Sommaire des Matières pour gefran SIEIDrive AGyEV-1007-KBX-4
Page 1
Variateur General Purpose é rie 230/400/460V é rie 575V AGy -EV ..Manuel d’instructions...
Page 2
Pendant la période de son fonctionnement, conserver le manuel dans un endroit sûr et à disposition du personnel technique. Gefran Spa se réserve le droit d’apporter des modifications et des variations aux produits, données et dimensions, à tout moment et sans préavis.
Sommaire Légende des symboles de sécurité ....................6 Chapitre 1 - Instructions de sécurité ................... 7 1.1 Type d’alimentation et de branchements à la terre ........................9 Chapitre 2 - Généralités ......................11 Fonctions ......................................12 Accessoires / Options ..................................12 Chapitre 3 - Description, identification des composants et spécifications ........
Page 4
5.7.2 Inducteurs de sortie ................................. 49 5.7.3 Filtres antiparasitage ................................50 5.7.3.1 Connexions du filtre EMI pour les tailles 1007...3150 (230V...480V) ................51 5.7.3.2 Connexions du filtre EMI pour les tailles 4185...82000 (230V...480V) ................52 5.8 Freinage ...................................... 53 5.8.1 Unité de freinage ..................................54 5.8.1.1 Résistance de freinage (en option) ..........................
Page 5
Configuration rampe ..................................141 Ecart de fréquences ..................................143 7.6 Menu P - PARAMETERS ................................145 Commandes ....................................145 Mode de contrôle ................................... 150 Alimentation ....................................151 Données du moteur ..................................151 Courbe V/F ..................................... 152 Limite Fréquence sortie .................................. 154 Compensation du glissement .................................
8.1.3.1 L’adresse ..................................197 8.1.3.2 Code fonction ................................198 8.1.3.3 Le CRC16 ..................................198 8.1.3.4 Synchronisation des messages ........................... 198 8.1.3.5 Configuration ligne série .............................. 198 8.1.4 Les fonctions Modbus pour les Drives ..........................199 8.1.4.1 Lecture registres sorties (03) ............................199 8.1.4.2 Lecture registres des entrées (04) ..........................
Chapitre 1 - Instructions de sécurité Conformément à la directive CEE le drive AGy-EV et les accessoires doivent être utilisés uniquement après avoir contrôlé que l’appareil a été fabriqué en utilisant les dispositifs de sécurités exigés par la norme 89/392/CEE concernant le secteur de l’automation. Ces directives ont certaines applications sur le continent américain mais doivent être respectées sur les appareils destinés au continent européen.
Page 8
Le fonctionnement du Drive est interdit sans un branchement de mise à la terre. Pour éviter des parasites, la carcasse du moteur doit être mise à la terre au moyen d’un connecteur de terre séparé des connecteurs de terre des autres appareils. La connexion de la mise à...
1.1 Type d’alimentation et de branchements à la terre 1) Les variateurs Gefran sont conçus pour être alimentés par des réseaux standards triphasés, électriquement symétriques par rapport à la terre (réseaux TN ou TT). 2) En cas d’alimentation par réseaux IT, il faut impérativement utiliser un transformateur triangle/étoile, avec terne secondaire se référant à...
Page 10
OTES 10 • Chapitre 1 - Instructions de sécurité Manuel d’instructions AGy-EV...
Chapitre 2 - Généralités AGy-EV est une série de variateurs digitaux pour la régulation de la vitesse des moteurs triphasés. La gamme de puissance des moteurs actionnables va de 0,75 kW à 200 kW (230...480 V) et de 2 HP jusqu’à 200 HP (575V). En partant de la tension du circuit intermédiaire obtenue en redressant la tension du réseau, le pont variateur grâce à...
Fonctions Tensions d’alimentation produites par découpage à partir de la tension du circuit intermédiaire. Niveau sonore du moteur diminué grâce à l’emploi d’une technique spéciale de contrôle PWM. Sortie protégée contre les courts-circuits de phase et vers la terre Possibilité d’activer et de désactiver les moteurs sur la sortie du variateur (voir le chapitre 5.2.3). Protection contre le surcourant, la surtension et la sous-tension Capacité...
Chapitre 3 - Description, identification des composants et spécifications 3.1 Stockage, Transport 3.1.1 Généralités Les variateurs AGy sont emballés avec soin pour une bonne expédition. Le transport doit être effectué avec des moyens appropriés (voir les indications de poids). Respecter les instructions figurant sur l’emballage. Ceci est aussi valable pour les appareils désemballés à...
