Sommaire des Matières pour KaVo Dental MASTER lase
Page 1
Mode d’emploi MASTER lase EXPERT lase Schéma Français Code de commande de ce mode d'emploi : 1.010.0275...
Page 3
MASTER lase / EXPERT lase 2012 - 2013 Kaltenbach & Voigt GmbH Ce mode d'emploi s'adresse aux médecins et assistants médicaux habilités par la loi à utiliser ce produit médical pour l'usage qui en est prévu. La reproduction de ce mode d'emploi, notamment sous forme d'extraits, n'est possible qu'avec l'autorisation de Kaltenbach &...
Page 4
MASTER lase / EXPERT lase Marques déposées Des marques déposées, dénominations commerciales et noms de marque sont utilisés dans ce mode d'emploi. Même s'ils ne sont pas spécifiquement identifiés comme tels, les principes de protection correspondants s'y appliquent. Fabricant Atelier de fabrication Kaltenbach &...
MASTER lase / EXPERT lase Table des matières Indications importantes ................5 Conception des consignes de sécurité............ 5 Légende ....................6 Description du produit ..............9 Utilisations médicales prévues - champ d'application ......... 9 Indications, domaines d'indication .............. 9 Combinaison avec un accessoire ............. 10 Contre-indications ..................
Page 6
Remplacement de pièces ..............26 Stérilisation de l'accessoire ..............26 Caractéristique techniques ............27 Caractéristiques techniques EXPERT lase ..........27 Caractéristiques techniques MASTER lase ..........28 Descriptif ..................29 Contenu de livraison et accessoire ............29 Présentation ....................35 Raccords ....................36 Raccords électriques ................
Page 7
MASTER lase / EXPERT lase Préparation de la mise en service ............. 51 Monter la commande au pied sans fil et la déclarer sur l'appareil ..55 Mise en service ..................57 Mise en service du conducteur optique de transmission ...... 59 Monter la pièce à...
Page 8
MASTER lase / EXPERT lase Sélectionner le mode de fonctionnement ..........92 Régler la langue ..................94 Régler la date et l'heure ................. 95 Modifier le PIN ..................96 Régler la fréquence de la demande du PIN .......... 98 Lire le journal de bord ................99 Déclencher le faisceau laser thérapeutique ..........
Conception des consignes de sécurité Indications importantes Conception des consignes de sécurité Le terme AVERTISSEMENT indique tous les dangers qui peuvent provoquer de graves blessures sans mesures de précaution.. Le terme ATTENTION indique tous les dangers qui peuvent provoquer des blessures légères à moyennes ou des altérations de l'utilisation sans mesures de précaution.
Conception des consignes de sécurité Légende Respecter le mode d'emploi Attention Numéro d'article Numéro de série Interrupteur à clé, position Arrêt Interrupteur à clé, position Marche Raccordement du conducteur optique Attention, rayonnement laser ! Courant alternatif Degré de protection de la pièce d'application : type BF Classe de protection de l'appareil II EN 61140:2007...
Page 11
Conception des consignes de sécurité Humidités de l'air minimale et maximale Pressions d'air minimale et maximale Le produit ne doit pas être éliminé dans les déchets ménagers. Le symbole de la poubelle barrée signale l'obligation d'une collecte séparée Fabricant Date de fabrication Raccordement pour câble secteur Raccordement de la commande au pied Raccordement pour câble secteur...
Page 12
Conception des consignes de sécurité Type de l’appareil, date de fabrication, numéro de série et données sur les prestations et la maintenance, voir la plaque signalétique sur l'appareil Le produit médical remplit les exigences de la direction 93/42 CEE sur les produits médicaux GA_MASTERlase+EXPERTlase_1.010.0275_E_fr 20.03.2015...
Description du produit Description du produit Utilisations médicales prévues - champ d'application Cet appareil est un laser à diode portable à application multidisciplinaire en cabinet et salle d'opération. Sa puissance utile sur le tissu est de jusqu'à 10 Watts. Toute utilisation ou application autre que celles décrites dans ce mode d'emploi peut entraîner une exposition dangereuse au rayonnement.
Description du produit Combinaison avec un accessoire Le MASTER/EXPERT lase doit uniquement être combiné avec des conducteurs optiques, instruments et accessoires approuvés. Pour savoir quels conducteurs optiques peuvent être combinés avec les appareils, se reporter au catalogue des accessoires. Contre-indications Les patients souffrant de photodermatose et de photosensibilisation (photoallergies) ne doivent pas être traités avec cet appareil.
Sécurité Sécurité Le MASTER/EXPERT lase doit uniquement être utilisé conformément à l'usage prévu. Avant d'utiliser le MASTER/EXPERT lase, chaque utilisateur doit avoir lu et compris le mode d'emploi. Le respect des exigences en matière de sécurité lors de la manipulation du laser incombe au responsable de la sécurité laser. Toutes les consignes de sécurité...
Sécurité Complications, risques et dangers potentiels Indépendamment du laser, il faut prendre en compte tous les risques opérationnels et cliniques et toutes les complications qui peuvent dériver de l'intervention, de l'état du patient et du tableau clinique. Les risques et dangers potentiels spécifiques au laser pour les patients ou le personnel médical sont les suivants : ...
Sécurité Installation et première mise en service L'installation et la première mise en service doivent être réalisées uniquement par le personnel de Kaltenbach & Voigt GmbH ou par un personnel autorisé par Kaltenbach & Voigt GmbH. L'appareil ne peut être utilisé que si les conditions suivantes sont remplies : ...
Sécurité Sécurité relative au laser Pour l'utilisation de l'appareil, toutes les réglementations applicables sur la radioprotection pour les appareils laser doivent être respectées. En cas d'ambigüité, consulter le responsable de la sécurité laser. Des dommages irréversibles peuvent être causés. La rétine de l'œil et la peau ne doivent en aucun cas être exposés au rayonnement laser, directement ou par réflexion (par ex.
Page 19
Sécurité Des équipements de protection appropriés et en bon état doivent être disponibles en quantité suffisante. En cas d'utilisation d'endoscope sans caméra vidéo, les filtres de protection laser appropriés doivent être utilisés sur l'endoscope. Lors d'une endoscopie laser avec des filtres de protection laser, l'utilisateur n'a pas besoin de porter des lunettes de protection.
Sécurité Utilisation d'un faisceau laser Cet appareil est un dispositif laser de classe 4 selon la norme IEC 60825- 1:2007 / EN 60825-1:2007. Faisceau laser haute puissance. Une utilisation incorrecte peut causer des dommages aux personnes et/ou à l'équipement. Toutes les mesures de sécurité nécessaires doivent être mises en place, et les équipements de sécurité...
Sécurité Protection des yeux La densité énergétique du laser est particulièrement dangereuse pour les yeux. L'œil peut être endommagé même par un faisceau laser de faible puissance. Zone laser d'après la norme IEC EN 60825 (édition 03- 2007 ; section 3.61). La distance de sécurité...
Sécurité Sécurité du patient, de l'utilisateur et des tierces personnes De nombreux dispositifs de sécurité sont intégrés à l'appareil. Toutes les fonctions sont contrôlées automatiquement et en permanence. Le laser de traitement ne peut être déclenché que lorsque toutes les fonctions sont en parfait état de marche.
Sécurité Formation et devoir de diligence de l'opérateur L'appareil ne doit en aucun cas être utilisé par un opérateur non formé ou non qualifié. Des formations sont données par des spécialistes agréés par Kaltenbach & Voigt GmbH. Lors de la manipulation de l'appareil, le personnel chargé de son utilisation et du nettoyage doivent faire preuve d'une diligence accrue.
Sécurité Avertissements et avis de sécurité relatifs à la compatibilité électromagnétique selon la norme CEM - DIN EN 60601-1-2:2007 Les appareils médicaux électriques nécessitent des précautions particulières en matière de compatibilité électromagnétique et doivent être installés et mis en service conformément aux instructions relatives à...
Sécurité L'appareil ne doit pas être utilisé immédiatement à côté d'autres appareils ou en configuration empilée.Si toutefois cela est nécessaire, il convient de surveiller l'instrument pour vérifier que son fonctionnement est conforme à l’usage dans cet agencement. Directives et déclaration du constructeur - Immunité aux interférences électromagnétiques : L'appareil est conçu pour un fonctionnement dans l'environnement électromagnétique indiqué...
Page 26
Sécurité Contrôles de Environnement Niveau de IEC 60601 - Niveau résistance aux électromagnétique - de contrôle conformité interférences Lignes directrices La qualité de la < 5 % U < 5 % U T pour ½ période T pour ½ période tension d'alimentation (>...
Page 27
Sécurité Contrôles de Environnement Niveau de IEC 60601 - Niveau résistance aux électromagnétique - de contrôle conformité interférences Lignes directrices Les appareils sans fil portables et mobiles ne doivent pas être utilisés à une distance de l'appareil (câbles inclus) inférieure à la distance de sécurité recommandée calculée à partir de l'équation correspondant à...
Page 28
Sécurité Distances de protection recommandées entre les appareils de communication HF portables et mobiles et l’appareil L’appareil est conçu pour un fonctionnement dans un environnement électromagnétique dans lequel les grandeurs de perturbation HF sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur peut éviter les perturbations électromagnétiques lors de l'utilisation de l'appareil dans la mesure où...
Sécurité Mesures et dispositifs de sécurité Installation électrique L'appareil doit être utilisé uniquement dans les espaces médicaux dont les installations ont été réalisées conformément aux normes d'installation nationales. L'appareil doit être branché exclusivement sur une prise sécurisée et installée conformément aux normes. L'appareil appartient à la classe de protection 2 selon IEC EN 60601-1 (révisions 1996 et 2005).
Sécurité Chaîne de sécurité laser Une chaîne de dispositifs de sécurité est intégrée à l'appareil. La chaîne de sécurité laser empêche tout déclenchement involontaire du laser. La chaîne de sécurité laser se compose d'interrupteurs matériels connectés en série. Si un interrupteur est ouvert, c'est-à-dire si une condition de sécurité n'est pas remplie, le faisceau laser ne peut pas être déclenché.
Descriptif Descriptif Contenu de livraison et accessoire L'appareil est disponible en plusieurs variantes. L'accessoire spécifié pour l'appareil dépend du modèle choisi (consulter « Contenu de livraison et accessoire », page 29). Figure 3. Agencement de la valise de transport avec mode d'emploi et accessoires dans le carton de transport Position sur Figure 3...
Page 34
Descriptif La valise de transport doit être ouverte uniquement dans la position montrée sur Figure 4. Faites attention à l'orientation du logo de la société ! Figure 4. Ouverture de la valise de transport GA_MASTERlase+EXPERTlase_1.010.0275_E_fr 20.03.2015...
Page 35
1.009.5366 Pointe BareFiber 240 m 1.009.5367 Pièce à main pour pointe BareFiber 1.009.5360 Conducteur optique de transmission MASTER lase 1.009.5357 Conducteur optique de transmission EXPERT lase 1.009.5359 Le chargeur sert à charger l'accumulateur (version de l'appareil avec accumulateur) ainsi qu'à...
Page 36
Descriptif Figure 5. Agencement du EXPERT lase et des accessoires dans la valise de transport GA_MASTERlase+EXPERTlase_1.010.0275_E_fr 20.03.2015...
Page 37
Descriptif Figure 6. Agencement du MASTER lase et des accessoires dans la valise de transport 20.03.2015 GA_MASTERlase+EXPERTlase_1.010.0275_E_fr...
Page 38
Descriptif Figure 7. Agencement du MASTER lase (option commande au pied sans fil) et des accessoires dans la valise de transport GA_MASTERlase+EXPERTlase_1.010.0275_E_fr 20.03.2015...
Descriptif Présentation L'appareil est logé dans un boîtier portable. Laser-Stop : arrêt d'urgence de l'appareil Mise en marche de l'appareil, accès aux paramètres du menu Mise en marche de l'appareil, Commutation de l'appareil : Ready Standby Ready (pour la version avec commande au pied à fil) ; Ready ...
Descriptif Raccords Raccords électriques Les raccords électriques se trouvent à l'arrière de l'appareil. Figure 8. Raccords (arrière) Raccordement de la commande au pied Verrouillage Câble de réseau Raccordement pour chargeur d'accumulateur (modèles avec accumulateur) Raccordement pour conducteur optique de transmission Le raccordement pour le conducteur optique se trouve sur le côté...
Descriptif Éléments de commande de la commande au pied sans fil N° Désignation Fonction Fait passer l'appareil de l'état « Standby » à l'état « Ready » Bouton gauche et inversement. Si cette LED est allumée, l'appareil se trouve en mode «...
Descriptif Alimentation de la commande au pied sans fil L'alimentation de la commande au pied sans fil est assurée par une pile. Le contenu de livraison comprend un chargeur (Contenu de livraison et accessoire, voir page 29). Lorsque le niveau de charge de la pile est faible, un symbole s'allume en bas à...
Descriptif Alimentation de l'accumulateur de l'appareil Le contenu de livraison de la variante de l'appareil avec accumulateur comprend un chargeur (Contenu de livraison et accessoire, voir page 29). Lorsque le niveau de charge de l'accumulateur tombe en dessous de 50 %, un symbole s'allume en bas à droite de l'écran.
Descriptif Panneau de commande Le panneau de commande sert à saisir et visualiser les fonctions de l'appareil (modes de fonctionnement, paramètres de réglage, etc.) et se compose d'un écran et de touches à membrane. L'écran est doté d'une surface sensible au contact (écran tactile). L'écran tactile est divisé...
