Télécharger Imprimer la page

WMF Perfect Premium Notice D'utilisation page 53

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 127
4.
Die Garantieerklärung unbedingt aufbewah-
4.
Die Garantieerklärung unbedingt aufbewah-
ren, um bei Bedarf einen Garantieanspruch
ren, um bei Bedarf einen Garantieanspruch
geltend machen zu können.
4.
geltend machen zu können.
Es imprescindible que conserve la declaración
de garantía para poder realizar cualquier
4. Schnelltopf kennenlernen und
reclamación en caso necesario.
4. Schnelltopf kennenlernen und
verstehen
verstehen
4. Familiarización con la olla rápida
4.1 Alle Bestandteile im Überblick
4.1 Alle Bestandteile im Überblick
4.1 Resumen de todos los componentes
Topf mit TransTherm® Allherdboden und
Topf mit TransTherm® Allherdboden und
1
1 Olla con base TransTherm® para todo tipo de
1
Innenskalierung (siehe Bild B)
Innenskalierung (siehe Bild B)
cocinas y escala de medidas interior (ver imagen
B)
Seitengriff
Seitengriff
2
2
2 Asa lageral
Stielgriff
Stielgriff
3
3
3 Mango
Stielgriffmarkierung
Stielgriffmarkierung
4
4
4 Marca del mango
Verschlusssicherung Stielgriff
Verschlusssicherung Stielgriff
5
5
5 Dispositivo de cierre de seguridad en el
Deckel
Deckel
6
mango
6
Sicherheitsventil
Sicherheitsventil
6 Tapa
7
7
Halter
7 Válvula de seguridad
Halter
8
8
8 Soporte
Aufsetzmarkierung Deckel
Aufsetzmarkierung Deckel
9
9
9 Marca de apoyo de la tapa
Sicherheitsschlitz
Sicherheitsschlitz
A
A
A Ranura de seguridad
Abnehmbarer Deckelgriff
Abnehmbarer Deckelgriff
B
B
B Asa de la tapa extraíble
Drehknopf
Drehknopf
C
C
C Botón giratorio
Verschlusssicherung im Deckelgriff
Verschlusssicherung im Deckelgriff
D
D
D Dispositivo de cierre de seguridad en el
Griffentriegelung
Griffentriegelung
asa de la tapa
E
E
Druckregeleinrichtung
E Desbloqueo del asa
Druckregeleinrichtung
F
F
F Dispositivo regulador de la presión
Druckanzeige
Druckanzeige
G
G
G Indicador de presión
Halteschlitz
Halteschlitz
H
H
H Ranura de retención
Doppeldichtung
Doppeldichtung
I
I
I Junta doble
Sicherheitsöffnungssystem
Sicherheitsöffnungssystem
J
J
J Sistema de apertura de seguridad
Dichtlippe Deckelgriff
Dichtlippe Deckelgriff
K
K
K Falda de obturación del asa de la tapa
Dichtungsring
Dichtungsring
L
L
L Anillo de obturación
Öffnungszeichen
Öffnungszeichen
M
M
M Señal de apertura
grüne Markierung
grüne Markierung
N
Marca verde
N
Griffmarkierung
Griffmarkierung
Marca del asa
O
O
4.2 Das mehrstufige Sicherheitssystem
4.2 Sistema de seguridad de varios niveles
4.2 Das mehrstufige Sicherheitssystem
Dispositivo regulador de la presión en la tapa
Druckregeleinrichtung im Deckel
Druckregeleinrichtung im Deckel
Si se sobrepasa la presión prevista para el nivel
Wird der vorgesehene Druck für die gewählte
Wird der vorgesehene Druck für die gewählte
Kochstufe überschritten, öffnet sich automa-
Kochstufe überschritten, öffnet sich automa-
64.1168.0790 I 002
tisch die Druckregeleinrichtung
tisch die Druckregeleinrichtung
Instrucciones de uso
de cocción seleccionado, se abre automáticamente
el dispositivo regulador de la presión F y se escapa
el vapor excedente. De este modo se reduce de
inmediato la presión excesiva.
Válvula de seguridad
En caso de que el dispositivo regulador de la presión
F no se active, la válvula de seguridad 7 reduce
inmediatamente la presión excedente.
Ranura de seguridad situada en el borde de la tapa
En caso de que no funcionen el resto de dispositivos
de seguridad, por ejemplo, debido a una obstrucción
provocada por restos de alimentos, la ranura de
seguridad A actúa como «salida de emergencia».
Si la presión es demasiado elevada, el anillo de
