# 2005_AKS 2004/3004 Teil 1
F
Pour fixer le soufflet, utiliseur
un collier (fourni).
b) Attaches à inertie d'une autre
marque qu'AL-KO:
Dans ce cas, le soufflet doit être contrôlé!
S'il dépasse la tête d'attelage, le soufflet
devra éventuellement être raccourci ou
remplacé après accord avec le fabricant.
Glisser l'AKS 2004/AKS 3004 et, si néces-
saire, l'étrier de rattrapage (fig. 9 / pos. 2)
sur le fût coulissant jusqu'à ce que les
perçages de fixation (1) et (2) coïncident et
que l'entretoise soit en position (fig. 8 /
pos. 4).
Vis horizontale avant :
Insérer la vis à tête cylindrique M12x75
(fig. 8 / pos. 1) de la gauche vers la droite
et, éventuellement, dans l'entretoise se
trouvant dans le fût coulissant (fig. 8 / pos.
4).
Vis horizontale arrière :
Chasser l'axe de montage à l'aide de la vis
à tête cylindrique M12x75 (fig. 9 / pos. 3)
de gauche vers la droite (l'amortisseur est
installé).
Vis verticale arrière :
Chasser l'axe de montage à l'aide de la vis
à tête bombée (fig. 9 / pos. 3) du haut vers
le bas (l'amortisseur est installé).
La rondelle d'origine devra être réutilisée !
Pour votre sécurité :
vérifier que l'amortisseur est installé en fai-
sant coulisser le fût.
Si vous sentez une résistance, l'amortis-
seur est accroché.
Serrez les vis avec les écrous auto-freinés
(nouveaux écrous joints à la livraison).
ATTENTION : Les écrous auto-freinés
ne doivent pas être réutilisés !
Couples de serrage :
Vis horizontales :
AKS 2004
8,8 = 86 Nm
AKS 3004
10,9 = 120 Nm
Vis verticales:
AKS 2004
8,8 = 86 Nm
AKS 3004
8,8 = 86 Nm
20.12.2005
10:00 Uhr
I
utilizzare la fascetta in
dotazione.
b) Freni a repulsione non AL-KO:
In questi casi è da verificare il soffietto!
Qualora il soffietto copre una parte del
gangio di traino è da chiedere al
costruttore del repulsore l'autorizzazione
per un'eventuale modifica oppure
sostituzione del soffietto.
AKS2004/AKS3004 e, se richiesto, posi-
zionare la staffa distanziale (fig. 9/ pos.2)
sul cannotto di traino, in modo che i fori
di fissaggio (1) e (2) corrispondano e la
boccola (fig. 8/ pos.4) sia posizionata
correttamente.
Bullone orizzontale anteriore:
Infilare il bullone a cilindro M12x75 (fig.
8/pos.1) da sinistra a destra ed infilare
event. La boccola (fig. 8/pos.4) posizio-
nata all'interno della boccola
Bullone orizzontale posteriore:
Far trapassare con il bullone a cilindro
M12x75 (fig. 8/pos.1) il perno di montag-
gio da sinistra a destra (l'ammortizzatore
va infilato)
Bullone verticale posteriore:
Far trapassare con il bullone (fig. 9/pos.3)
il perno di montaggio dall'alto verso il
basso (l'ammortizzatore va infilato)
Bullone verticale posteriore:
Far trapassare con il bullone (fig. 9/pos.3)
il perno di montaggio dall'alto verso il
basso (l'ammortizzatore va infilato)
La rondella profilata già montata
dev'essere riutilizzata.
Controllare per motivi di sicurezza:
Per assicurare che l'ammortizzatore è
stato infilato correttamente far scorrere il
cannotto di traino in avanti ed indietro.
Se esiste una certa resistenza, allora
l'ammortizzatore è agganciato corretta-
mente.
Posizionare i dadi autobloccanti (com-
presi nella fornitura) e stringerli.
ATTENZIONE: I dadi autobloccanti
devono essere utilizzati una sola volta!
Coppie di serraggio:
Bulloni orizzontali:
AKS 2004 8.8 = 86 Nm
AKS 3004 10.9 = 120 Nm
Bulloni verticali:
AKS 2004 8.8 = 86 Nm
AKS 3004 8.8 = 86 Nm
Seite 13
E
7c). Para fijar el guardapolvo
al tubo de tracción, utilizar el
triante (incluido).
b) Enganches de inercia no AL-KO:
¡Es necesario comprobar el guardapolvo!
Si llega por encima del cabezal, es
necesario, después de haberlo consul-
tado con el fabricante, acortar o sustituir
el guardapolvo.
Coloque el AKS 2004/AKS 3004 y, en
caso necesario, el distanciador (Fig.
9/Pos.2) sobre la barra de tracción, de
forma que coincidan los agujeros de fija-
ción (1) y (2) y el casquillo distanciador
(Fig. 8/Pos.4) esté posicionado.
Tornillo horizontal parte delantera:
Inserte el tornillo cilíndrico M12x75 (Fig.
8/Pos.1) de izquierda a derecha y atorníl-
lelo con el distanciador que se encuentra
eventualmente en el tubo de tracción
(Fig. 8/Pos.4).
Tornillo horizontal parte posterior:
Inserte el bulón de izquierda a derecha (el
amortiguador se enfila también) con el
tornillo cilíndrico M12x75 (Fig.9/Pos.1)
Tornillo vertical parte posterior:
Saque el bulón de montaje con el tornillo
plano (Fig. 9/Pos. 3) de arriba a abajo (el
amortiguador se enfila).
Tornillo vertical parte posterior:
Saque el bulón de montaje con el tornillo
plano (Fig. 9/Pos 3) de arriba a abajo (el
amortiguador se enfila).
Debe utilizar de nuevo la arandela perfi-
lada montada.
Para su seguridad debe comprobar:
Para asegurar que el amortiguador está
en su sitio debe comprimir y extender la
barra de tracción. Si nota una resistencia,
significa que el amortiguador está colo-
cado en posición correcta.
Inserte las tuercas hexagonales autoblo-
cantes (utilice las nuevas tuercas sumini-
stradas) sobre los tornillos y apriételas
con su par de apriete correspondiente.
ATENCIÓN: ¡Las tuercas autoblocan-
tes sólo se pueden utilizar una vez!
Par de apriete:
Tornillos horizontales:
AKS 2004 8.8 = 86 Nm
AKS 3004 10.9 = 120 Nm
Tornillos verticales:
AKS 2004 8.8 = 86 Nm
AKS 3004 8.8 = 86 Nm
13