Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
2.
Eliminar o material de embalagem
desnecessário de acordo com as prescrições
em vigor.
4.
Die Garantieerklärung unbedingt aufbewah-
4.
Die Garantieerklärung unbedingt aufbewah-
ren, um bei Bedarf einen Garantieanspruch
3.
Ler atentamente o manual de instruções e
ren, um bei Bedarf einen Garantieanspruch
conservar o mesmo ao alcance da panela de
geltend machen zu können.
geltend machen zu können.
pressão.
4.
Conservar a declaração de garantia para
4. Schnelltopf kennenlernen und
4. Schnelltopf kennenlernen und
em caso de necessidade poder reivindicar a
verstehen
verstehen
mesma.
4.1 Alle Bestandteile im Überblick
4.1 Alle Bestandteile im Überblick
4. Conhecer e compreender a panela
Topf mit TransTherm® Allherdboden und
Topf mit TransTherm® Allherdboden und
1
1
de pressão
Innenskalierung (siehe Bild B)
Innenskalierung (siehe Bild B)
4.1 Visão geral dos componentes
Seitengriff
Seitengriff
2
2
Panela com fundo para todos os tipos de
1
Stielgriff
Stielgriff
3
3
fogão TransTherm® e dimensionamento
interior (ver figura B)
Stielgriffmarkierung
Stielgriffmarkierung
4
4
Pega lateral
2
Verschlusssicherung Stielgriff
Verschlusssicherung Stielgriff
5
5
Cabo
3
Deckel
Deckel
6
6
Marcação do cabo
4
Sicherheitsventil
Sicherheitsventil
7
7
Proteção do fecho do cabo
5
Halter
Halter
8
8
Testo
6
▶
Aufsetzmarkierung Deckel
▶
Aufsetzmarkierung Deckel
9
Válvula de segurança
9
7
Sicherheitsschlitz
Sicherheitsschlitz
Suporte
A
8
A
Marcação para colocação do testo
9
Abnehmbarer Deckelgriff
Abnehmbarer Deckelgriff
B
B
Ranhura de segurança
A
▶
Drehknopf
▶
Drehknopf
C
C
Pega do testo amovível
B
▶
Verschlusssicherung im Deckelgriff
▶
Verschlusssicherung im Deckelgriff
D
D
Botão rotativo
C
▶
Griffentriegelung
▶
Griffentriegelung
E
E
Proteção do fecho na pega do testo
D
▶
Druckregeleinrichtung
▶
Druckregeleinrichtung
F
F
Desbloqueio da pega
E
▶
Druckanzeige
▶
Druckanzeige
G
Dispositivo de regulação de pressão
F
G
▶
Halteschlitz
Visor de pressão
▶
Halteschlitz
G
H
H
Ranhura de suporte
Doppeldichtung
H
Doppeldichtung
I
I
Vedação dupla
I
Sicherheitsöffnungssystem
Sicherheitsöffnungssystem
J
J
Sistema de abertura de segurança
J
Dichtlippe Deckelgriff
Dichtlippe Deckelgriff
K
K
Lábio de vedação da pega do testo
K
Dichtungsring
Dichtungsring
L
L
Anel de vedação
L
Öffnungszeichen
Öffnungszeichen
M
M
Símbolos de abertura
M
grüne Markierung
grüne Markierung
N
Marcação verde
N
Griffmarkierung
Griffmarkierung
Marcação da pega
O
O
4.2 Das mehrstufige Sicherheitssystem
4.2 Das mehrstufige Sicherheitssystem
64.1168.0790 I 002
Druckregeleinrichtung im Deckel
Manual de instruções
4.2 O sistema de segurança de vários níveis
Dispositivo de regulação de pressão no testo
Caso a pressão prevista para o nível de cozedura se-
lecionado seja excedida, abre-se automaticamente o
dispositivo de regulação de pressão
o vapor em excesso. Assim é estabelecida de imedia-
to elevada pressão.
Válvula de segurança
Caso o dispositivo de regulação de pressão
responda, a pressão em demasia é de imediato
reduzida através da válvula de segurança
Ranhura de segurança no rebordo do testo
Caso todos os outros dispositivos de segurança
falhem por ex. devido a obstrução por resíduos
de alimentos, a ranhura de segurança serve
"Saída de emergência". Caso se estabeleça uma
pressão demasiado elevada o anel de vedação é
intensamente pressionado para fora
de segurança
libertado e a pressão reduzida.
Visor de pressão na pega do testo
O visor de pressão
para permitir uma cozedura previsível. Indica o
estado atual da pressão de cozedura. Ele tem um
anel vermelho ou amarelo no caso de Perfekt
Excellence (com pressão) e 2 anéis verdes (nível de
cozedura 1 e 2).
Sistema de abertura de segurança
O sistema de abertura de segurança
a panela de pressão possa ser aberta, embora ainda
exista pressão residual. A panela apenas pode ser
aberta após completa despressurização.
Libertação de vapor controlada por meio de botão
rotativo
Com o botão rotativo
lentamente, mas também rapidamente.
Proteção do fecho
Na pega do testo
fecho
ser aberta durante a cozedura.
schüssiger Dampf entweicht. So wird z
schüssiger Dampf entweicht. So wird z
großer Druck sofort abgebaut.
großer Druck sofort abgebaut.
Sicherheitsventil
Sicherheitsventil
Spricht die Druckregeleinrichtung
Spricht die Druckregeleinrichtung
an, wird zu großer Druck sofort über d
an, wird zu großer Druck sofort über d
Sicherheitsventil
Sicherheitsventil
Sicherheitsschlitz im Deckelrand
Sicherheitsschlitz im Deckelrand
Fallen alle anderen Sicherheitseinricht
Fallen alle anderen Sicherheitseinricht
beispielsweise durch die Verstopfung m
beispielsweise durch die Verstopfung m
Speiseresten aus, dient der Sicherheits
Speiseresten aus, dient der Sicherheits
als „Notaustritt". Entsteht ein zu ho
als „Notaustritt". Entsteht ein zu ho
A
A
Druck wird der Dichtungsring
Druck wird der Dichtungsring
Sicherheitsschlitz
Sicherheitsschlitz
gedrückt, dass Dampf entweichen kan
gedrückt, dass Dampf entweichen kann
der Druck abgebaut wird.
de modo que o vapor possa ser
der Druck abgebaut wird.
A,
Druckanzeige im Deckelgriff
Druckanzeige im Deckelgriff
Die Druckanzeige
Die Druckanzeige
dispõe de um auxílio visual
G
Sichthilfe um vorausschauendes Koche
Sichthilfe um vorausschauendes Koche
ermöglichen. Sie zeigt den momentane
ermöglichen. Sie zeigt den momentane
Stand des Kochdrucks an. Sie ist mit ei
Stand des Kochdrucks an. Sie ist mit ei
roten (Druck ist vorhanden) und 2 grü
roten (Druck ist vorhanden) und 2 grü
(Garstufe 1 und 2) Ringen versehen.
(Garstufe 1 und 2) Ringen versehen.
Sicherheitsöffnungssystem
Sicherheitsöffnungssystem
Das Sicherheitsöffnungssystem
Das Sicherheitsöffnungssystem
dass der Schnelltopf geöffnet werden
dass der Schnelltopf geöffnet werden
obwohl noch Restdruck vorhanden ist.
obwohl noch Restdruck vorhanden ist.
nach dem vollständigen Druckabbau k
nach dem vollständigen Druckabbau k
der Schnelltopf geöffnet werden.
der Schnelltopf geöffnet werden.
é possível libertar o vapor
Kontrolliertes Abdampfen per Drehkn
C
Kontrolliertes Abdampfen per Drehkn
Mit dem Drehknopf
Mit dem Drehknopf
sam aber auch schnell abgelassen werd
sam aber auch schnell abgelassen werd
encontra-se a proteção do
B
Verschlusssicherung
Verschlusssicherung
, que impede que a panela de pressão possa
D
Im Deckelgriff
Im Deckelgriff
schlusssicherung
schlusssicherung
Schnelltopf während des Kochens geöf
Schnelltopf während des Kochens geöf
PT
e é libertado
F
abgebaut.
abgebaut.
7
7
não
F
7.
de
A
durch
durch
L
L
so stark nach auß
so stark nach auß
A
A
pela ranhura
L
verfügt über eine
verfügt über eine
G
G
impede que
J
J
J
kann der Damp
kann der Damp
C
C
befindet sich die Ver-
befindet sich die Ver-
B
B
, die verhindert, da
, die verhindert, da
D
247
D
n
n
F
F
verh
verh