A 3.2 Ergocam 1; Ergocam 1 - KaVo Dental ERGOcom Instructions De Service Et De Montage

Table des Matières

Publicité

IT
I
'
NSTRUZIONI PER L
USO

A 3.2 ERGOcam 1

Disinserire l'interruttore principale 1
di ERGOcam @.
Pulire e disinfettare come di consueto gli
specchietti orali £. Applicando lo
specchietto orale nella calotta protettiva
dell'obbiettivo #, un clic chiaramente
percepibile ne segnalerà il corretto
posizionamento.
Non immergere mai in acqua la testa
della telecamera o gli obbiettivi; non
sterilizzarli neppure in soluzioni
disinfettanti. Evitare il contatto diretto con
il sensore d'immagine CCD " della testa
della telecamera.
Pulire tutte le parti (escluso il sensore
d'immagine CCD) con un panno morbido
umettato di alcol etilico.
Lucidare il cappuccio di protezione
dell'obbiettivo # con un panno morbido
asciutto.
Rimuovere con cautela impurità o
sedimentazioni di polvere sul sensore
CCD " utilizzando una bomboletta ad aria
compressa o un pennellino morbido per
obbiettivi.
In caso di impurità persistenti fare
controllare e pulire la telecamera dai tecnici
del Dental Depot e della KaVo (cfr. A 1.3).
Disinfezione e sterilizzazione
I cappucci di protezione
dell'obbiettivo non sono idonei né alla
sterilizzazione ad aria calda, né alla
termodisinfezione.
Disinfettare regolarmente i cappucci
protettivi o sottoporli a sterilizzazione a gas.
Specchietti orali e cappucci protettivi sono
pezzi di ricambio. N°. d'ordine cfr.
Manutenzione A 8.
20
FR
I
S
NSTRUCTIONS DE
ERVICE

A 3.2 ERGOcam 1

Eteindre l'ERGOcom à l'aide de
l'interrupteur principal @.
Nettoyer et désinfecter les miroirs £
buccaux comme d'habitude. Lors de la mise
en place du miroir buccal sur le capuchon
de l'objectif #, un bruit d'encliquetage
doit signaler son assise correcte.
Ne jamais plonger la tête de la caméra
ou les objectifs dans l'eau ou dans des
solutions de désinfection, ni les stériliser.
Eviter tout contact direct du capteur d'image
CCD " dans la tête de la caméra.
Utiliser un chiffon doux imbibé d'alcool
éthylique pour le nettoyage de toutes les
pièces (excepté le capteur d'image CCD).
Essuyer les capuchons des objectifs # avec
un chiffon doux et sec.
Enlever soigneusement les impuretés ou
dépôts de poussières sur le capteur CCD "
à l'aide d'une souffleuse ou d'un pinceau
doux pour objectifs.
En cas d'impuretés persistantes, faire
contrôler et nettoyer la caméra par un
technicien du dépôt dentaire ou par les
techniciens de KaVo (voir A 1.3).
Désinfection et stérilisation
Les capuchons des objectifs ne sont
adaptés ni pour une stérilisation à air
chaud, ni pour une thermodésinfection.
Désinfecter régulièrement les capuchons
des objectifs ou les soumettre à une
stérilisation vapeur.
Le miroir buccal et les capuchons des
objectifs sont des pièces détachées.
Références de commande, cf. A8
Maintenance.
GB
O
I
PERATING
NSTRUCTIONS

A 3.2 ERGOcam 1

Switch off ERGOcom at main
switch @.
Clean and disinfect mouth mirror £ in the
usual way. When inserting the mouth
mirror into the protective lens cap #, a
clearly audible click indicates that the
mouth mirror has been correctly fitted.
Never immerse the camera head and
lenses in water or disinfectant
solutions or sterilize them. Avoid direct
contact with the CCD image sensor " in
the camera head.
Use a soft cloth moistened with ethyl
alcohol for cleaning all parts (except for
CCD iamge sensor).
Polish protective lens caps # with a dry,
soft cloth.
Remove dirt or dust carefully from the
CCD sensor " with an air blower or a soft
lens brush.
If dirt cannot be removed, have the camera
checked and cleaned by the agent's
technicians or by KaVo technicians (see A
1.3).
Disinfection and sterilization
The protective lens caps are not
suitable either for hot-air sterilization
or for thermal disinfection.
Regularly disinfect or gas-sterilize
protective lens caps.
The mouth mirror and protective lens caps
are spare parts. For order numbers, see A8
Maintenance.
ERGOcom
®
/ ERGOcam
®

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ergocom 1Ergocom 2

Table des Matières