(sauf USA et CDN)
Huile recommandée:
Se reporter au tableau suivant pour
la sélection des huiles en fonction
des différentes températures atmos-
phériques.
Classification des huiles moteur
recommandées:
NORME API:
API "SE/SF/SG" ou qualité supé-
rieure
(destinée essentiellement aux motos)
ATTENTION:
• Ne pas ajouter d'additifs chimiques et ne pas
utiliser d'huiles de qualité CD a ou supé-
rieure.
• Ne pas utiliser d'huiles portant l'indication
"ENERGY CONSERVING II" b ou supé-
rieure. L'huile moteur lubrifie également
l'embrayage et les additifs pourraient le faire
patiner.
• Ne pas laisser entrer de corps étrangers dans
le carter moteur.
5. Monter:
• Jauge
6. Mettre le moteur en marche et le laisser chauf-
fer pendant quelques minutes.
7. Couper le moteur et vérifier à nouveau le
niveau d'huile.
N.B.:
Attendre quelques minutes que l'huile se stabilise
avant d'en contrôler le niveau.
CHANGEMENT DE L'HUILE MOTEUR
1. Mettre le moteur en marche, le laisser chauffer
pendant quelques minutes, puis couper le
moteur et attendre cinq minutes.
2. Placer la moto sur un sol plan et la maintenir à
la verticale en plaçant un support adéquat sous
le moteur.
3. Déposer un récipient adéquat sous le moteur.
4. Déposer:
• Jauge 1
• Boulon de vidange (avec joint) 2
Vidanger le carter de son huile.
CHANGEMENT DE L'HUILE MOTEUR
MOTORÖL WECHSELN
(Nicht USA und CDN)
Empfohlene Ölsorte:
Die Ölviskosität ist in Abhängig-
keit des Temperaturbereichs
der nebenstehenden Tabelle zu
entnehmen.
Empfohlene Ölklasse:
Nach API:
API-Klasse "SE/SF/SG" oder
höherwertig
(Einsatzbereich: Motorräder)
ACHTUNG:
• Keine Additive beimischen oder Öle mit
einer Dieselspezifikation CD a oder
höherwertig verwenden.
• Keine Öle der Klasse "ENERGY CONSER-
VING II" b oder höherwertig verwenden.
Da das Motoröl auch zur Schmierung der
Kupplung dient, können Zusätze zu Kupp-
lungsrutschen führen.
• Darauf achten, dass keine Fremdkörper in
das Kurbelgehäuse gelangen.
5. Montieren:
• Messstab
6. Den Motor anlassen und einige Minuten
lang betreiben.
7. Den Motor abstellen und den Ölstand
erneut kontrollieren.
HINWEIS:
Vor der Ölstandkontrolle einige Minuten war-
ten, damit sich das Öl setzen kann.
MOTORÖL WECHSELN
1. Den Motor anlassen, einige Minuten lang
warm laufen lassen, dann abstellen und
fünf Minuten warten.
2. Das Motorrad auf einem ebenen Unter-
grund abstellen, am Motor aufbocken und
in gerader Stellung halten.
3. Ein Auffanggefäß unter den Motor stellen.
4. Demontieren:
• Messstab 1
• Ablassschraube (samt Dichtring) 2
Das Öl aus dem Kurbelgehäuse ablas-
sen.
3 - 7
INSP
ADJ