In targa sono indicati oltre alla ten-
sione 230/400 V i campi di funzio-
namento consentiti e cioè:
220 - 240V D
380 - 415V Y /50 Hz.
In accordo alle Norme CEI 2-3,
IEC 34-1 i motori possono funzio-
nare alle tensioni sopra indicate
con tolleranza del ± 5%.
Per funzionamento ai limiti di tolle-
ranza la temperatura può supera-
re di 10 K il limite previsto dalla
classe di isolamento adottata.
In targa vengono indicati inoltre i
valori corrispondenti al funziona-
mento a 60 Hz (i.e. 460Y, 60 Hz)
ed il relativo campo di tensione:
440 - 480VY, 60 Hz.
Per i motori autofrenanti con freno
tipo FD le tensioni standard sono:
220V - 240V D
380V - 415V Y /50 Hz
con tensione di alimentazione fre-
no 230V ± 10%.
La tabella (C10) riporta le tensio-
ni previste per i motori.
(C10)
Motore / Motor / Motor / Moteur
63 - 132
160 -280
100 - 132
I motori a due velocità, i tipi
M3LC4,
M3LC6
e
BN160
BN280 , sono previsti per tensio-
ne nominale standard 400V; tolle-
ranze applicabili secondo CEI
2-3, IEC 34-1.
Nella tabella (C11) sono indicati i
vari tipi di collegamenti previsti per
i motori in funzione della polarità.
(C11)
Motore / Motor / Motor / Moteur
63 - 280
I motori a singola polarità richiesti
con
tensione
nel
campo
200£ V£ 346V sono realizzati con
avvolgimento collegato a triangolo
(p.e. richiesto 200V, esecuzione
200D /346Y V); per i tipi 63 - 132
con tensioni V³ 346V il collega-
mento è a stella (p.e. 400V, fornito
230D /400Y V), mentre per la gran-
dezza 160, l'esecuzione standard
e' a triangolo (p.e. richiesto 400V,
fornito 400D /690Y V).
C
Besides voltage 230/400 V in the
name plate are stated also the al-
lowed operating fields, i.e.:
220-240V D
380-415V Y/50 Hz.
According to rules CEI 2-3, IEC
34-1 the motors can operate with
the above mentioned voltages
with tolerances of ± 5%.
For running at the tolerance lim-
its, the temperature can exceed
of 10 K the limit foreseen by the
insulation class used.
Moreover on the name plate are
indicated the values correspond-
ing to the 60 Hz operating (i.e.
460 Y, 60 Hz) and the relevant
voltage field, 440 - 480VY, 60 Hz.
For brake motors with brake type
FD the standard voltages are:
220V - 240V D
380V - 415V Y /50 Hz
with a brake power supply of
230V ± 10%.
Table (C10) indicates relevant
motor voltages.
M1 - M4
—
M3 - M 4
All double speed motors types
M3LC4, M3LC6 and BN160 -
-
BN280, are foreseen for standard
nominal voltage 400V; applicable
tolerances according to CEI 2-3,
IEC 34-1.
In the table (C11) are to be found
the several connection types
foreseen for motors.
Poli / Pole / Polig / Pôles
2, 4, 6
2/4
M1 - M4
2/6, 2/8, 2/12
Single poles motors, with voltage
200£ V£ 346V have deltaconnected
windings
(e.g.
200V
200D /346Y V supplied). Motor
size 63-132 with voltage V³ 346V
have a connection of the star
type
(e.g.
400V
200D /346Y V supplied), whereas
motor sizes 160 has a standard
delta connection (e.g. 400V re-
quired, 400D /690Y V supplied).
Auf das Namensschild werden
außer der Spannung 230/400V
auch die ermöglichten Betriebs-
felder angegeben, d.h.:
220-240V D
380-415V Y/50 Hz.
Gemäß den Normen CEI 2-3, IEC
34-1 können die Motoren auf die
oben genannten Spannungen mit
Toleranzen von ± 5% arbeiten.
Bei Betrieb an den Spannungs-
grenzen, kann die Temperatur bis
zum 10K die für die verwendeten
Isolierstoffklasse
Grenze überschreiten.
Darüber hinaus wird auf den Ty-
pensschild die dem 60 Hz-Betrieb
entsprechenden Werte angege-
ben (d.h. 460 Y, 60 Hz) und das
entsprechende
440-480VY, 60 Hz.
Bei Bremsmotoren mit Bremstyp
FD sind die Standardspannungen
die folgende:
220V - 240V D
380V - 415V Y/50 Hz
mit Bremsspannungsversorgung
von 230V ± 10%.
Die tabelle (C10) fürth die für die
Motoren vorgesehenen Spannun-
gen auf.
Tensione / Voltage (± 10%)
Spannung / Tension
230 D
/ 400Y, 50 Hz.
460Y 60Hz
400 D / 690Y 50Hz
460 D
60 Hz
400 D / 690Y 50Hz
460 D
60 Hz
Alle polumschaltbaren Motoren,
die Typen M3LC4, M3LC6 und
BN160 - BN 280,sind nicht um-
schaltbar, standard-mäb ig nur für
ein Spannung 400V vorgesehen;
geltenden Toleranzen gemäb CEI
2-3, CEI 34-1.
Auf die Tabelle C11) werden die
verschiedenen für die Motoren
vorgesehenen Anschlußtypen
angegeben.
Collegamento avvolgimento / Winding connection
(due avvolgimenti / Two windings / zwei Wicklungen / Deux bobinage)
Die einpoligen Motoren, die mit ei-
ner Spannung im Bereich von
required,
200£ V£ 346V angefordert werden,
werden mit einer Wicklung mit Dre-
lecksschaltung verwirklicht (wer-
den z.B. 200V gefordert, erhäit
required,
man die Ausführung 200D /346Y
V); für die Typen 63-132 mit Span-
nungen V³ 346V hat man eine
Sternschaltung (z.B. 400V, gelie-
fert wird 230D /400Y V), während
die Standardausführung für die
Baugrößen 160, die Dreiecks-
schaltung ist (z.B. 400V gefordert,
geliefert wird 400D /690Y V).
Sur la plaque marque sont indi-
qués en plus de la tension
230/400 V les plages de fonction-
nement autorisées, seraient:
220-240V D
380-415V Y/50 Hz.
Selon les normes CEI 2-3, IEC
34-1 les moteurs peuvent fonction-
ner aux tension indiquées ci-des-
sus avec une tolérance de ± 5%.
Pour un fonctionnement à la li-
mite de tolérance, la température
peut dépasser les 10K, la limite
angegebenen
prevue de la classe d'isolation
choisie.
Sur la plaque marque sont de
plus indiqués les valeurs
correspondantes au fonctionne-
ment en 60 Hz (ex.460Y, 60 Hz)
Spannungsfeld,
et la relative plage de tension:
440 - 480VY, 60 Hz.
Pour les moteurs freins avec frein
type FD les tensions standard
sont :
220V - 240V D
380V - 415V Y /50 Hz
avec tension d'alimentation du
frein 230V ± 10%.
La tableau (C10) indique les ten-
sions prévues pour les moteurs.
Esecuzione avvolgimento / Winding type
Wicklungsart / Exécution bobinage
A richiesta
Tous les moteur à deux vitesses,
les types M3LC4, M3LC6 et
BN160 - BN280, sont prevus
pour une tension nominale appli-
cables selon CEI 2-3, CEI 34-1.
Dans le tableau (C11) sont indi-
qués les differents types de con-
nexion prevus pour les moteurs.
Wicklungsanschlubß / Connexion du bobinage
D / Y
YY / D
(Dahlander)
Y / Y
Die einpoligen Motoren, die mit ei-
ner Spannung im Bereich von
200£ V£ 346V angefordert werden,
werden mit einer Wicklung mit Dre-
lecksschaltung verwirklicht (werden
z.B. 200V gefordert, erhäit man die
Ausführung 200D /346Y V); für die
Typen 63-132 mit Spannungen
V³ 346V hat man eine Sternschal-
tung (z.B. 400V, geliefert wird
230D /400Y V), während die Stan-
dardausführung für die Baugrößen
160, die Dreiecksschaltung ist (z.B.
400V
gefordert,
400D /690Y V).
Standard
Standard
geliefert
wird
169