BONFIGLIOLI A102 Mode D'emploi page 174

Table des Matières

Publicité

Il freno funziona secondo il princi-
pio di sicurezza, ossia interviene
in seguito all'azione delle molle
quando il motore viene disinserito
oppure in mancanza di tensione.
Le caratteristiche elettriche e
meccaniche (escluso dimensioni
d'ingombro)
corrispondono
quelle dei motori trifasi.
Le caratteristiche salienti sono:
·
Coppie frenanti dimensionate
sulla coppia nominale del mo-
tore e regolabili modificando il
tipo e/o il numero di molle (freni
FD) o agendo sui grani di com-
pressione delle molle (tipo FA).
·
Disco freno con doppia guarni-
zione d'attrito (materiale a
bassa usura privo di amianto).
·
Leva di sblocco meccanico
con ritorno automatico per
le operazioni manuali (a ri-
chiesta).
·
Elemento elastico di compen-
sazione per assorbire le vibra-
zioni meccaniche
durante la
rotazione.
·
Protezione antipolvere (6,7)
ed anello V-ring (5) sull'albero
motore come illustrato nella
tabella (C19).
·
Trattamento anticorrosivo di
tutte le superfici del freno.
·
Isolamento bobina toroidale in
classe F.
6.1 Freno
Costruzione e funzionamento
La costruzione prevista sullo
scudo posteriore del motore
come illustrato nelle tabelle (C18)
(C19) è costituita da:
1 elettromagnete che contiene la
bobina toroidale fissato con tre
viti allo scudo lato ventola del
motore; tre molle di precarico
realizzano il posizionamento
assiale
2 ancora mobile con smusso per
alloggiamento della guaina
parapolvere
3 disco freno libero assialmente
e collegato all'albero del moz-
zo trascinatore
4
molle di spinta dell' ancora
mobile
In caso di mancanza di tensione,
l' ancora mobile, spinta dalle mol-
le del freno, blocca il disco freno
tra la superficie dell'ancora stes-
sa e lo scudo motore.
Quando la bobina viene eccitata,
l'attrazione magnetica dell'àncora
mobile vince la reazione elastica
delle molle e sblocca il freno.
174
The brake operates according to
a safety concept: it is activated by
the springs when the motor is
switched off or in the event of po-
wer failure.
The electric and mechanical cha-
racteristics (excepting overall di-
a
mensions) are as for three-phase
motors.
Main characteristics:
·
Braking torques settled accor-
ding to motor rated torque and
adjustable by modifying type
and/or quantity of springs.
·
Brake disk with double friction
lining (low wear, asbestos-free
material).
·
Mechanical hand release lever
with self re-engaging facility
for manual operations (on re-
quest).
·
Compensation spring to ab-
sorb mechanical.
·
Dust
protection
(6,7)
V-ring (5) on motor shaft (IP
55 on request), table (C19).
·
Anti-corrosion treatment on all
brake surfaces.
·
Toroidal coil insulated to class F.
6.1 Brake
Construction and operation
Installed on motor rear shield as
shown in tables (C18) and (C19)
and consisting of:
1 electro-magnet containing the
toroidal
coil,
secured
three screws on the rear
shield fan side; three preloa-
ded springs ensure axial posi-
tioning.
2 mobile armature plate preset
for dust protection elements
assembly.
3 axially independent brake disk
connected to the shaft by the
trailinghub
4 braking springs
In case of a power cut, as the ar-
mature plate is pushed by the
brake springs, it engages the
brake disk between the armature
plate surface and the motor shield.
When the coil is energized, the
mobile armature plate magnetic
attraction overcomes the elastic
reaction of the springs thus
releasing the brake.
Die Bremse arbeitet nach dem
Prinzip der Sicherheitsbremse,
d.h. sie greift nach Betätigung der
Federn ein, wenn der Motor au-
sgeschaltet wird, bzw. wenn der