Page 45
Descriptif N° dans Désignation Fonction Figure 10 La barre d'état montre l'état de l'appareil au moyen de messages. Une modification d'un état déclenche aussitôt l'actualisation de l'état affiché. Barre d'état La barre d'état sert en outre à afficher les messages inférieure ainsi que la libération de la commande au pied pour le déclenchement du laser.
Descriptif Mode de thérapie Paramètres de réglage Tableau 1. Formes d'impulsion réglables Formes d'impulsion Descriptif La puissance réglée pour le laser sera Continu : délivrée tant que la commande au pied sera (cw) activée. La puissance réglée pour le laser sera délivrée Continu avec réglage pendant une durée prédéfinie, lorsque la de la durée...
Page 47
Descriptif Tableau 3. Plages de réglage Puissance laser Variantes Paramètre l'appareil Puissance 0,2 - 5 W 0,2 - 5 W 0,2 - 5 W 0,2 - 5 W 0,2 - 4 W* EXPERT Puissance lase 8 W** de pic Puissance 0,2 - 8 W 0,2 - 8 W 0,2 - 10 W 0,2 - 10 W...
Descriptif Sélection des indications Les paramètres de traitement sont déterminé par la sélection de l'indication souhaitée (recommandations). Les indications sont accompagnées de conseils de traitement élaborés en collaboration avec des spécialistes et médecins consultants expérimentés. Les mesures de précaution particulières sont mises en valeur par la mention ATTENTION et sont affichées en orange.
Page 49
Descriptif Tableau 4. Sélection des indications Indication Puissance Information sur la Spécialités réglable Information pour la touche d'élément Texte complet maximale sélection d'indication d'indication Chirurgie Abcès Abcès Adénome Adénome Biopsie Biopsie Drainage Drainage Épulis Épulis Fibrome Fibrome Fistule Fistule Frénectomie lab. Frénectomie lab.
Page 50
Descriptif Indication Puissance Information sur la Spécialités réglable Information pour la touche d'élément Texte complet maximale sélection d'indication d'indication Endo / Paro adjuvant Endodontie Endodontie endodontie adjuvant endo Endo. péri-apicale Endo. péri-apicale pour défaut périap. Exstirpation Exstirpation adjuvant Parodontologie Parodontologie parodontologie périimplantite Péri-implantite...
Descriptif Pilote Le laser pilote simule le faisceau laser thérapeutique invisible en émettant de la lumière visible. La luminosité du laser pilote est réglable de 0 à 5 par incréments de 1. Le laser pilote est un laser de la classe 2 selon IEC EN 60825:2007-03. si le pilote est éteint et est invisible, l'appareil ne peut être utilisé...
Descriptif Menu Le menu permet de définir et mémoriser des réglages de base individuels pour l'utilisateur. Tableau 5. Paramètres réglables dans le menu Fonction / réglage Descriptif Réglages Volume sonore Réglage du volume Volume sonore du signal d'avertissement du laser Signal d'avertissement du Le volume sonore du signal d'avertissement du laser est...
Page 53
Descriptif Langue Sélection de la langue du texte affiché Deutsch Les textes sont affichés en allemand English Les textes sont affichés en anglais Français Les textes sont affichés en français Español Les textes sont affichés en espagnol Italiano Les textes sont affichés en italien Portuguese Les textes sont affichés en portugais Svenska...
Utilisation Utilisation Dans ce chapitre, il est présupposé que vous êtes familiarisé avec les éléments de commande de l'appareil. Lire et respecter les chapitres « Sécurité » et « Description ». Respecter les mesures de sécurité Réalisez une inspection visuelle avant chaque mise en service : si l'inspection visuelle n'est pas satisfaisante, l'appareil ne doit pas être mis en service.
Utilisation Préparation de la mise en service De nombreux accessoires sont disponibles pour le MASTER/EXPERT lase. Respectez le mode d'emploi de ces instruments. Tout contact entre le faisceau laser et les parties internes de l'instrument peut blesser les yeux de l'utilisateur et endommager l'instrument.
Page 56
Utilisation Pour le chargement de l'accumulateur, utilisez uniquement le chargeur fourni. Monter le chargeur Démonter le chargeur Faire attention à la position de la fiche lors du raccordement du chargeur : La marque (point rouge) sur le manchon de la fiche doit être orientée vers le bas lorsque la fiche est branchée sur l'appareil.
Page 57
Utilisation Montage / démontage du support de pièce à main (en option) Lors du montage, appuyer le support de pièce à main dans l'adaptateur jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse (voir figure ci-dessus). Mettez l'appareil en position de fonctionnement, comme montré...
Page 58
Utilisation Faire attention à la position de la fiche lors du raccordement de la commande au pied. La marque (encoche) sur le manchon de la fiche doit être orientée vers le haut lorsque la commande au pied est branchée sur l'appareil.
Utilisation Monter la commande au pied sans fil et la déclarer sur l'appareil Les étapes 1 à 3 doivent être effectuées uniquement pour la première mise en service de la commande au pied sans fil. Une fois que la commande au pied est montée, passez directement à l'étape 4.
Page 60
Utilisation Le câble de la commande au pied ne doit pas être branché, et l'appareil doit être allumé. Pour allumer l'appareil, consultez le chapitre « Mise en service », p. 57. Activez la barre d'état inférieure. Suivez les indications à l'écran. ...
Utilisation Mise en service Toute utilisation de l'équipement ou des paramètres autre que celle décrite ici peut provoquer des radiations dangereuses. Procédez à la préparation pour la mise en service. Ouvrez l'étrier de protection de la commande au pied (par pression légère sur l'étrier de protection).
Page 62
Utilisation En cas de défaillance lors de la mise en service, l'appareil affiche cet écran avec un numéro d'erreur et un texte explicatif. Dans ce cas, procéder à un nouveau démarrage. Si le problème persiste, veuillez en informer KaVo Service et communiquer au personnel du service après-vente le message d'erreur, la version du logiciel et le numéro de série de l'appareil.
Utilisation Mise en service du conducteur optique de transmission Respectez les instructions relatives à la mise en service et à la stérilisation dans le mode d'emploi de l'accessoire concerné. Danger de contamination ! La désinfection par essuyage du conducteur optique de transmission est à...
Page 64
Utilisation Selon les besoins, enroulez ou déroulez le conducteur optique de transmission sur l'enrouleur de la fibre afin d'obtenir une longueur suffisante pour le traitement. Mettez en place le couvercle du boîtier, en faisant passer le conducteur optique de transmission à travers l'un des orifices prévus à...
Page 65
Utilisation Dirigez l'extrémité distale du conducteur optique de transmission (distance : env. 20 mm) verticalement sur une surface claire et plane et observez la tache de lumière du laser pilote (caractéristique de rayonnement). Avec un conducteur optique de transmission ne présentant aucun défaut technique, vous observerez une tâche de lumière uniforme et ronde, dont l'intensité...
Utilisation Monter la pièce à main pour pointe saphir et mettre en marche Les pièces à main et les pointes saphir sont livrées non stériles. Pour une utilisation dans des conditions stériles, les pièces à main et les pointes saphir ainsi que l'outil doivent être préparés avant chaque utilisation, notamment avant la première mise en service (voir le mode d'emploi Accessoires pour applications dentaires).
Page 67
Utilisation Le conducteur optique de transmission doit être raccordé à l'appareil avec le manchon de fixation (voir page 59) Ouvrez l'emballage du côté de la poignée de la pièce à main et prenez le manchon de fixation (1a) et la pince de serrage (1b).
Page 68
Utilisation Retirez la pièce à main de l'emballage. Ouvrez l'emballage de la pointe saphir du côté de l'outil. Retirez l'outil avec la pointe saphir de l'emballage, en évitant tout contact avec la pointe saphir. Vissez la pointe saphir sur la pièce à...
Page 69
Utilisation Faites passer le conducteur optique de transmission dans la pièce à main jusqu'à la butée et vissez le manchon de fixation à l'extrémité proximale de la pièce à main. Faites passer lentement le conducteur optique de transmission à travers la courbure de la pièce à...
Utilisation Monter la pièce à main BareFiber et mettre en marche Les pièces à main BareFiber sont livrées non stériles. Pour une utilisation dans des conditions stériles, les pièces à main BareFiber doivent être préparées avant chaque utilisation, notamment avant la première mise en service (voir le mode d'emploi Accessoires pour applications dentaires).
Page 71
Utilisation Montez le manchon de fixation sur la pince de serrage à l'aide d'une légère pression. Faites passer le conducteur optique de transmission à travers l'orifice du manchon de fixation et de la pince de serrage. Ouvrez l'emballage de la pointe BareFiber du côté...
Page 72
Utilisation Retirez la pièce à main de l'emballage, en évitant tout contact avec l'extrémité distale de la pièce à main. Faites passer le conducteur optique de transmission dans la pièce à main avec la pointe BareFiber montée. Vissez le manchon de fixation sur l'extrémité...
Page 73
Utilisation Vérifiez que le conducteur optique de transmission est bien ajusté. Allumez l'appareil laser. Dirigez l'extrémité distale de la pointe BareFiber (distance : env. 20 mm) verticalement sur une surface claire et plane et observez la tache de lumière du laser pilote (caractéristique de rayonnement).
Utilisation Brûlage de la pointe saphir / BareFiber Appuyez sur l'élément d'indication. Appuyez sur l'option Autre. L'option Autre s'affiche en vert et se décale vers la gauche. Faites glisser la liste d'indications vers le haut et choisissez Noicir la fibre dans la liste.
Page 75
Utilisation Touchez avec l'extrémité distale de la pointe saphir / BareFiber le carré sombre imprimé sur l'emballage de la pointe saphir / BareFiber et déclenchez le faisceau laser. Vérifiez que la pointe saphir / BareFiber est brûlée (une couche sombre doit être visible à...
Utilisation Démonter la pièce à main pour pointe saphir Dévissez complètement le manchon de fixation de la pièce à main et tirez lentement sur le conducteur optique de transmission avec la pince de serrage et le manchon de fixation pour le faire sortir de la pièce à...
Utilisation Démonter la pièce à main pour pointe BareFiber Dévissez complètement le manchon de fixation de la pièce à main BareFiber et tirez sur le conducteur optique de transmission avec la pointe BareFiber pour le faire sortir de la pièce à main. Tenez la pointe BareFiber sans toucher le clip.
Utilisation Réglages de la thérapie Afin de pouvoir surveiller les paramètres réglés pendant la thérapie, veillez à ce que l'écran de l'appareil soit toujours visible. Sélectionner l'indication Les conducteurs optiques inappropriés peuvent être endommagés. En cas de modification de l'indication ou de la spécialité, utiliser uniquement un conducteur optique approprié.
Utilisation Régler la puissance L'indication souhaitée doit être sélectionnée (Sélectionner l'indication, p. 74). Appuyez sur la valeur de puissance. La couleur de la valeur passe du blanc au vert et l'échelle à curseur s'affiche. Appuyez sur la valeur souhaitée sur l'échelle à...
Utilisation Régler la puissance avec la commande au pied sans fil L'indication souhaitée doit être sélectionnée (Sélectionner l'indication, p. 74). Actionnez la touche de droite sur la commande au pied sans fil. La couleur de la valeur passe du blanc au vert, la valeur immédiatement supérieure est aussitôt réglée et l'échelle à...
Utilisation Régler la forme d'impulsion L'indication souhaitée doit être sélectionnée (Sélectionner l'indication, p. 74). Appuyez sur l'élément Forme d'impulsion. La couleur de l'élément activé passe du blanc au vert. Les formes d'impulsion disponibles (liste déroulante) s'affichent. Choisissez la forme d'impulsion souhaitée dans la liste déroulante.
Page 82
Utilisation L'indication souhaitée doit être sélectionnée (Sélectionner l'indication, p. 74). Appuyez sur la valeur de la durée d'impulsion (identifiée par l'icône La couleur de la valeur sélectionnée passe du blanc au vert et l'échelle à curseur s'affiche. Appuyez sur la valeur souhaitée sur l'échelle à...
Utilisation Régler la pause entre les impulsions L'indication souhaitée doit être sélectionnée (Sélectionner l'indication, p. 74). Appuyez sur la valeur de la pause entre les impulsions (identifiée par l'icône La couleur de la valeur sélectionnée passe du blanc au vert et l'échelle à curseur s'affiche. ...
Utilisation Régler la durée d'application L'indication souhaitée doit être sélectionnée (Sélectionner l'indication, p. 74). Appuyez sur la valeur de la durée d'application. La couleur de la valeur sélectionnée passe du blanc au vert et l'échelle à curseur s'affiche. Appuyez sur la valeur souhaitée sur l'échelle à...
Utilisation Créer et utiliser une liste de favoris Enregistrer les réglages d'usine des paramètres des indications Chaque indication peut être enregistrée dans la liste des favoris. Si l'indication se trouve déjà dans la liste des favoris, elle sera écrasée. Appuyez sur l'élément d'indication.
Utilisation Enregistrer des réglages de paramètres d'indication individuels Chaque indication peut être enregistrée avec des réglages au choix (y compris le pilote). Si l'indication se trouve déjà dans la liste des favoris, elle sera écrasée. Sélectionnez l'indication (voir « Sélectionner l'indication », p. 74), ...
Utilisation Appeler des paramètres d'indication de la liste des favoris Appuyez sur l'élément d'indication. Appuyez sur Favoris. L'option Favoris s'affiche en vert et se décale vers la gauche. Sélectionnez l'indication dans la liste des favoris. Si la liste des favoris est trop longue pour être affichée en entier sur l'écran, des flèches blanches s'affichent.
Utilisation Effacer des paramètres d'indication dans la liste des favoris Appuyez sur l'élément d'indication. Sélectionnez le menu Favoris si nécessaire. Sélectionnez dans la liste des favoris l'indication à effacer. La couleur du nom de l'indication passe du blanc au vert.
Utilisation Régler la luminosité du laser pilote Pour contrôler visuellement la luminosité du laser pilote, le conducteur optique doit être raccordé à l'appareil. L'indication souhaitée doit être sélectionnée (« Sélectionner l'indication », p. 74). Appuyez sur l'élément Pilote. La couleur de l'élément passe du blanc au vert. La barre des degrés de luminosité...
Utilisation Modifier le mode d'affichage du bouton protocole Appuyez sur le bouton du protocole. Choisissez la ligne souhaitée dans le menu déroulant. Afficher Σ Énergie, Temps: la somme de l'énergie appliquée et la somme des durées d'application seront affichées. Afficher Off (mm:ss): la durée de la phase inactive du faisceau laser...
Utilisation Restaurer le protocole ou la minuterie Les données à restaurer doivent être affichées à droite dans la barre d'état supérieure. Appuyez sur l'élément de protocole. La couleur de l'élément passe du blanc au vert. Appuyez sur Reset dans le menu déroulant qui apparaît.
Utilisation Réglages dans le menu Le réglage dans le menu se fait en touchant un élément ou une valeur représenté à l'écran. L'activation change la couleur de la valeur ou de l'élément sélectionné, qui passe du blanc au vert. Régler le volume sonore du signal d'avertissement laser et du retour de saisie Si vous êtes déjà...
Utilisation Régler le temps d'attente avant arrêt Si vous êtes déjà dans Menu - Paramètres Options, commencez à l'étape 3. Appuyez sur le bouton « Menu ». Appuyez sur le dialogue de menu Options. Sélectionnez le temps d'attente avant arrêt souhaité...
Utilisation Régler le laps de temps Ready Standby Si vous êtes déjà dans Menu - Paramètres Options, commencez à l'étape 3. Appuyez sur le bouton « Menu ». Appuyez sur le dialogue de menu Options. Le laps de temps pour le changement automatique de l'état de l'appareil : 1, 2, 3 minutes...
Utilisation Sélectionner l'option « Pilote pendant le traitement » Si vous êtes déjà dans Menu - Paramètres Options, commencez à l'étape 3. Appuyez sur le bouton « Menu ». Appuyez sur le dialogue de menu Options. Sélectionnez le réglage souhaité sous la ligne «...
Utilisation Sélectionner le mode de fonctionnement Si vous êtes déjà dans Menu - Paramètres, commencez à l'étape 2. Appuyez sur le bouton « Menu ». Appuyez sur le dialogue de menu Opération. Sélectionne le mode de opération souhaité ( par ex.
Page 97
Utilisation Si vous êtes dans Menu – Paramètres – Fonctionnement – Démo et que vous souhaitez passer au mode Thérapie, l'appareil vous invitera à saisir le PIN de nouveau. Appuyez sur Thérapie. Le dialogue de saisie du PIN s'affiche. Éteindre disparaît.
Utilisation Régler la langue Si vous êtes déjà dans Menu - Paramètres, commencez à l'étape 2. Appuyez sur le bouton « Menu ». Appuyez sur le dialogue de menu Langue. Sélectionnez la langue souhaitée par ex. English). À partir de la version logicielle 1.3.1 le polonais est également disponible.
Utilisation Régler la date et l'heure Si vous êtes déjà dans Menu - Paramètres, commencez à l'étape 2. Appuyez sur le bouton « Menu ». Appuyez sur le dialogue de menu Temps. L'horloge est déjà activée et affichée en vert.
Utilisation Modifier le PIN Si vous êtes déjà dans Menu - Paramètres, commencez à l'étape 2. Appuyez sur le bouton « Menu ». Appuyez sur le dialogue de menu PIN. Appuyez sur la fonction Changer code PIN. Le texte Changer code PIN est remplacé par le texte Entrez ancien code PIN.
Page 101
Utilisation Saisissez le nouveau PIN (par ex. 5432), pour ce faire, appuyez sur les chiffres correspondants sur la ligne de numéros. Le curseur est représenté par la couleur verte des chiffres du PIN. Confirmez la saisie avec L'appareil passe en mode Thérapie. 20.03.2015 GA_MASTERlase+EXPERTlase_1.010.0275_E_fr...
Utilisation Régler la fréquence de la demande du PIN Si vous êtes déjà dans Menu - Paramètres, commencez à l'étape 2. Appuyez sur le bouton « Menu ». Appuyez sur le dialogue de menu PIN. Appuyez sur la fonction ...
Utilisation Lire le journal de bord Si vous êtes déjà dans Menu - Paramètres, commencez à l'étape 2. Appuyez sur le bouton « Menu ». Appuyez sur la fonction Carnet L'option Journal de bord s'affiche en vert et se décale vers la gauche. Le dialogue de menu Fonctionnement est déjà...
Utilisation Déclencher le faisceau laser thérapeutique Avertir toutes les personnes présentes dans la zone laser avant le déclenchement du faisceau laser. Toutes les personnes présentes dans la zone laser doivent porter des lunettes de protection. Le bouton du laser ne doit être pressé que lorsque le conducteur optique ou la pièce à...
Utilisation Déclencher le faisceau laser thérapeutique avec la commande au pied à Dès que le conducteur optique et la commande au pied sont raccordés, et en l'absence de dysfonctionnement, le laser passe à l'état « En att. ». Sélectionnez l'indication. Vérifiez ou réglez les paramètres de thérapie.
Utilisation Déclencher le faisceau laser thérapeutique avec la commande au pied sans fil Raccordez le conducteur optique. Connectez la commande au pied sans fil à l'appareil (voir Monter la commande au pied sans fil et la déclarer sur l'appareil, page 55). Dès que le conducteur optique et la commande au sans fil pied sont connectés, et en l'absence de dysfonctionnement, l'appareil passe à...
Utilisation Éteindre l’appareil Chaque appareil qui n'est pas utilisé doit être protégé contre les utilisations non autorisées. Si vous êtes déjà dans Menu - Paramètres, commencez à l'étape 2. Appuyez sur le bouton « Menu ». Appuyez sur le dialogue de menu ...
Utilisation Transporter l'appareil Des chocs violents peuvent endommager l'appareil, c'est pourquoi un contrôle de sécurité est nécessaire. Ne pas soumettre l'appareil à des chocs violents pendant le transport. Le transport peut endommager l'appareil. Prenez les mesures qui conviennent pour éviter d'endommager l'écran et les éléments de revêtement.
Vérifiez les câbles électriques (câble réseau et câbles des accessoires) utilisation avant Vérifiez le fonctionnement du bouton LASER-STOP utilisation Vérifiez le chargement de l'accumulateur de l'appareil et de la commande avant au pied sans fil (MASTER lase) utilisation GA_MASTERlase+EXPERTlase_1.010.0275_E_fr 20.03.2015...
Nettoyage Nettoyage Avant d'être nettoyé, l'appareil doit être débranché de l'alimentation électrique. Les pièces de l'appareil, et en particulier les pièces électriques, ne doivent pas être exposées aux éclaboussures. L'appareil ne doit pas être désinfecté avec des produits de désinfection sous forme de gaz ou de spray. Respecter les instructions du fabricant sur les produits désinfectants et les dispositions légales relatives à...
Page 111
Nettoyage Procédez à la désinfection par essuyage du conducteur optique de transmission. Les instructions relatives au nettoyage et à la désinfection (voire stérilisation) des accessoires sont à consulter dans les modes d'emploi des accessoires. Respecter les modes d'emploi des accessoires. Figure 13.
Maintenance Contrôle de sécurité Le contrôle de sécurité consiste en des interventions de maintenance à réaliser à intervalles réguliers. Les contrôles de sécurité effectués par un personnel non autorisé peuvent entraîner des blessures mortelles et/ou endommager gravement l'appareil. Tout contrôle de sécurité doit impérativement être réalisé par un personnel autorisé.
MASTER lase / EXPERT lase Messages Les messages sont affichés à l'écran. Certains messages sont accompagnés d'une alarme sonore. Tableau 7. Messages Message Signification Action, avertissement Le conducteur optique de Raccorder le conducteur optique de transmission n'est pas Connectez la transmission, ou vérifier qu'il est raccordé...
Page 114
Messages Message Signification Action, avertissement batterie l'accumulateur est trop l'appareil soit de nouveau prêt à élevée. fonctionner.La thérapie en cours peut continuer pendant encore environ 30 minutes. L'unité de refroidissement Fonction est défectueuse. L'appareil Éteindre l'appareil et informer le service d'erreur du coupe le faisceau laser après-vente de KaVo.
MASTER lase / EXPERT lase Durée de vie et élimination du produit La durée de vie de l'appareil est prévue pour une utilisation d'une période de 8 ans minimum. Au terme de la durée de vie ou d'utilisation du système laser, convenez avec le fabricant ou son représentant de son élimination (WEEE...