3.1.3 Plaque Contrôler que toutes les donées, indiquées sur la plaque fixée sur le variateur, correspondent au produit commandé. Figure 3.1.3.1: Plaque d’identification (exemple pour série 575V) Type : AGyEV- 3010 -KBX-5 S/N: 03062492 Inp: 575Vac 50/60Hz 3Ph 15A @575 Vac With line Choke Out : 0-575Vac 400Hz 3Ph 10Hp @ 575Vac 13,3A @575V Cont.
3.2 Identification des composants Figure 3.2.1: Schéma essentiel d’un variateur de fréquence Le variateur convertit la fréquence et la tension constantes d’un réseau triphasé existant en une tension continue, et prend de cette dernière un nouveau réseau triphasé avec une tension et une fréquence variables.. Ce réseau triphasé variable permet de régler continuellement la vitesse des moteurs asynchrones triphasés.
3.3 Spécifications générales 3.3.1 Conditions ambiantes et normes Tableau 3.3.1.1: Spécifications ambiantes E N V I R O N N E M E N T 0 ... +40; +40...+50 avec un déclassement [°C] Température ambiante 32 … +104; +104...+122 avec un déclassement [°F] Degré...
Elimination de l’appareil Les variateurs de la série AGy peuvent être éliminés comme de la ferraille électronique selon les dispositions nationales en vigueur. Les carters frontaux sont recyclables : le matériau utilisé est >ABS+PC< . 3.3.2 Raccordement au réseau et sortie du variateur Les variateurs AGy doivent être raccordés à...
Page 18
Tableau 3.3.2.1-A: Données techniques Entrée/Sortie pour les puissances en kW/Hp à 230V...480V *: Pour les grandeurs indiquées, l’inducteur de réseau est particulièrement conseillé. **: Forme linéaire K , respectivement dans les plages [400, 460] Vac, [40, 50]°C. Exemple : Pour réseau d’alimentation = 440VAC, 400V/440V = 0.90 = K 18 •...
Page 19
Tableau 3.3.2.1-B: Données techniques Entrée/Sortie pour les puissances en Hp à 575V Manuel d’instructions AGy-EV Chapitre 3 - Description, identification des composants et spécifications • 19...
3.3.3 Courant du côté réseau Le courant de réseau du variateur dépend de la condition de service du moteur connecté. Le tableau EMARQUE 3.3.2.1 indique les valeurs correspondantes à un service nominal continu (CEI 146 classe 1), en tenant compte du facteur typique de puissance de sortie pour chaque grandeur. 3.3.4 Sortie La sortie du variateur AGy est protégée contre les courts-circuits de phase et vers la terre.
Chapitre 4 - Montage 4.1 Spécifications mécaniques Figure 4.1.1: Dimensions AGy pour les grandeurs 1007...3150 (230V...480V) et 2002... 3020 (575V) Tableau 4.1.1: Dimensions AGy pour les grandeurs 1007...3150 (230V...480V) et 2002... 3020 (575V) Dimensions: mm (inch) Poids Type kg (lbs) 1007 3.5 (7.7) 3.6 (7.9)
Page 24
Figure 4.1.2: Méthodes de fixation AGy pour les grandeurs 1007...3150 (230V...480V) et 2002... 3020 (575V) E2 E4 Mounting with external dissipator (E) Mounting wall (D) Tableau 4.1.2: Méthodes de fixation AGy pour les grandeurs 1007...3150 (230V...480V) et 2002... 3020 (575V) Dimensions: mm (inch) Type Ø...
Page 25
Figure 4.1.3: Dimensions AGy pour les grandeurs 4185...82000 (230V...480V) et 4025... 8200 (575V) Figure 4.1.4: Dimensions AGy pour les grandeurs 4185...82000 (230V...480V) et 4025... 8200 (575V) Mounting wall (D) Tableau 4.1.3: Dimensions et poids AGy pour les grandeurs 4185...82000 (230V...480V) et 4025... 8200 (575V) Poids Dimensions drive: mm (inch) Type...
Page 26
Figure 4.1.5: Orientation du clavier Pour permettre un excellent angle visual, le clavier peut être orienté dans trois positions différentes. 26 • Chapitre 4 - Montage Manuel d’instructions AGy-EV...
