dommagé, les remplacer tou-
jours par d'autres neufs.
•
Lors du montage des coussi-
nets, les lubrifier abondamment.
•
Contrôler que chaque compo-
sant a été monté de façon cor-
recte.
•
Après une intervention de répa-
ration ou d'entretien périodique,
effectuer les contrôles prélimi-
naires et essayer le véhicule
dans une propriété privée ou
dans une zone à faible densité
de circulation.
•
Avant le remontage, nettoyer
toutes les surfaces d'assembla-
ge, les bords des pare-huile et
les joints. Appliquer une légère
couche de graisse à base de li-
thium sur les bords des pare-
huile. Remonter les coussinets
avec la marque ou le numéro de
fabrication orientés vers l'exté-
rieur (côté visible).
CONNECTEURS ÉLECTRIQUES
Les connecteurs électriques doivent se
débrancher de la manière suivante. Le
manquement à ces procédures provoque
des dommages irréparables au connec-
teur et au câblage :
Si présents, presser les crochets de sé-
curité respectifs.
15
daños en el roscado, deben ser
reemplazados por otros nuevos.
•
Cuando se montan los cojine-
tes, lubricarlos abundantemen-
te.
•
Controlar que todos los compo-
nentes se hayan montado co-
rrectamente.
•
Después de una intervención de
reparación o de mantenimiento
periódico, realizar los controles
preliminares y probar el vehícu-
lo en una propiedad privada o
en una zona de baja intensidad
de circulación.
•
Limpiar todas las superficies de
acoplamiento, los bordes de los
retenes de aceite y las juntas
antes de montarlos. Aplicar una
ligera película de grasa a base
de litio en los bordes de los re-
tenes de aceite. Montar los coji-
netes con la marca o número de
fabricación orientados hacia
afuera (lado visible).
CONECTORES ELÉCTRICOS
Los conectores eléctricos se deben des-
conectar del siguiente modo (el incumpli-
miento de estos procedimientos provoca
daños irreparables en el conector y en el
mazo de cables):
Si existen, presionar los respectivos gan-
chos de seguridad.