Strom ausfällt. Die elektrischen
und mechanischen Eigenschaf-
ten (mit Ausnahme der Außen-
maße) entsprechen denen von
Drehstrommotoren.
Die
wichtigsten
Eigenschaften
sind:
·
Bremsmomente ausgelegt in
Abhängigkeit vom Nenndreh-
moment des Motors; regulier-
bar durch Modifikation der Art
oder der Anzahl der Federn.
·
Bremsscheibe mit doppeltem
Bremsbelag (Material mit ge-
ringem Verschleiß und ohne
Asbest).
·
Hebel zum mechanischen Lö-
sen der Bremse mit automati-
scher Rückstellung für
manuelle
Aktivitäten
Anfrage).
·
and
Elastisches Ausgleichselement
für die Aufnahme der mechani-
schen Schwingungen während
der Drehung.
·
Staubschutz
(6,7)
V-Ring (5) auf der Antrieb-
swelle (IP55 auf Wunsch),
Abbildung (C19).
·
Korrosionbeständige Oberflä-
chenbehandlung aller Oberflä-
chen der Bremse.
6.1 Bremse
Konstruktionsform und
Funktionsweise
Anordnung
auf
dem
Schild des Motors wie in den
Abbildungen (C18) und (C19) an-
gegeben. Konstruktion aus:
1
Elektromagnet,
with
Ringspule enthält und mit drei
Schrauben am Schild auf der
Lüfterradseite des Motors be-
festigt ist; drei Federn zum
Vorspannen sorgen für die
axiale Positionierung.
2
Beweglicher Anker mit Fase
für die Aufnahme der Staub-
schutzdichtung.
3 Axial frei bewegliche Brems-
scheibe, die an der Welle mit
der Mitnehmernabe befestigt ist.
4 Schubfedern des beweglichen
Ankers.
Bei fehlender Spannung blockiert
der bewegliche Anker, der von
den
Bremsfedern
wird, die Bremsscheibe zwischen
der Oberfläche des Ankers selbst
und dem Motorschild.
Wenn die Spule
versorgt wird,
wird die magnetische Kraft des
beweglichen Ankers die elasti-
sche Reaktion der Federn winnen
und wird die Bremseauflösen.
Le frein fonctionne selon le princi-
pe de sécurité c'est-à-dire qu'il in-
tervient à la suite de l'action des
ressorts lorsque le moteur est de-
connectéou bein en l'absence de
tension.
Les caractéristiques électriques
et mécaniques (sauf dimensions
d'encombrement) correspondent
à celles des moteurs triphasés.
Les principales caractéristiques
sont:
·
couples de freinage dimen-
sionnés en fonction du couple
nominal du moteur et régla-
bles en modifiant le type et/ou
le nombre des ressorts.
·
Disque de frein avec double
garniturer de friction (matériau
à faible usure sans amiante).
·
Levier de déblocage mécani-
que avec retour automatique
pour les opérations manuelles
(sur demande).
·
(auf
Elément élastique de compen-
sation pour absorber les vibra-
tions mécaniques durant la
rotation.
·
Protection anti-poussière (6,7)
et bague V-ring (5) sur l'arbre
und
moteur (IP 55 sur demande),
tableau (C19).
·
Traitement anticorrosion de to-
utes les surfaces du frein.
·
Isolation bobine torique en
classe F.
6.1 Frein
Construction et
fonctionnement
hinteren
Construction prévue sur le cou-
vercle postérieur du moteur com-
me illustré dans les tableaux
(C18) et (C19)et constituée par:
der
die
1 Électro-aimant contenant la bo-
bine torique, fixé avec trois vis
au couvercle côté ventilateur
du moteur. Trois ressorts de
précharge réalisent le posi-
tionnement axial.
2 armature mobile avec chanfre-
in pour logement de la gaine
de protection contre la poussi-
ère.
3 disque de frein libre axiale-
ment, relié à l'arbre par le
moyeu d'entraînement.
4
ressorts de poussée de
l'armature mobile.
En cas d'absence de tension,
l'armature mobile, poussée par
geschoben
les ressorts du frein, bloque le di-
sque du frein entre la surface de
l'armature et le couvercle moteur.
Lorsque la bobine est excitée,
l'attraction magnétique de
l'armature mobile compense
l'action des ressorts et débloque
le frein.
C

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières