10
Kontrollera att de tatande ytorna pa Iagersatena ar helt fettfria.
Smorj kolv och kolvring saint lager med motorolja.
Check that the sealing surfaces on the crankshaft seats are completely free
from grease.
Lubricate piston, piston ring and ball bearing with engine oil.
Die dichtenden Flachen der Lagersitze auf volligfettfreien Zustand kontrol-
Iieren.Den Kolbenundden Kolbenringsowiedie Lagermit Motorolschmieren.
S'assurer que /es sutfaces d'etancheite des sieges de roulement sent par-
faitement degraissees. Graisserpiston, segment et rou/ement i I'huilepour
moteur.
Controlar que no hay grasa en Ias superficiesdeestanqueidad de Ios asien-
tos de Ios cojinetes. Lubricar piston, aro y cojinetes con aceite de motor.
Montera vevaxeln och kolven. Var forsiktig S5 inte kolvringen
bryts!
OBSERVERA!
Kontrollera
SA vevaxeln
vands ratt och SA att inget tatningsmedel
kommer
in i cylindern.
Mount the crankshaft and the piston, carefully. Otherwise you can break the
piston ring.
NOTE!
Check so the crankshaft is turned correctly and that no sealing compound
gets into the cylinder.
Die Kurbelwelle
und den Kolben vorsichtig einbauen,
so class der Kolben-
ring nicht bricht!
ZU BEACHTEN!
Kontrollieren,
ob die Kurbelwelle
richtig gewendet
ist und sicherstellen,
class kein Dichtungsmittel
in den Zylinder gelangt.
Monter Ie vilebrequinet Ie piston. Veillera ne pas casser Ie segmentf
REMARQUE
Veillera monterle vilebrequinclansIe bon sens eta ce que Ieproduit d'etan-
cheite ne penetre pas clansIe cylindre.
Montar el ciguefial y el piston. Procedercon
cuidado para no romper el are.
NJOTA:
Controlar
que se monta correctamente el ciguefial y que no entra sellador
en el cilindro.
Montera mellanvaggen mot cylindern.
Kontrolleraatt insugningsroretoch impulsroret kommer ratt och slutertatt.
Mount the insulation wall against the cylinder.
Check that the manifold and the impulse tube are rightly put and tightly fit.
Die Scheidewand am Zylinder anbauen.
Die richtige Lage des Einsaugrohrs und des Impulsrohrs kontrollieren und
sicherstellen, classdiese Rohre dicht schliessen.
Monter la plaque isolante contre /e cylindre.
Veillera ce que la pipe d'admission et la tubulure d'impulsion soient raccor-
dees correctement, saris fuir.
66
Montar el tabique de separation con el cilindro. Controlar que se montan
correctamente y son estancos el tubo de admision y el de impulsion.