Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Machine Translated by Google
NÁVOD K OBSLUZE
AL-KO SAFETY COMPACT
AK 160 / AK 300 / AKS 1300 / AKS 2004/3004
605 364_k
EN
EN
NL
FR
TO
TO
TAM
SV
NE
FI
12 | 2015

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AL-KO AK 160

  • Page 1 Machine Translated by Google NÁVOD K OBSLUZE AL-KO SAFETY COMPACT AK 160 / AK 300 / AKS 1300 / AKS 2004/3004 605 364_k 12 | 2015...
  • Page 2 Översättning of originalbruksanvisning..................33 NO Oversettelse av den originale bruksanvisningen...............37 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös................41 © 2015 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Německo Tato dokumentace ani výňatky z ní nesmí být reprodukovány nebo zpřístupněny třetím stranám bez výslovné povolení skupiny AL-KO KOBER GROUP.
  • Page 3 Machine Translated by Google 605305 605 364_k...
  • Page 4 Machine Translated by Google...
  • Page 5 Věnujte prosím pozornost bezpečnostním a výstražným doporučujeme "bezpečnostní kouli AL-KO" (6). informacím v této dokumentaci a na Před uvedením „AL-KO SAFETY“ do provozu jej připojte ke Produkt. spojce tažné koule na odpojeném přívěsu. Tato dokumentace je trvalou součástí popisovaného produktu a Bezpečnostní...
  • Page 6 Větrací otvory musí být dole. OZNÁMENÍ Používejte pouze distanční podložky díl 7 pro AK 160 s tažnou trubkou 50 mm! Demontáž stávajících upevňovacích šroubů Postup 1. Nasuňte AK OZNÁMENÍ 300 / AK160 nebo AKS 1300 a případně distanční držák na Před demontáží...
  • Page 7 šrouby M12 - 8.8 šrouby. 2. Boční zajišťovací plechy minimálně dopředu SERVIS nebo zatlačte zpět. Zajištění proti krádeži je „AL-KO SAFETY“. 3. Utáhněte šrouby na utahovací moment. Lze použít i za jízdy. 4. Nasaďte zpět bezpečnostní kryt a zkontrolujte uzamykací mechanismus.
  • Page 8 Záruka za vady Záruka na vady Vyjměte klíč. se poskytuje v souladu s §10 odst. 1-7 všeobecných obchodních Otočte ochranný kryt přes blokovací válec. podmínek AL-KO Kober. Bezpečnostní pokyny / různé NEBEZPEČÍ! Nebezpečí poškození! Ochranný kryt nikdy nenasazujte ani nesnímejte pomocí...
  • Page 9 Tato dokumentace je trvalou nedílnou součástí kulového závěsu na nepřipojeném přívěsu. popisovaného produktu a musí být předána novému majiteli, pokud je produkt prodán. Bezpečnostní míč "AL-KO" je k dispozici v obchodě s příslušenstvím. Objednací číslo: 605305 Vysvětlení symbolů Kontrola ochrany proti nárazu AL-KO Soft POZOR! Pečlivé...
  • Page 10 Položka 7 Distanční deska AK 160 AK 160 (B) Vyměňte vlnovec za dodaný. RADA 300 AK Používejte pouze distanční desky díl 7 s AK 160 s 1300 AKS Větrací otvory musí být dole. výsuvem 50 mm! postup Odstranění dostupných upevňovacích šroubů...
  • Page 11 šrouby M12 - 8.8 Úložný prostor Před uskladněním: CHIRURGICKÁ OPERACE Uzamkněte cylindrickou vložku. „AL-KO SAFETY“ lze používat i za jízdy. Odebrat klíč. Otočte ochranný kryt přes blokovací válec. Připevnění ochranného krytu 1. Rovnoměrně zasuňte vnitřní vodicí lištu do výřezu nasazené...
  • Page 12 Číslo ETI se nachází na bezpečnostním krytu. V Nizozemsku budete muset také předložit bezpečnostní kartu! ZÁRUKA / ZÁRUKA NA VADY Záruka za vady Záruka za vady se vyřizuje dle §10, čísla 1-7 všeobecných obchodních podmínek AL-KO Kober. AL-KO SAFETY COMPACT...
  • Page 13 603952). RADA Speciale aanwijzingen pro modlitbu SHROMÁŽDĚNÍ uchopil a použil. Příprava na montáž TECHNICKÉ POKYNY AK 160 / AK 300 / AKS 1300 Algemeen Měchy můžete ovládat Tímto způsobem lze použít „AL-KO SAFETY“. Algemeen: jsou vyřizovány následující objednávky: RADA Monteer bij het gebruik van de diestal- a) odpojit trekkingové...
