DES CIRCUITS HYDRAULIQUES SÉ-
PARÉS.
ATTENTION
DES VARIATIONS IMPRÉVUES DU
JEU OU UNE RÉSISTANCE ÉLASTI-
QUE SUR LE LEVIER DE FREIN SONT
DUES À DES INCONVÉNIENTS DANS
LE
SYSTÈME
HYDRAULIQUE.
S'ADRESSER À UN concessionnaire
officiel aprilia EN CAS DE DOUTES
SUR LE PARFAIT FONCTIONNEMENT
DU SYSTÈME DE FREINAGE, ET SI
L'ON N'EST PAS EN MESURE D'EF-
FECTUER
LES
OPÉRATIONS
CONTRÔLE NORMALES.
ATTENTION
PRÊTER UNE ATTENTION PARTICU-
LIÈRE À CE QUE LES DISQUES DE
FREIN NE SOIENT PAS GRAISSÉS,
SPÉCIALEMENT APRÈS L'EXÉCU-
TION D'OPÉRATIONS D'ENTRETIEN
OU DE CONTRÔLE.
CONTRÔLER QUE LES TUYAUX DES
FREINS NE SONT PAS ENTORTILLÉS
OU USÉS.
FAIRE ATTENTION À CE QUE L'EAU
OU LA POUSSIÈRE N'ENTRENT PAS
68
CON CIRCUITOS HIDRÁULICOS SE-
PARADOS.
ATENCIÓN
IMPREVISTAS
VARIACIONES
JUEGO O UNA RESISTENCIA ELÁS-
TICA EN LA PALANCA DEL FRENO SE
DEBEN A INCONVENIENTES EN LA
INSTALACIÓN HIDRÁULICA. DIRIGIR-
SE A UN Concesionario Oficial aprilia,
EN CASO DE DUDAS SOBRE EL FUN-
CIONAMIENTO DE LA INSTALACIÓN
DE FRENOS Y EN CASO DE NO PO-
DER REALIZAR LAS OPERACIONES
DE
NORMALES DE CONTROL.
ATENCIÓN
CONTROLAR CON MUCHA ATEN-
CIÓN QUE LOS DISCOS DE FRENO
NO ESTÉN SUCIOS O ENGRASADOS,
ESPECIALMENTE DESPUÉS DE REA-
LIZAR OPERACIONES DE MANTENI-
MIENTO O CONTROL.
CONTROLAR QUE LOS TUBOS DE
LOS FRENOS NO ESTÉN RETORCI-
DOS O DESGASTADOS.
PRESTAR ATENCIÓN A QUE NO EN-
TRE AGUA O POLVO INADVERTIDA-
MENTE DENTRO DEL CIRCUITO.
DEL