt voor de veiligheidsuitrusting van de machine. Als de volgens specificaties, die de schadelijke uitlaatgassen machine één van de volgende controles niet goed...
Page 91
ONDERHOUD Geef volgas en activeer de kettingrem door uw linkerpols N.B.! De start/stopknop gaat automatisch terug naar naar de terugslagbeveiliging te bewegen. Laat het voorste bedrijfsstand. Om een onbedoelde start te voorkomen, handvat niet los. De ketting moet onmiddellijk stoppen. moet daarom altijd het ontstekingsmechanisme van de (58) bougie worden gehaald bij montage, controle en/of...
Page 92
Na een lange gebruiksperiode kan het luchtfilter niet meer worden gereinigd. Daarom moet het filter regelmatig vervangen worden. Een beschadigd luchtfilter moet altijd vervangen worden. Een HUSQVARNA motorkettingzaag kan uitgerust Retourveer (A) worden met verschillende luchtfiltertypes afhankelijk van • Til de koordpoelie op. Zie instructies in het hoofdstuk de werkomgeving, de weersomstandigheden, het seizoen Een gebroken of versleten starterkoord vervangen.
Page 93
ONDERHOUD Naaldlager smeren • Ijsvorming op luchtfilter en bevriezing in de carburateur. Men dient daarom speciale maatregelen te treffen, zoals: • De luchtinlaat van de starter verminderen en zo de werktemperatuur van de motor verhogen. De koppelingstrommel is voorzien van een naaldlager op Temperaturen van -5°C of lager de uitgaande as.
Page 94
ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. Dagelijks onderhoud Wekelijks onderhoud Maandelijks onderhoud Controleer de remvoering van de kettingrem op slijtage. Vervang deze Maak de machine uitwendig schoon.
Page 95
TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens 445 II 445e II 450 II 450e II Motor Cilinderinhoud, cm 45,7 45,7 50,2 50,2 Cilinderdiameter, mm Slaglengte, mm Stationair toerental, t/min 2500-2700 2500-2700 2500-2700 2500-2700 Vermogen, kW/ t/min 2,1/9000 2,1/9000 2,4/9000 2,4/9000 Ontstekingssysteem NGK BPMR 7A/...
Page 96
TECHNISCHE GEGEVENS Aanbevolen snijuitrusting Kettingzaagmodellen Husqvarna 445 II, 445e II, 450 II, 450e II zijn op veiligheid getest conform EN-ISO 11681-1 (bosmachines - veiligheidseisen en testen voor draagbare kettingzagen) en voldoen aan de veiligheidseisen indien uitgerust met de hieronder vermelde combinaties van zaagblad en zaagketting.
Page 97
TECHNISCHE GEGEVENS Vijlbenodigdheden en vijlhoeken Met een Husqvarna-vijlmal kunt u de tanden in de juiste hoek vijlen. Wij raden u aan altijd een Husqvarna-vijlmal te gebruiken voor het vijlen van uw zaagketting. De onderdeelnummers vindt u in onderstaande tabel. Als u niet zeker weet met welke zaagketting uw kettingzaag is uitgerust, bezoekt u www.husqvarna.com voor meer informatie.