  • Page 14 Poz. 7 Afstandsplaat AK 160 Rád bych vzal na vědomí bevinden. RADA Gebruik afstandsplaten deel 7 alleen bij AK 160 s trekbuisem 50 mm! Demontáž aanwezige bevestigings-schroeven Handelwijze RADA 1. Schuif AK 300 / AK160 resp. AKS 1300 en, ledové, Pojďme rozebrat beves-tigingsschroeven...
  • Page 15 3. Trek de schroeven met aanhaalmoment aan. AL-KO oplooprem se schro-even M12 - 8.8 4. Bezpečnostní čepice opnieuw en controleer de vergrendeling. 5. Herhaal zpracovává eventueel. PROVOZ Bezpečnostní displej „AL-KO SAFETY“ lze aktivovat také v provozním režimu. 605 364_k...
  • Page 16 čepici a controleer soepel-heid. 2. Použijte speciální sprej na kapalinové lahve (ověřený ve vakuu). Reserveonderdelen / aanbouwonderdelen DEJTE SE! Používá se pro originální rezervy AL-KO! Používá řídicí jednotka AL-KO a goedgekeurde aan- bouwdelen en toebehoren! Objednejte si rezervní jednotku u čísla ETI (identifikační...
  • Page 17 To je nezbytné pro efekt obtížného úkolu a vložení háčkování do boule d'attelage, nous recommandons bezproblémovou manipulaci. l'utilisation de la « AL-KO safety ball » (6) . Respektujte prosím příslušné informace o zabezpečení Instalační společnost by neměla být kontaktována před a bezpečnosti v této dokumentaci a produktu.
  • Page 18 RADA Les alésages d'aération N'utiliser les plaques d'écartement n°7 que doivent se situer en-des- pour AK 160 s trubkou d'attelage 50 mm! sous. Metoda Demontáž vis de fixation fournies 1. Pousser AK 300 / AK160 nebo AKS 1300, a pokud to RADA budete potřebovat, zařízení...
  • Page 19 AL-KO s M12 - 8.8 Skladování Avant le stockage: VELITEL Verrouiller le barillet. Bezpečnostní antivol « AL-KO SAFETY » se používá, Odejdi do důchodu. když je tahač vozidla na trase. Basculer le capot de protection sur le barillet. 605 364_k...
  • Page 20 Číslo ETI je viditelné na uzávěru bezpečnostní. Pour les Pays-Bas, les données indi-quées sur la carte de securité sont né-cessaires! ZÁRUKA / ŽÁDOST ZÁRUKY Požadujte záruku Požadavek záruky je v souladu s článkem 10, kód 1-7 Všeobecných podmínek společnosti AL-KO Kober. AL-KO SAFETY COMPACT...
  • Page 21 Tato dokumentace je součástí více popisu produktu a funkce „AL-KO SAFETY“. a, por con-siguiente, en caso de ser vendido nebo "AL-KO safety ball" je k dispozici za jeden den cedido příslušenství. Č. pedido: 605305 también deberá entregarse la documenta-ción.
  • Page 22 8,8 s cabeza baja - DIN 7984 dad de modifikace Poz. 4 Tuerca autofijadora M12 AK 160 (B) Cambiar el fuelle por el Poz. 7 Placa distanciadora AK 160 300 AK plné Suministrado. 1300 AKS Los orificios de ventila-ción RADA deben quedar de-bajo.
  • Page 23 Nm Piezas de inercia Poz. 6 Disco perfilado* Los demás dispositivos de in- Poz. 7 Placa distanciadora AK 160 ercia AL-KO kon tornillos M12 - 8.8 není součástí objemu balení Procedimiento OPERACE A MANEJO 1. Desplazar el AK 300 / AK160 nebo AKS 1300 y, Carcasa antirobo "AL-KO SAFETY"...
  • Page 24 Poklepejte na válec, abyste chránili kostru ochrany. Záruka na vady Záruka na vady je stanovena podle bodu 1-7 bodu 10 všeobecných Instrucciones de seguridad / Otras instruc-ciones podmínek společnosti AL-KO Kober. POZOR! Peligro de daños! ¡Nunca coloque ni pension la carcasa...
  • Page 25 Je nezbytné zaručit, že funkčnost je bezpečná a správná. Agganciare al rimorchio sganciato toto dispo-sitivo prima della messa ve službách "AL-KO SA-FETY" v attacco sferico. Věnujte pozornost všem údajům o bezpečnosti a veškerému dostupnému obsahu v této dokumentaci Zařízení...
