IDENTIFICATION DE LA MOTO
Il y a deux bonnes raisons de connaître le numéro
de série de sa moto:
1. A la commande de pièces de rechange, ces
numéros
permettent
Yamaha d'identifier clairement la moto.
2. En cas de vol de la moto, la police réclamera ce
numéro afin de faciliter son identification.
NUMERO D'IDENTIFICATION DE LA CLE
(TT-R90E)
Le numéro d'identification de la clé 1 est estampé
sur la clé comme indiqué sur l'illustration suivante.
Ce numéro peut être utilisé pour la commande
d'une nouvelle clé.
NUMERO D'IDENTIFICATION DE LA
MOTO
Le numéro d'identification de la moto 1 est
estampé sur le côté droit du tube de direction.
NUMERO DE SERIE DU MOTEUR
Le numéro de série du moteur 1 est estampé sur la
partie surélevée du côté gauche du moteur.
ETIQUETTE DE MODELE
L'étiquette de modèle 1 est apposée sur le cadre,
sous la selle du pilote. Les informations reprises sur
cette étiquette sont requises lors de la commande de
pièces de rechange.
IDENTIFICATION DE LA MOTO
FAHRZEUG-IDENTIFIZIERUNG
au
concessionnaire
1 - 2
FAHRZEUG-IDENTIFIZIERUNG
Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer ist in fol-
genden Fällen erforderlich:
1. Bei der Bestellung von Ersatzteilen benö-
tigt der Yamaha-Händler diese Nummer
zur exakten Identifizierung des Modells.
2. Bei Diebstahl benötigt die Polizei diese
Nummer zur exakten Identifizierung des
Modells.
SCHLÜSSEL-IDENTIFIZIERUNGSNUMMER
(TT-R90E)
Die Schlüssel-Identifizierungsnummer 1 ist
wie in der Abbildung gezeigt auf dem Schlüs-
sel eingestanzt. Diese Nummer dient zur
Nachbestellung eines Schlüssels.
FAHRZEUG-IDENTIFIZIERUNGSNUMMER
Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer 1 ist
auf der rechten Seite des Lenkkopfrohres ein-
geschlagen.
MOTOR-IDENTIFIZIERUNGSNUMMER
Die Motor-Identifizierungsnummer 1 ist an der
gezeigten Stelle rechts im Kurbelgehäuse ein-
geschlagen.
MODELLCODE-KLEBESCHILD
Das Modellcode-Klebeschild 1 ist auf dem
Rahmen unter dem Fahrersitz angebracht. Die
Codenummer und das Info-Kürzel werden zur
Ersatzteilbestellung benötigt.
GEN
INFO