Požiadajte pacienta, aby prekrížením rúk uchopil červené držadlá, ktoré sa budú nachádzať vo výške ramien. Takto bude chránený pred pohybmi záchranárov, bude pri preprave
stabilnejší a bude sa cítiť bezpečnejšie.
Zostávajúci záchranári potom uchopia plachtu za držadlá najvhodnejšie pre daný typ transportu a po vzájomnej koordinácii pacienta zdvihnú.
10.6 ZDVÍHANIE PACIENTA V POLOHE V SEDE
Transportná plachta Wow umožňuje okrem prepravy pacienta v polohe na chrbte aj transport pacienta v sede. To je obzvlášť vho-
dné v stiesnených priestoroch a uľahčuje to manipuláciu s pomôckou.
Pri tomto type prepravy musia byť vnútorné výstuhy zasunuté do plachty iba z 2/3, kým zvyšná časť musí byť ponechaná mimo
plachty, zložená na strane protiľahlej k pacientovi a upevnená červenými páskami umiestnenými na zadnej strane plachty.
Na zaistenie čo lepšieho rozloženia záťaže a zamedzenia poraneniam spôsobených námahou je nevyhnutné plachtu uchopiť aj
pomocou držadiel (nielen ramenných popruhov).
Záchranár si môže vybrať, ktoré držadlá použije, na základe svojej výšky a s cieľom minimalizovať únavu.
Odporúča sa vždy uchopiť prostrednú rukoväť plachty (nachádzajúcu sa v mieste, kde sa plachta zužuje). Tam spočíva najväčšia
váha pri preprave v sede.
10.7 VRECKO NA PRÍSLUŠENSTVO (LEN PRI PLACHTE WOW)
IT
Pomôcka je vybavená vreckom, ktoré je prístupné z hornej časti plachty a uzavreté pomocou dvoch magnetov.
Pri preprave je možné dovnútra umiestniť vankúš alebo prikrývku na zvýšenie pohodlia pacienta. Po použití je možné vložiť výstuhy a ramenné popruhy, čo vždy umožní ľahké
vybratie príslušenstva a zmenšenie rozmerov pri skladovaní.
EN
11. ČISTENIE A ÚDRŽBA
11.1 ČISTENIE
Ak nebudete vykonávať čistenie, môže vzniknúť riziko krížovej infekcie v dôsledku výskytu sekrétov a/alebo zvyškov. Počas všetkých kontrolných a sanitárnych úkonov musí
zdravotnícky personál používať vhodné osobné ochranné prostriedky ako sú rukavice, ochranné okuliare atď.
DE
Odkryté časti omyte teplou vodou a neutrálnym mydlom; nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá ani odstraňovače škvŕn.
Dôkladne pomôcku opláchnite teplou vodou a ubezpečte sa, že ste odstránili všetky stopy čistiaceho prostriedku, ktorý by ho mohol zhoršiť alebo narušiť celistvosť a trvanlivosť
výrobku. Nepoužívajte vodu pod vysokým tlakom, pretože preniká do spojov a odplavuje mazivo, čo vedie k riziku korózie komponentov. Pred uložením nechajte pomôcku
úplne oschnúť. Oschnutie po umytí alebo po použití vo vlhkom prostredí musí byť prirodzené, nie násilné; nepoužívajte plamene ani iné zdroje priameho tepla.
Po celkovom uschnutí vykonajte mazanie podľa nižšie uvedených pokynov.
FR
Na dezinfikovanie používajte výrobky klasifikované ako lekárske a chirurgické prostriedky a ktoré neobsahujú rozpúšťadlá a nemajú korozívny účinok na materiály, z ktorých
je pomôcka vyrobená.
Presne dodržujte pokyny výrobcu použitého prípravku, pokiaľ ide o spôsob použitia a dobu kontaktu.
Uistite sa, že ste prijali všetky príslušné preventívne opatrenia, aby ste zabezpečili, že neexistuje riziko krížovej infekcie alebo kontaminácie pacientov ani zdravotníckeho
personálu.
ES
11.2 BEŽNÁ ÚDRŽBA
Musí byť stanovený plán údržby a pravidelných kontrol, vrátane zvolenia zodpovednej osoby. Osoba poverená údržbou pomôcky musí spĺňať základné požiadavky uvedené
v tomto návode na použitie.
Všetky činnosti spojené s údržbou, bežnou aj mimoriadnou, a všetky generálne opravy musia byť zaznamenané a zdokumentované spolu s príslušnými správami o
PT
technických zásahoch. Táto dokumentácia sa musí uchovať po najmenej 10 rokov od konca životnosti pomôcky a na požiadanie sa musí predložiť príslušným orgánom
alebo výrobcovi.
Počas všetkých kontrolných, údržbárskych a sanitárnych operácií musí zdravotnícky personál používať vhodné osobné ochranné prostriedky ako sú rukavice, ochranné
okuliare atď.
RO
Plán údržby musí byť v súlade s nasledujúcou tabuľkou:
MINIMÁLNE INTERVALY ÚDRŽBY
Dezinfekcia
Čistenie
CS
Kontrola
Prehliadka vykonávaná po každom použití zahŕňa tieto úkony:
• Kontrola, či nechýba žiadna súčasť
• Kontrola neporušenosti pomôcky – nesmie vykazovať známky poškodenia, dier či porezania
SK
• Kontrola stavu opotrebenia – odery nesmú dosiahnuť takú mieru, ktorá by mohla ohroziť bezpečnosť výrobku.
• Kontrola voľnej manipulácie s pohyblivými časťami
• Celková kontrola stavu opotrebenia jednotlivých súčastí
• Kontrola výskytu, funkčnosti a neporušenosti všetkého príslušenstva
• Správne fungovanie karabín a výstuh
• Absencia stôp porezania, dier, trhlín či odrenín na celom výrobku
• Neporušenosť ramenných popruhov a držadiel
66
PRI KAŽDOM POUŽITÍ
V PRÍPADE POTREBY
●
●
KAŽDÝ MESIAC
●
●
●