Электрическое Подключение; Raccordement Électrique; Контрольный Список; Liste De Contrôle - Bitzer CSH6553 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour CSH6553:
Table des Matières

Publicité

Расположение присоединений
Positions des raccords
1
Присоединение высокого давления
1
Raccord haute pression (HP)
Positions des raccords
(HP)
Raccord pour pressostat haute pression
1
Raccord haute pression (HP)
(HP)
2
Дополнительное присоединение высо-
Raccord pour pressostat haute pression
кого давления (HP)
2
Raccord haute pression additionnel (HP)
(HP)
Присоединение для датчика высокого
2a
Raccord pour transmetteur de haute pres-
2
Raccord haute pression additionnel (HP)
давления (HP)
sion (HP)
2a
Raccord pour transmetteur de haute pres-
CS.105: подключен к модулю компрес-
CS.105 : connecté au module du compres-
sion (HP)
сора
seur
CS.105 : connecté au module du compres-
3
Присоединение низкого давления (LP)
3
Raccord basse pression (LP)
seur
Raccord pour pressostat basse pression
3a
Присоединение для датчика низкого
3
Raccord basse pression (LP)
(LP)
давления (LP)
Raccord pour pressostat basse pression
CS.105: подключен к модулю компрес-
3a
Raccord pour transmetteur de basse pres-
(LP)
сора
sion (LP)
3a
Raccord pour transmetteur de basse pres-
CS.105 : connecté au module du compres-
4
Смотровое стекло уровня масла
sion (LP)
seur
5
Сервисный масляный клапан (стан-
CS.105 : connecté au module du compres-
4
Voyant d'huile
дарт)/присоединение для выравнива-
seur
ния уровня масла при параллельном
5
Vanne d'huile pour maintenance (stan-
4
Voyant d'huile
соединении компрессоров
dard) / raccord pour égalisation d'huile
5
Vanne d'huile pour maintenance (stan-
(fonctionnement en parallèle)
6
Пробка штуцер для слива масла (сто-
dard) / raccord pour égalisation d'huile
рона мотора)
6
Bouchon de vidange d'huile (corps du mo-
(fonctionnement en parallèle)
teur)
7
Присоединение для электромеханиче-
6
Bouchon de vidange d'huile (corps du mo-
ского датчика уровня масла в случае
7
Raccord pour contrôleur de niveau d'huile
teur)
замены CSH.1 на CSH.3
électro-mécanique en cas de remplace-
7
Raccord pour contrôleur de niveau d'huile
ment d'un CSH.1 par un CSH.3
8
Присоединение для оптико-электрон-
électro-mécanique en cas de remplace-
ного датчика (OLC-D1-S).
8
Raccord pour contrôleur de niveau d'huile
ment d'un CSH.1 par un CSH.3
подключен к модулю компрессора
opto-électronique (OLC-D1-S)
8
Raccord pour contrôleur de niveau d'huile
CS.105 : connecté au module du compres-
9
Нагреватель масла с погружной гиль-
opto-électronique (OLC-D1-S)
seur
зой (стандарт)
CS.105 : connecté au module du compres-
CS.105: подключен к модулю компрес-
9
Réchauffeur d'huile avec doigt de gant
seur
сора
(standard)
9
Réchauffeur d'huile avec doigt de gant
CS.105 : raccordé au module du compres-
10
Присоединение для датчика давления
(standard)
seur
масла
CS.105 : raccordé au module du compres-
10
Raccord de pression d'huile
11
Присоединение для внешнего маслоох-
seur
ладителя (адаптер является опцией)
11
Raccords pour refroidisseur d'huile externe
10
Raccord de pression d'huile
(adaptateur optionnel)
11а
Выход на маслоохладитель
11
Raccords pour refroidisseur d'huile externe
11a
Sortie vers le refroidisseur d'huile
11b
Вход/возврат масла из маслоохлади-
(adaptateur optionnel)
теля
11b
Entrée/retour du refroidisseur d'huile
11a
Sortie vers le refroidisseur d'huile
12
Датчик температуры масла.
12
Sonde de température d'huile
11b
Entrée/retour du refroidisseur d'huile
CS.105: подключен к модулю компрес-
CS.105 : raccordée au module du com-
12
Sonde de température d'huile
сора
presseur
CS.105 : raccordée au module du com-
13
Присоединение для экономайзера
13
Raccord pour économiseur (ECO, vanne
presseur
(ECO, запорный клапан является опци-
d'arrêt optionnelle, CSH65 et CSH75 avec
13
Raccord pour économiseur (ECO, vanne
ей)
amortisseur de pulsations)
d'arrêt optionnelle, CSH65 et CSH75 avec
14
Резьбовое отверстие для крепления
14
Trou taraudé pour fixation des tubes pour
amortisseur de pulsations)
труб для линий ECO или LI
conduite ECO ou LI
14
Trou taraudé pour fixation des tubes pour
15
Присоединение для впрыска жидкого
15
Raccord pour injection de liquide (LI,
conduite ECO ou LI
хладагента (LI) (CSH: запорный клапан
vanne d'arrêt optionnelle)
15
Raccord pour injection de liquide (LI,
является опцией)
16
Vis de mise à la terre pour corps
vanne d'arrêt optionnelle)
16
Винт для заземления корпуса
16
Vis de mise à la terre pour corps
108
108
108
Positions des raccords
Расположение присоединений
17
17
Positions des raccords
17
18
18
21
18
21
22
21
22
23
22
23
SL
23
SL
DL
SL
DL
DL
Tab. 8: Positions des raccords
Таб. 8: Расположение присоединений
Les cotes indiquées sont susceptibles de présenter une
Tab. 8: Positions des raccords
Размеры (если заданы) могут иметь допуски в соот-
tolérance selon la norme EN ISO 13920-B.
Les cotes indiquées sont susceptibles de présenter une
ветствии с EN ISO 13920-B.
La légende vaut pour tous les compresseurs CS.
tolérance selon la norme EN ISO 13920-B.
Условные обозначения относятся ко всем CS.
BITZER et comprend des positions des raccords qui ne
La légende vaut pour tous les compresseurs CS.
компрессорам BITZER и содержат информацию о
sont pas disponibles sur toutes les séries de compres-
расположении присоединений, которые могут не
BITZER et comprend des positions des raccords qui ne
seurs.
sont pas disponibles sur toutes les séries de compres-
использоваться во всех моделях компрессоров.
seurs.
6 Raccordement électrique
6 Электрическое подключение
Suivant la Directive UE machines 2006/42/CE, les ob-
6 Raccordement électrique
В соответствии с EU Machinery Directive 2006/42/EC
jectifs de sécurité prévus par la Directive UE basse ten-
Annex I меры безопасности, изложенные в EU Low
Suivant la Directive UE machines 2006/42/CE, les ob-
sion 2014/35/UE s'appliquent aux compresseurs et
CS.105:
jectifs de sécurité prévus par la Directive UE basse ten-
Voltage Directive 2014/35/EU, должны применяться к
leurs accessoires électriques. Pour tous les travaux sur
компрессорам и их электрическому оборудованию.
sion 2014/35/UE s'appliquent aux compresseurs et
l'électrique de l'installation, respecter EN60204-1 , la
Для любых работ по электрике в системе: Соблю-
leurs accessoires électriques. Pour tous les travaux sur
série des normes de sécurité IEC60364 et les prescrip-
дайте EN 60204-1 и предписания по технике безо-
l'électrique de l'installation, respecter EN60204-1 , la
tions de sécurité électrique nationales.
пасности IEC 60364, а также национальные правила
série des normes de sécurité IEC60364 et les prescrip-
техники безопасности.
tions de sécurité électrique nationales.
6.1 Liste de contrôle
Cette liste de contrôle récapitule les étapes de travail
6.1 Liste de contrôle
6.1 Контрольный список
nécessaires pour effectuer le raccordement électrique
Cette liste de contrôle récapitule les étapes de travail
des compresseurs. Pour plus de détails, consulter les
Этот контрольный список суммирует рабочие шаги
nécessaires pour effectuer le raccordement électrique
sous-chapitres suivants.
для электрического подключения компрессоров.
des compresseurs. Pour plus de détails, consulter les
Подробно смотрите в следующей главе.
▶ Ne raccorder le compresseur que lorsque la tension
sous-chapitres suivants.
▶ Подключайте компрессор только если номиналь-
de réseau correspond aux données qui figurent sur
ное напряжение питания соответствует табличке
▶ Ne raccorder le compresseur que lorsque la tension
la plaque de désignation.
на компрессоре.
de réseau correspond aux données qui figurent sur
▶ Tenir compte de l'autocollant situé dans le couvercle
la plaque de désignation.
▶ Соблюдайте рекомендации информации, накле-
pour boîte de raccordement.
енной на крышку клеммной коробки.
▶ Tenir compte de l'autocollant situé dans le couvercle
pour boîte de raccordement.
▶ Используйте гибкие кабели.
Присоединение для возврата масла и
Raccord pour retour d'huile et de gaz (pour
les installations avec évaporateur noyé,
газа (для систем с затопленным испа-
Raccord pour retour d'huile et de gaz (pour
adaptateur optionnel)
рителем, адаптер является опцией)
les installations avec évaporateur noyé,
Масляный фильтр (сервисное присое-
Filtre à huile (raccord de maintenance)
adaptateur optionnel)
динение)
Vanne d'injection d'huile (interne)
Filtre à huile (raccord de maintenance)
Клапан впрыска масла (внутренний)
Module du compresseur
Vanne d'injection d'huile (interne)
Модуль компрессора
Indicateur de position du tiroir
Module du compresseur
Индикатор положения золотника
Conduite du gaz d'aspiration
Indicateur de position du tiroir
Линия всасывания
Conduite du gaz de refoulement
Conduite du gaz d'aspiration
Линия нагнетания
Conduite du gaz de refoulement
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique !
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
AVERTISSEMENT
Avant tout travail dans la boîte de raccordement
Опасность поражения электрическим током!
Risque de choc électrique !
du compresseur : Désactiver l'interrupteur prin-
Перед выполнением каких-либо работ в
Avant tout travail dans la boîte de raccordement
cipal et le sécuriser contre toute remise en
клеммной коробке компрессора: выключите
du compresseur : Désactiver l'interrupteur prin-
marche !
cipal et le sécuriser contre toute remise en
главный выключатель и зафиксируйте его от
Avant la remise en marche, refermer la boîte de
повторного включения!
marche !
raccordement du compresseur !
Закройте клеммную коробку компрессора
Avant la remise en marche, refermer la boîte de
перед повторным включением!
raccordement du compresseur !
SB-170-10 RUS
SB-170-10
SB-170-10

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières