# 2005_AKS 2004/3004 Teil 1
F
Constater le diamètre de la boule d'atte-
lage pour tirer des conclusions sur
l'usure du mécanisme de l'AKS 2004/
AKS 3004 (le diamètre de la boule ne doit
pas être inférieur à 49 mm).
ATTENTION : Tous les travaux de
maintenance doivent être réalisés par
des garages agréés par AL-KO
(stations-service).
Remplacement des coupelles de
friction:
toujours remplacer les deux !
L'AKS 2004 / 3004 est décroché.
Démontage des coupelles de friction
latérales: voir 8.1
Tirer le soufflet (fig. 20/1) vers le haut.
Pousser le témoin de sécurité (fig. 20/7)
vers l'extérieur et me fixer par ex. avec
une clé hexagonale SW 14 (fig. 20/2).
Enlever les vis du cylindre (fig. 20/3).
Pousser la partie du mécanisme (fig.
20/4) vers le l'intérieur et l'enlever par le
bas.
Ouvrir la tête d'attelage – tirer la poignée
(fig. 20/8) ver le haut (position ouverte).
Enlever la vis (fig. 20/5).
Enlever la partie du mécanisme (fig. 20/6)
du logement de la boule vers l'intérieur
avec un tournevis.
Attention : Pour dévisser les positions 3
et 5, il est nécessaire d'utiliser une clé
spéciale (T25/T30).
Le montage du mécanisme est réalisé
dans l'ordre inverse.
Serrer les vis à 5 Nm (fig. 20/3 et 5).
Accrocher le soufflet (fig. 20/1) sur le
boîtier d'abord en bas puis en haut.
Remontage des coupelles de friction
latérales : voir 8.1
20.12.2005
10:01 Uhr
I
Misurare il diametro della sfera per poter
definire con precisione l'usura dei gusci
di ferodo. (Il diametro della sfera non
deve essere inferiore a 49mm)
ATTENZIONE: Tutte le operazioni di
manutenzione devono essere eseguite
da officine autorizzate!
Sostituzione dei ferodi:
sostituire sempre entrambi i ferodi.
L'AKS 2004 /3004 è sganciato.
Rimozione dei ferodi laterali- vedi 8.1
Staccare il paracolpi (fig.20 pos.1) verso
l'alto
Spingere verso l'esterno l'indicatore di
sicurezza (fig.20 pos.1) e fissarlo con una
chiave da 24 (fig.20 pos.2)
Togliere la vite a testa cilindrica (fig.20
pos.3)
Spingere il guscio di ferodo (fig.20 pos.4)
verso l'interno ed estrarlo da basso.
Aprire il gancio – alzare la leva del gancio
(fig.20 pos.6) (posizione d'aperto)
Togliere la vite a testa conica (fig.20
pos.5)
Estrarre con un cacciavite il guscio di
ferodo (fig.20 pos.6)
Da notare: per svitare la pos.3 e 5 serve
una chiave TORX (T25/30)
Il montaggio dei gusci avviene nella
sequenza inversa
Serrare le viti (fig.20 pos.3e5) con una
coppia di serraggio da 5Nm
Calzare il paracolpi (fig.20 pos.1) prima
da sotto e poi da sopra sul profilo di
presa sulla carcassa
Rimontaggio dei ferodi laterali- vedi 8.1
Seite 21
E
Primero debe comprobar el
para después sacar las conclusiones
sobre el desgaste de los portaforros del
AKS 2004/AKS 3004. (
puede ser inferior a los 49 mm.).
ATENCIÓN: Todos los trabajos de
mantenimiento deben ser realizados
por un taller de servicio AL-KO
autorizado.
Sustitución del portaforros:
¡Se deben cambiar siempre ambos porta-
forros!
AKS 2004 /3004 está desacoplado.
Para retirar los forros de fricción laterales
véase 8.1
Saque el tope de caucho, tirando hacia
arriba (Fig. 20/1).
Presione hacia fuera el dispositivo óptico
de seguridad (Fig. 20/7) y fíjelo, por ejem-
plo, con una llave hexagonal SW 14 (Fig.
20/2).
Quite los tornillos cilíndricos (Fig. 20/3)
Empuje hacia dentro el portaforross (Fig.
20/4) y sáquelo tirando hacia abajo.
Abra cabezal – tire la empuñadura de
acoplamiento (Fig. 20/8) hacia arriba
(posición abierta)
Quite el tornillo avellanado (Fig. 20/5).
Saque el portaforros (Fig 20/6) del medio
cono presionando hacia dentro con la
ayuda de un destornillador.
Atención: Para destornillar la pos. 3 y 5
se necesita una llave Torx (T25/T30).
El montaje de los portaforros se hace en
el sentido inverso.
Apriete los tornillos (Fig. 20/3 y 5) con
5 Nm.
Coloque el tope de caucho (Fig 20/1) pri-
mero por debajo, después por encima de
las piezas de sujeción de la carcasa.
Para volver a montar los forros de
fricción laterales véase 8.1
de la bola,
de la bola no
21