Télécharger Imprimer la page

APRILIA MXV 450 2009 Manuel D'utilisation page 56

Publicité

Baisser le pare-carter.
Positionner, du côté gauche du
véhicule, un récipient ayant une
capacité adéquate à niveau du
bouchon de vidange (4).
Dévisser et enlever le bouchon
de vidange (4).
Dévisser et enlever le bouchon
de remplissage (3).
Vidanger et laisser goutter pen-
dant quelques minutes l'huile à
04_14
l'intérieur du récipient.
Contrôler et éventuellement
remplacer les rondelles d'étan-
chéité du bouchon de vidange
(4).
Visser et serrer le bouchon de
vidange (4).
Déposer le levier du frein arrière
en dévissant la vis (1).
Dévisser et enlever le bouchon
de visite (2).
Introduire de l'huile neuve jus-
qu'à atteindre le trou du bou-
chon de visite (2).
Attendre quelques minutes pour
permettre le passage de l'huile
de l'embrayage à la boîte de vi-
tesses.
Puis contrôler à nouveau le ni-
veau d'huile.
Serrer le bouchon de remplissa-
ge (3).
Remonter le levier du frein ar-
rière en vissant la vis (1).
Repositionner le pare-carter.
56
Bajar el cubrecárter.
Colocar en el lado izquierdo del
vehículo, un recipiente de capa-
cidad adecuada debajo del ta-
pón de drenaje (4).
Desenroscar y quitar el tapón de
drenaje (4).
Desenroscar y quitar el tapón de
llenado (3).
Drenar y dejar escurrir el aceite
durante algunos minutos dentro
del recipiente.
Controlar y eventualmente sus-
tituir las arandelas de estan-
queidad del tapón de drenaje
(4).
Enroscar y apretar el tapón de
drenaje (4).
Quitar la palanca del freno tra-
sero desenroscando el tornillo
(1).
Desenroscar y quitar el tapón de
inspección (2).
Llenar con aceite nuevo hasta
alcanzar el orificio del tapón de
inspección (2).
Esperar algunos minutos para
permitir que el aceite pase del
embrague al cambio de veloci-
dades.
Luego controlar nuevamente el
nivel de aceite.
Apretar el tapón de llenado (3).
Montar nuevamente la palanca
del freno trasero enroscando el
tornillo (1).
Volver a colocar el cubrecárter.

Publicité

loading