4.2 Puissance dissipée, ventilateurs internes et ouvertures minimums de l’armoire conseillées pour la ventilation La dissipation de la chaleur du variateur dépend du fonctionnement du moteur raccordé. Les valeurs indiquées dans le tableau 4.2.1.se réfèrent à la fréquence de découpage dans des conditions par défaut (voir le chapitre 3.3.4, “Sortie”), Tamb ≤...
4.2.1 Alimentation des ventilateurs de refroidissement Tailles 1007...5550 (230V...480V) e 2002... 5075 (575V). La tension d’alimentation (+24Vca) pour ces ventilateurs est fournie par un alimentateur à l’intérieur du drive. Tailles 6750...82000 (230V...480V) et 6100 ... 8200 (575V). la tension d’alimentation pour ces ventilateurs doit être fournie comme indiqué ci-après : - 6750 (230V...480V) et 6100 (575V): 0.8A@115V/60Hz, 0.45A@230V / 50Hz - 7900 ...
4.3 Distances de montage Pendant le montage, il faut tenir compte des mesures et des poids fournis dans ce manuel. Utiliser les EMARQUE instruments et les outils techniques appropriés nécessaires (élévateur ou grue pour des poids considérables). Des manutentions inappropriées et l’emploi d’outils inadaptés peuvent provoquer des dommages. Figure 4.3.1: Inclinaison maximum Inclinaison maximum admissible 30°.
4.4 Moteurs et codeurs Les variateurs de la série ARTDrive AGy sont conçus pour la régulation à boucle ouverte ou fermée, des moteurs asynchrones standards. 4.4.1 Moteurs asynchrones CA POUR OBTENIR D’EXCELLENTS RESULTATS: Sélectionner un moteur asynchrone ayant un glissement minimum de 3-5 %, avec un rotor à cage simple et prévu pour être alimenté...
Protection du moteur Contacts des sondes thermiques (klixon) dans les bobinages du moteur Les contacts des sondes thermiques type “klixon” peuvent désactiver l’actionnement par les circuits auxiliaires de commande ou en utilisant l’entrée pour la signalisation de l’alarme extérieure (borne 6). Le circuit d’interface Klixon du moteur doit être considéré, à...
Chapitre 5 - Branchement electrique 5.1 Accès aux connecteurs Respecter les consignes de sécurité décrites dans ce manuel. Les appareils peuvent être ouverts sans EMARQUE forcer. N’utiliser que des outils recommandés. Figure 5.1.1 : Dépose des panneaux pour les tailles AGy1007...3150 (230V...480V) et 2002...3020 (575V) No.
Page 34
Figure 5.1.2 : Dépose des panneaux pour les tailles 4185 ... 82000 (230V...480V) et 4025 ... 8200 (575V) Tailles 4185 ... 82000 (230V...480V) et 4025...8200 (575V) Pour effectuer le branchement électrique. Il faut déposer le panneau (1) de l’appareil en desserrant les deux vis (2). Pour monter les cartes en option et modifier le paramétrage des cavaliers internes, les deux vis (3) doivent être desserrées et le panneau supérieur doit être enlevé...
5.2 Partie puissance Tableau 5.2.1.1: Raccordement et désignation des bornes de puissance des tailles 1007...3150 (230V...480V) et 2002...3020 (575V) Fonction Maxi U1/L1 230V -15%…480V +10% 3Ph~ V1/L2 Raccordement au réseau ou 575 V ±10% Voir le tab. 3.3.2.1 W1/L3 Commande résistance unité de freinage (la résistance de freinage doit être raccordée entre BR1 et C) 770 Vdc (230...480 Vac) Raccordement au circuit intermédiaire...
5.2.2 Pont redresseur et circuit intermédiaire La tension de réseau est redressée et filtrée par les condensateurs. Un pont à diodes avec résistance de précharge est monté sur toutes les grandeurs. En cas de surtension dans le circuit intermédiaire (signalisation “OV”) ou de sous-tension (signalisation “UV”) aucune énergie ne peut être prélevée par le circuit intermédiaire parce que le pont variateur est bloqué.
5.2.3 Pont de sortie Le pont variateur est construit avec IGBT (Insulated Gate Bipolar Transistor) pour toutes les grandeurs. Le pont variateur est protégé, par les circuits électroniques internes, contre la surtension, le surcourant, le court-circuit entre les phases et vers la masse.