obturación L es presionado por la ranura de
seguridad A con tanta fuerza hacia fuera que el
vapor puede salir y la presión disminuye.
Indicador de presión situado en el asa de la tapa
El indicador de presión G dispone de una ayuda
visual para permitir una cocción previsora. Este
indica el estado actual de la presión de cocción. Está
provisto de un anillo rojo o un anillo amarillo en el
caso de Perfect Excellence (presión existente) y 2
anillos verdes (nivel de cocción 1 y 2).
Sistema de apertura de seguridad
El sistema de apertura de seguridad J evita que
la olla rápida pueda abrirse aunque exista todavía
presión residual. La olla rápida solo puede abrirse
tras la despresurización completa de la misma.
Liberación controlada de vapor mediante el
botón giratorio
Con el botón giratorio C puede liberar el vapor
rápida o lentamente.
Dispositivo de cierre de seguridad
En el asa de la tapa B se encuentra un dispositivo
de cierre de seguridad D que evita que la olla
rápida pueda abrirse durante el proceso de cocción.
und über-
und über-
F
F
schüssiger Dampf entweicht. So wird z
schüssiger Dampf entweicht. So wird z
großer Druck sofort abgebaut.
großer Druck sofort abgebaut.
Sicherheitsventil
Sicherheitsventil
Spricht die Druckregeleinrichtung
Spricht die Druckregeleinrichtung
an, wird zu großer Druck sofort über d
an, wird zu großer Druck sofort über d
Sicherheitsventil
Sicherheitsventil
7
7
Sicherheitsschlitz im Deckelrand
Sicherheitsschlitz im Deckelrand
Fallen alle anderen Sicherheitseinricht
Fallen alle anderen Sicherheitseinricht
beispielsweise durch die Verstopfung m
beispielsweise durch die Verstopfung m
Speiseresten aus, dient der Sicherheits
Speiseresten aus, dient der Sicherheits
als „Notaustritt". Entsteht ein zu ho
als „Notaustritt". Entsteht ein zu ho
A
A
Druck wird der Dichtungsring
Druck wird der Dichtungsring
Sicherheitsschlitz
Sicherheitsschlitz
A
A
gedrückt, dass Dampf entweichen kan
gedrückt, dass Dampf entweichen kann
der Druck abgebaut wird.
der Druck abgebaut wird.
Druckanzeige im Deckelgriff
Druckanzeige im Deckelgriff
Die Druckanzeige
Die Druckanzeige
G
G
Sichthilfe um vorausschauendes Koche
Sichthilfe um vorausschauendes Koche
ermöglichen. Sie zeigt den momentane
ermöglichen. Sie zeigt den momentane
Stand des Kochdrucks an. Sie ist mit ei
Stand des Kochdrucks an. Sie ist mit ei
roten (Druck ist vorhanden) und 2 grü
roten (Druck ist vorhanden) und 2 grü
(Garstufe 1 und 2) Ringen versehen.
(Garstufe 1 und 2) Ringen versehen.
Sicherheitsöffnungssystem
Sicherheitsöffnungssystem
Das Sicherheitsöffnungssystem
Das Sicherheitsöffnungssystem
dass der Schnelltopf geöffnet werden
dass der Schnelltopf geöffnet werden
obwohl noch Restdruck vorhanden ist.
obwohl noch Restdruck vorhanden ist.
nach dem vollständigen Druckabbau k
nach dem vollständigen Druckabbau k
der Schnelltopf geöffnet werden.
der Schnelltopf geöffnet werden.
Kontrolliertes Abdampfen per Drehkn
Kontrolliertes Abdampfen per Drehkn
Mit dem Drehknopf
Mit dem Drehknopf
sam aber auch schnell abgelassen werd
sam aber auch schnell abgelassen werd
Verschlusssicherung
Verschlusssicherung
Im Deckelgriff
befindet sich die Ver-
Im Deckelgriff
befindet sich die Ver-
B
B
schlusssicherung
schlusssicherung
D
D
Schnelltopf während des Kochens geöf
Schnelltopf während des Kochens geöf
werden kann.
werden kann.
ES
n
n
F
F
abgebaut.
abgebaut.
durch
durch
L
L
so stark nach auß
so stark nach auß
verfügt über eine
verfügt über eine
verh
verh
J
J
kann der Damp
kann der Damp
C
C
, die verhindert, da
, die verhindert, da
47

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Perfect excellence32010080543201005794