  • Page 26 Poz. 7 Piastra distanziale AK 160 vono trovarsi sul lato in- feriore. RADA Použijte komponentu 7 z klavíru vzdálené sólo přes AK 160 s barra Rimozione delle viti presenti Vlak má 50 mm! RADA Prima di rimuovere život fissaggia, Procedimento osservare quanto segue! 1.
  • Page 27 Poz. 5 Piastra di fissaggio (2 pezzi) Tutti gli altri Poz. 6 Rondella profilata * dispositivi per freno ad inerzia AL-KO Poz. 7 Piastra distanziale AK 160 s viti M12 - 8.8 *Není v dotazu OPERACE Procedimento Zařízení antifurto "AL-KO SAFETY PRE-MIUM" lze 1.
  • Page 28 Ricambi/komponenty Bodování piastrů z aggancio: POZORNOST! 1. Allentare le viti. Používejte pouze ricambi originali AL-KO! 2. Spingere lievemente piastre di aggancio la- terali avanti nebo indietro. Používejte pouze příslušenství a komponenty 3. Fissare le viti con la coppia di serraggio.
  • Page 29 10 (číslo objednávky 603952). RADA Særlige anvisninger pro bedre lesnictví og handtering. MONTÁŽ Forberedelse til montáž TEKNISKÉ ANVISNINGER AK 160 / AK 300 / AKS 1300 Zobecněné Ovládání na skládacích listech "AL-KO SAFETY" je následující mod zobecněné: manipulátor: RADA Hvis the application tyverisikring, må...
  • Page 30 Montering a Poz. 7 Afstandsplade AK 160 ændring mulig Udskift foldebælgen s AK 160 (B) RADA Brug má stojan 7 stop AK 160 s délkou 50 mm! 300 AK medfølgende. 1300 AKS Měl by být zajištěn ventilační kryt. Fremgangsmåde 1.
  • Page 31 účely: Lås låsecylinderen. šroubem M12 - 8.8 Træk nøglen ud. Tři beskyttelsesafdækningen slepice nad låse- BETJENING cylinderen. Tyverisikingen "AL-KO SAFETY" lze použít také pod Sikkerhedsanvisninger/Andet karoserií. Påsætning on safety-hætten 1. Pro jednotlivé styreskinne ind i udsnittet på de fast Jízdné za beskadigelse! monterede låseplader til venstre og højre (3) til...
  • Page 32 ETI číslované. RADA ETI očíslované, že se chlubí bezpečností-hæt- deset. I Nederlandene kræves desuden sikker- hedskortets angivelser! ZÁRUKA / ZÁRUKA NA VADY Záruka na vady Záruka na vady. §10, afsnit 1-7 i společnost AL-KO Koberův obecný forretningsbetingelser. AL-KO SAFETY COMPACT...
  • Page 33 Dock (beställningsnr 603952). RADA Informace Särskilda pro bättre förs-tåelse och användning. MONTÁŽ Förberedelse pro montáž TEKNISKA UPPLYSNINGAR AK 160 / AK 300 / AKS 1300 Allmänt Měch ovladače „AL-KO SAFETY“ poskytuje další podporu pro Allmänt: manipulaci: a) RADA Frånkoppling från dragfordonet b) Vid användning av stöldskyddet for inte...
  • Page 34 Delar spojky grör Ø Poz. 4 Matice Självlåsande M12 Poz. 7 Distansplatta AK 160 AK 160 (A) 35 Kan monteras utan ändring AK 160 (B) Byt veckbälgen mot the RADA Använd distanční deska na 7 konci jako vid 300 AK som medföljer leveran-...
  • Page 35 5. Upprepa může být zpracována. sanordningar med skruvar M12 - 8.8 Förvaring Förvaring: Lås HANDHAVANDE låscylindern. Stöldskyddet "AL-KO SAFETY" lze použít pod obilím. Ty jsi nyckeln. Vrid skyddskåpan över låscylindern. Sätta på säkerhetshuven 1. Säkerhetsanvisningar/övrigt Neboť v innanpåliggande styrskenan i uts-kärningen POZOROVAT! på...
  • Page 36 (säljs i fackhandeln). Rezervovat/påbyggnadsdelar POZOROVAT! Använd endas AL-KO originální re-servdelar! Samtliga monterings-och tillbehörs-delar måste vara testade och god-kända av AL-KO! Efterbeställ reservnyckel hos din återförsäljare genom att ange ETI-numret. RADA ETI-číslo sitter på säkerhetshuven. Pro Nederländera krävs dessutom upp-gifter om säkerhetskort!
  • Page 37 Soft Dock (obj. č. 603952). osobní četa a/nebo četa materiálu. RADA Speciální henvisninger pro bedre lesnictví- MONTÁŽ lehké a handtering. Forberedelse pro montasje AK 160 / AK 300 / AKS 1300 TECHNICKÉ TIPY Zkontrolujte foldemansjett Zobecněné zobecněné: "AL-KO SAFETY" poskytuje následující pokyny RADA uvedkommende: Vedl bruk a tyverisikringen må...
  • Page 38 300 AK následovníkem som med. RADA 1300 AKS Luftehullenene je Bruk má stojánkovou desku 7 pro AK 160 s 50 neprůstřelné. mm trekkingem! Demontáž explodující pevné koruny Fremgangsmåte 1. Skyv AK 300 / AK160 hhv. AKS 1300 výše, je nutné mít...
  • Page 39 M12 - 8.8 Oppbevaring Pro oppbevaring: ZASAŽOVÁNÍ Lås låsesylinderen. Pneumatiku „AL-KO SAFETY“ lze používat i pod tlakem. Trek v noci. Sving beskyttelsesdekslet přes låsesylinde-ren. Nastavte bezpečnostní desku 1. Pro innvendige føringsskinne til de téměř světelná deska dopředu a do výšky Sikkerhetsanvisninger / Annet až...
  • Page 40 2. Používáte-li kapalinovou láhev, použijte speciální sprej na kapalinovou láhev (je-li k dispozici). Rezervovat deler / Monteringsdeler OBS! Bruk kun originál AL-KO rezervní deler! Bruk kun påbyggings- a tilbehørs-deler jsem ovládá og godkjent od AL-KO! Reservenøkkel bestilles hos faghandelen, oppgi Číslo ETI.
  • Page 41 (Soft Dockin tilausnumero RADA 603952). Erityisohjeita, jotka auttavat ymmärtä-mään ja käsittelemään laitetta parem-min. ASENNUS Asennuksen valmistelu TEKNISIÄ OHJEITA AK 160 / AK 300 / AKS 1300 Yleistä Palkeen tarkastus AL-KO SAFETY na luotettava varkaussuoja, joka Yleista: Estää: RADA Jos varkaudenestolukko na käytössä, a) Vetoajoneuvon irrottamisen paljetta ei saa asentaa vetopään kiinni-...
  • Page 42 DIN 7984 Ø Voidaan asentaa Kohta 4 Itsekiristyvä mutteri M12 AK 160 (A) 35 muutoksitta Kohta 7 Valilevy AK 160 AK 160 (B) Vaihda palje toimitussis- RADA 300 AK ältöön kuuluvaan malliin. Välilevyjä, osa 7, saa käyttää vain mal-lissa AK...
  • Page 43 AL-KO-vetolaitteet Ennen säilytystä: ruuveilla M12 - 8.8 Lukkosylinteri lukitaan. Avain vedetään pois. KÄYTTÖ Suojus käännetään lukkosylinterin päälle. AL-KO SAFETY -varkaudenestolukkoa vidaan käyttää Turvaohjeita/muuta myös ajon aikana. HUOMIO! Turvakuvun asettaminen paikoilleen 1. Vaurioitumisvaara! Vie sisäpuolella oleva ohjauskisko ruuvikiin- nitettyihin lukituslevyihin vasemmalla ja oike- Turvakupua ei koskaan saa asettaa alla tasaisesti vasteeseen saakka (3).
  • Page 44 2. Jos se on raskasliiknichten, on käytettävä TAKUU/PUUTTEIDEN TAKUUSUORITUS lukkosylintereille tarkoitettua erikoissumutetta (saatavana alan liikkeistä). Puutteiden takuusuoritus Puutteiden takuusuoritus tapahtuu AL-KO Kober -yhtion yleisten myyntiehtojen §10, kohtien 1-7 mukaan. AL-KO SAFETY COMPACT...
  • Page 45 Machine Translated by Google Oznámení OZNÁMENÍ 605 364_k...
  • Page 46 Machine Translated by Google Oznámení OZNÁMENÍ...
  • Page 47 Machine Translated by Google Oznámení 605 364_k...
  • Page 48 Machine Translated by Google...

Ce manuel est également adapté pour:

Ak 300Aks 1300Aks 2004Aks 3004