5.3 Partie Régulation 5.3.1 Carte de Régulation R-AGy Figure 5.3.1.1: Carte de Régulation R-AGy Tableau 5.3.1.1 : LEDs, Cavaliers Connecteurs sur la R-AGy-2 DIODE (LED) Couleur Fonction Verte Diode allumée en présence du + 5V Diode allumée en présence de la ligne série RS 485 Jaune alimentée...
5.3.2 Bornes de la carte de régulation ésignation Fonction Maxi Strip 1 Digital Output 4 - NO Sortie digitale à relais programmable - Par défaut: 1A 30Vdc [1] Condition d'alarme Digital Output 4 - COM 1A 250Vac Digital Output 4 - NC Digital Input 8 Entrée digitale programmable - Par défaut : [2] Reverse...
5.4 Interface série RS 485 5.4.1 Généralités La ligne série RS485 permet de transmettre les données au moyen d’une boucle constituée de deux conducteurs symétriques à spirale et avec un blindage commun. Pour la vitesse de transmission de 38,4 KBaud, la distance maximum de transmission est de 1200 mètres. La transmission s’effectue à...
Protocole série Le protocole série peut être configuré par le paramètre “I.600 - Cfg port serie”, qui permet la sélection parmi les types suivants : protocole propriétaire FoxLink, Modbus RTU (par défaut) et Jbus. L’adresse de la ligne série peut être configurée par le paramètre “I.602 - Addresse var”. Pour avoir de plus amples informations concernant les paramètres de transmission des données, le type, la plage et la valeur voir les tableaux se trouvant dans le chapitre 7.1 de ce manuel (INTERFACE /Série Configuration).
Figure 5.5.1.2: Autres raccordements REVERSAL EXT FAULT Stop (3wires) RESET CM-IN CM-IN CM-IN GND-D GND-D Raccordements pour des commandes de type NPN Raccordements pour des commandes isolées optiquement Raccordements pour des commandes isolées optiquement du variateur ( NPN ) du variateur ( PNP ) 5.5.2 Indications sur les projets Les conducteurs pour les signaux analogiques et de consigne de correction doivent être blindés (raccordement aux bornes 25, 26, 27, 28, 29, 30).
5.5.3 Connexion en Parallèle côté CA (Entrée) et CC (Circuit Intermédiaire) de plusieurs Drives Caractéristiques et limitations : Les variateurs doivent être tous de la même grandeur à l’intérieur des groupes homogènes Les inductances de ligne obligatoires (voir le chapitre 5.7.1) doivent être toutes identiques (du même fournisseur). L’alimentation par réseau doit être simultanée pour tous les variateurs, il doit donc exister un seul interrupteur / contacteur de ligne.
5.6 Protections 5.6.1 Fusibles extérieurs côté réseau Prévoir la protection en amont du variateur sur le côté réseau. Utiliser exclusivement les fusibles hyper rapides. Des raccordements, avec un inducteur triphasé sur le côté réseau, augmentent la durée des condensateurs du circuit intermédiaire.
5.6.2 Fusibles extérieurs côté CC Si l’on utilise un convertisseur régénérateur SR32, il faut utiliser les fusibles suivants (voir notice d’instructions SR32 pour de plus amples informations) : Tableau 5.6.2.1: Fusibles extérieurs pour raccordement CC Europe Amérique Type de Drive Type de fusible Code Type de fusible...
L’inductance doit être fournie par un inducteur triphasé ou par un transformateur de réseau. Pour l’utilisation de filtres sinusoïdaux à la sortie, contacter le service Gefran compétent le plus proche. EMARQUE Figure 5.7.1: Dimensions inductance entrée/sortie 48 •...
Pour cela, voir le Guide pour la compatibilité électromagnétique. Demandez le «Guide pour la compatibilité électromagnétique» au service compétent Gefran le plus proche. Dans ce Guide, vous trouverez également les consignes d’installation de l’armoire électrique (raccordement des filtres et des inducteurs de réseau, blindages des câbles, raccordements à...
