Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
COMFORTdrive 200 XDA - REF 1.003.5500
D D istribution :
KaVo Dental - Charlotte
11729 Fruehauf Drive
Charlotte, NC 28273 USA
Tél. 847-550-6800
Fax 847-550-6825

Table des matières

T T able des matières
1 Informations pour l'utilisateur ............................................................................................................................ 5
2 Sécurité ............................................................................................................................................................ 7
2.1
Description des indications de sécurité .................................................................................................. 7
2.2
Indications de sécurité ............................................................................................................................ 9
3 Description du produit .................................................................................................................................... 21
3.1
.............................................................................................................................................................. 22
3.2
Spécifications techniques ..................................................................................................................... 22
3.2.1
3.3
Conditions de transport et de stockage ................................................................................................ 25
4 Mise en service .............................................................................................................................................. 27
4.1
Alimentation en fluide de refroidissement ............................................................................................ 28
Table des matières
5 5 Utilisation ........................................................................................................................................................ 29
5.1
Insérer le produit médical ..................................................................................................................... 29
5.2
Retirer le produit médical ..................................................................................................................... 31
5.3
Installation d'outils de fraisage ou d'une ponceuse à diamant ............................................................. 32
5.4
Retrait d'outils de fraisage ou d'une ponceuse à diamant .................................................................... 36
5.5
Installer le GENTLEcap ........................................................................................................................ 38
5.6
Retirer le GENTLEcap .......................................................................................................................... 39
6 Contrôle et résolution des dysfonctionnements ............................................................................................. 40
6.1
Contrôle des dysfonctionnements ........................................................................................................ 40
6.2
Résolution des dysfonctionnements ..................................................................................................... 42
6.2.1
Résolution des dysfonctionnements: Remplacer les joints toriques sur le tuyau d'alimen-
tation ........................................................................................................................................ 42
6.2.2
Résolution des dysfonctionnements: Nettoyer la buse de spray ............................................. 43
6.2.3
Résolution des dysfonctionnements: Remplacer le filtre à eau ............................................... 45
Fabricant :
Kaltenbach & Voigt GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
www.kavo.com
1
2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KaVo Dental COMFORTdrive 200 XDA

  • Page 1: Table Des Matières

    Mode d'emploi COMFORTdrive 200 XDA - REF 1.003.5500 D D istribution : Fabricant : KaVo Dental - Charlotte Kaltenbach & Voigt GmbH 11729 Fruehauf Drive Bismarckring 39 Charlotte, NC 28273 USA D-88400 Biberach Tél. 847-550-6800 www.kavo.com Fax 847-550-6825 Table des matières T T able des matières...
  • Page 2: Informations Pour L'utilisateur

    KaVo vous souhaite beaucoup de succès dans l’utilisation de votre nou‐ veau produit de qualité. Afin de pouvoir travailler sans pannes, économi‐ quement et en sécurité, veuillez tenir compte des indications suivantes : © Copyright KaVo Dental GmbH Symboles Voir chapitre Sécurité / Symbole d'avertissement...
  • Page 3: Sécurité

    Sécurité 2 2 S S écurité 2.1 D D escription des indications de sécurité Symbole d'avertissement Structure DANGER L'introduction décrit le type et la source du danger. Ce chapitre indique les conséquences possibles d'un non-respect des re‐ commandations. ▶ L'étape facultative indique les mesures à appliquer pour éviter tout danger.
  • Page 4 Sécurité ATTENTION Usure prématurée et défauts de fonctionnement dus à un stockage inap‐ proprié avant des arrêts de service prolongés. Durée de vie du produit raccourcie. ▶ Avant toute période prolongée de mise hors service, le produit mé‐ dical doit être nettoyé, entretenu et stocké dans un endroit sec selon les instructions d'utilisation.
  • Page 5 Sécurité AVERTISSEMENT Électricité Électrocution due au raccordement erroné d'un système d'un autre fabri‐ cant sur le produit médical. ▶ En cas de montage et d'utilisation du produit médical avec des ap‐ pareils de traitement et d'installation d'autres fabricants, respecter les dispositions «...
  • Page 6: Description Du Produit

    KaVo ou de votre revendeur de produits dentaires. Description du produit 3 3 D D escription du produit COMFORTdrive 200 XDA (N N ° réf. 1.003.5500) Description du produit 3 3 .1 3.2 S S pécifications techniques Avec moteur électrique intégré.
  • Page 7: Spécifications Techniques: Fonctionnement Avec La Lampe À Haute Pression

    Description du produit Compatible avec le tuyau d'alimentation COMFORTbase (N N ° réf. 1.004.9811). Pour connaître les charges de connexion côté appareil, il faut s'adresser au fabricant. Durée de fonctionnement Fonctionnement discontinu, mar‐ che 0,5 min, arrêt 9 min Raccord de sortie d’air (air de refroi‐ 7 à...
  • Page 8: Mise En Service

    Mise en service 4 4 M M ise en service ATTENTION Dommages dus à un air de refroidissement souillé et humide La souillure et l'humidité de l'air de refroidissement peuvent entraîner des dysfonctionnements et une usure du palier prématurée. ▶ Il faut veiller à ce que l’air de refroidissement soit sec, propre et non ISO 7494-2 .
  • Page 9: Retirer Le Produit Médical

    Utilisation ▶ Insérer le produit médical sur le tuyau d'alimentation jusqu'à l'enclen‐ chement et le tourner jusqu'à ce que le nez de fixation s'enclenche de manière audible. 5.2 R R etirer le produit médical ▶ Retirer le produit médical du tuyau d'alimentation en le tirant dans le sens de son axe.
  • Page 10: Retrait D'outils De Fraisage Ou D'une Ponceuse À Diamant

    Utilisation ▶ A l’aide du pouce, appuyer fortement sur le bouton-poussoir et simul‐ tanément, insérer la fraise ou la ponceuse jusqu'à la butée. ▶ Tirer légèrement pour vérifier la bonne fixation de la fraise ou de la ponceuse. Utilisation 5 5 .4 R R etrait d'outils de fraisage ou d'une ponceuse à diamant AVERTISSEMENT Risque dû...
  • Page 11: Retirer Le Gentlecap

    Utilisation 5 5 .6 R R etirer le GENTLEcap ▶ Retirer GENTLEcap de l'instrument. Contrôle et résolution des dysfonctionnements 6 6 C C ontrôle et résolution des dysfonctionnements 6.1 C C ontrôle des dysfonctionnements ATTENTION Joints toriques d'étanchéité manquants ou endommagés. Anomalies et défaillance prématurée.
  • Page 12: Contrôle Et Résolution Des Dysfonctionnements

    Contrôle et résolution des dysfonctionnements ▶ Pincer le joint torique avec les doigts de manière à former une boucle. ▶ Tirer le joint torique vers l'avant et le sortir. ▶ Placer un nouveau joint torique dans l'encoche. 6 6 .2.2 R R ésolution des dysfonctionnements: Nettoyer la buse de spray ATTENTION Risque dû...
  • Page 13: Résolution Des Dysfonctionnements: Remplacer La Lampe Haute Pression

    Contrôle et résolution des dysfonctionnements 6 6 .2.4 R R ésolution des dysfonctionnements: Remplacer la lampe haute pression ATTENTION Danger lié à la lampe haute pression brûlante. Risque de brûlure. ▶ Après le fonctionnement, ne pas toucher la lampe haute pression tant qu'elle n'a pas refroidi.
  • Page 14: Nettoyage: Nettoyage Extérieur Mécanique

    Méthodes de préparation selon la norme ISO 17664 ▶ Brosser sous l'eau courante. 7.2.2 N N ettoyage: Nettoyage extérieur mécanique KaVo recommande des thermodésinfecteurs conformes à la norme EN ISO 15883-1, exploités avec un produit de nettoyage alcalin d'un pH de max. 10 (par ex.
  • Page 15: Désinfection: Désinfection Extérieure Manuelle

    Méthodes de préparation selon la norme ISO 17664 7 7 .3.1 D D ésinfection: Désinfection extérieure manuelle KaVo recommande les produits suivants en fonction de la compatibilité du matériel. L'efficacité microbiologique doit être vérifiée par le fabricant des produits désinfectants. ▪...
  • Page 16: Produits Et Systèmes D'entretien - Entretien

    Méthodes de préparation selon la norme ISO 17664 ▶ Respecter le mode d'emploi du thermodésinfecteur. 7 7 .5 P P roduits et systèmes d'entretien - Entretien AVERTISSEMENT Fraise ou meulette tranchante dans le produit médical. Risque de blessure dû à la fraise ou la meulette tranchante et/ou pointue. ▶...
  • Page 17 Méthodes de préparation selon la norme ISO 17664 KaVo recommande de procéder à l'entretien du produit après chaque uti‐ lisation, c'est-à-dire après chaque nettoyage mécanique ou avant chaque stérilisation. ▶ Retirer la fraise ou la ponceuse. ▶ Procéder à l'entretien du produit. Entretenir la pince de serrage Nous recommandons de nettoyer et d’entretenir le système de serrage une fois par semaine.
  • Page 18: Stockage

    Méthodes de préparation selon la norme ISO 17664 ATTENTION Risque de corrosion dû à l'humidité. Endommagements du produit. ▶ Sortir le produit du stérilisateur à vapeur immédiatement après la fin du cycle. ATTENTION Produit défectueux. Respecter le temps de refroidissement. ▶...
  • Page 19: 8 Outils De Travail

    Outils de travail 8 8 O O utils de travail Disponibles dans le commerce spécialisé médico-dentaire. Texte bref du matériel N° d'art. Tube de mesure d’air 0.411.4441 Adaptateur pour tube de mesure 1.005.1702 d'air Pointeau 0.410.0921 Changeur de lampe 1.005.1773 Filtre de rechange 1.002.0271 Embout d’entretien COMFORTdrive 1.005.1707...

Ce manuel est également adapté pour:

1.003.5500

Table des Matières