Page 51
Tableau 5.7.3.1: Filtres EMI Dimensions : mm (inch) Poids Type de Drive Classe Modèle Code kg (lbs) 1007...1030 (**) EMI FFP 480-9 S7DEQ 1.1 (2.4) 375 (14.8) 104 (4.1) 45 (1.8) 360 (14.2) 59 (2.3) Ø6 2040...2075 375 (14.8) 150 (5.9) 45 (1.8) 360 (14.2) 105 (4.1)
5.7.3.1 Connexions du filtre EMI pour les tailles 1007...3150 (230V...480V) AC Mains AC Drive Cabinet Mounting panel Contactor AC fuses Power Supply Mains choke U1 V1 W1 U2 V2 W2 PE2 PE1 EMI filter Output reactor Motor cable Ground terminals AC Motor 52 •...
Page 53
5.7.3.2 Connexions du filtre EMI pour les tailles 4185...82000 (230V...480V) Inverter Cabinet Mounting panel Supply Line reactor U2, V2, W2 PE U, V, W EMI-FN filter Output reactor Motor cable Ground terminals Motor Manuel d’instructions AGy-EV Chapitre 5 - Branchement electrique • 53...
5.8 Freinage Il existe plusieurs possibilités de freinage : à l’aide d’une unité de freinage interne à l’aide d’une injection de courant continu dans le moteur par le variateur (freinage en CC). Les deux possibilités ont des différences fondamentales : Avec une unité...
Page 55
Le seuil d’intervention de l’unité de freinage interne dépend de la valeur de la tension d’alimentation du variateur. Tableau 5.8.1.1: Seuils de freinage pour différentes tensions d’alimentation Seuil unité de Tension d'alimentation freinage : V 220 Vca 390 Vcc 380 Vca 760 Vcc 460 Vca 760 Vcc...
5.8.1.1 Résistance de freinage (en option) Accouplements conseillées pour l’utilisation avec une unité de freinage interne. Tableau 5.8.1.3: Liste et données techniques des résistances externes Dimensions: mm (inch) Drive Résistance Poids Code kg (lbs) Type [kW] [Ohm] [kJ] Type 1007 ... 2040 MRI/T600 100R S8SS3 1.5 (3.3)
Page 57
Figure 5.8.3: Cycle de freinage avec profil triangulaire type Temps de cycle minimum dans des conditions de cycle de fonctionnement limite (puissance de freinage = P avec un profil triangulaire type) = [s] Identification des résistances normalisées Exemple: MRI/T900 68R MRI = type de résistance 900 = puissance nominale (900 W) 68R = valeur résistive(68 Ω)
Page 58
En se rapportant à la figure 5.8.5., où le profil de la puissance est le profil triangulaire type, il faut considérer l’exemple suivant (voir également le tableau 5.8.1.3). Résistance Modèle : MRI/T600 100R Puissance nominale P = 600 [W] Energie maximale E = 22000[J] Réseau d’alimentation du variateur = 460V Du tableau 5.8.1.1: V...
5.8.2 Freinage en courant continu Le variateur offre la possibilité, en standard, d’avoir un freinage en courant continu. Grâce à cette fonction, le variateur injecte un courant continu sur deux phases du moteur et provoque ainsi un couple de freinage. L’énergie cinétique de la machine est dissipée dans le moteur sous forme de chaleur.
- P.000=0 : les commandes sont activées par le clavier, la touche STOP a la fonction normale d’arrêter le moteur (c’est la configuration usuelle des drives Gefran). - P.000>0 et P.005 = 0, la touche stop est désactivée.
Signification des diodes (LED) du clavier : (Led Jaune) : clignotante lorsque la modification d’un paramètre n’a pas encore été sauvegardée (Led Verte): rotation du moteur en sens anti-horaire (*) (Led Verte): rotation du moteur en sens horaire (*) Hz, A, V (Led Rouges): signalent l’unité...
Equipement nécessaire : un ordinateur avec un port série pour la connexion au drive, au cd-rom E@syDrives fourni en équipement avec le variateur et le kit RS485 (câble blindé avec connecteurs et PCI485 pour la connexion par liaison port série RS485 : code S5QQ1). 1) Installer sur le PC le programme E@syDrives et connecter le port série de l’ordinateur au connecteur XS du drive.
6.7 Mise en Service Rapide - Procédure de quickstart élargie Paramétrages de base pour le démarrage Modifier le menu S - Startup Editer et exécuter le point 2. Paramétrer la tension d’entrée du drive Modifier le paramètre S.000 pour paramétrer la tension d’entrée principale (ex.
Page 65
Paramétrage consigne maximum de fréquence. Dans la configuration en usine, la consigne de fréquence est limitée à une valeur correspondant à la fréquence du réseau nominal. Si l’application exige une consigne de fréquence du moteur plus élevée, il faut augmenter la valeur du paramètre S.201.
Etalonnage automatique de la résistance statorique. Si la résistance statorique du moteur est connue, sa valeur ohmique peut être entrée dans le paramètre S.153et la procédure d’étalonnage automatique peut être exécutée. En alternative, exécuter la commande d’étalonnage automatique (S.900= [1]), puis attendre la fin de la procédure.
Chapitre 7 - Description des paramètres 7.1 Liste des paramètres Légende du contenu des menus du drive Menu de lecture seule des paramètres (visualisation). Menu d - DISPLAY Menu pour la mise en service des paramètres de base du drive. Menu S - STARTUP Menu pour le réglage des entrées/sorties du drive (digitales/analogiques, série, Menu I - INTERFACE...
Page 68
Figure 7.1 : Légende description des paramètres : Code du paramètre visualisé sur l’afficheur Format = X.YYY: X = Menu d=DISPLAY S=STARTUP I=INTERFACE F=FREQ & RAMPS P=PARAMETER A=APPLICATION C=COMMAND H=HIDDEN YYY = Numéro du paramètre LCD : Nom du paramètre ]:Code Pick List [entre paren- FFICHEUR visualisé...
Page 69
PARAMÈTRE PICK LIST FFICHEUR ESCRIPTION ESCRIPTION ÉLECTION DISPLAY d.000 Frequence sortie Fréquence de sortie 0.01 d.001 Consig frequence Consigne de fréquence 0.01 d.002 Cour. de sortie Courant de sortie (rms) d.003 Tens. de sortie Tension de sortie (rms) d.004 Tension bus CC Tension de DC Bus (DC) d.005 Facteur de puiss...
Page 70
PARAMÈTRE PICK LIST FFICHEUR ESCRIPTION ESCRIPTION ÉLECTION d.171 Exp etat S term Condition expansion des sorties digitales commandées par la fonction du drive d.172 Exp S num virt Condition expansion des sorties digitales virtuelles commandées par la lignes série ou le bus de terrain d.200 Ecr cfg E an.
PARAMÈTRE PICK LIST FFICHEUR ESCRIPTION ESCRIPTION ÉLECTION d.351 Etat option 2 Comme pour d.350 Condition de la carte optionnelle 2. d.353 Stato SBI Attente paramétrage Condition de la communica- Attente configuration tion entre SBI et Master Echange de données Erreur d.354 Sbi baudrate 12 Mbit / s...
Page 73
PARAMÈTRE PICK LIST FFICHEUR ESCRIPTION ESCRIPTION ÉLECTION START-UP S.000 Tension courant Tension de réseau 230V, seulement pour AGy-4 (****) (****) (****) (alimentation drive) 380V, seulement pour AGy-4 (P.020) 400V, seulement pour AGy-4 420V, seulement pour AGy-4 440V, seulement pour AGy-4 460V, seulement pour AGy-4 480V, seulement pour AGy-4 500V, seulement pour AGy-5...
Page 74
PARAMÈTRE PICK LIST FFICHEUR ESCRIPTION ESCRIPTION ÉLECTION S.400 Boost manuel [%] 25.0 % de Boost de tension manuel S.100 (P.120) S.401 Valid boost auto Boost désactivé. Activation du Boost [0] Desactiver automatique Boost activé. [1] Activer (P.122) S.450 Compensat gliss Compensation du glisse- % de ment...
Page 75
PARAMÈTRE PICK LIST FFICHEUR ESCRIPTION ESCRIPTION ÉLECTION INTERFACE I.000 Config ent num 1 Configuration entrée [0] Aucun Désactivée digitale 1 [1] Lancer Commande de RUN (START) [2] Inverser Commande de REVERSE. [3] Err ext CaO Panne extérieur avec contact NO. [4] Err ext CaF Panne extérieur avec contact NC.
Page 76
PARAMÈTRE PICK LIST FFICHEUR ESCRIPTION ESCRIPTION ÉLECTION I.007 Config ent num 8 Config. entrée digitale 8 Comme pour I.000 I.050 Exp cfg E num 1 Configuration entrée Comme pour I.000 digitale optionnelle 1 (carte d’expansion) I.051 Exp cfg E num 2 Configuration entrée Comme pour I.000 digitale optionnelle 2 (carte...
Page 77
PARAMÈTRE PICK LIST FFICHEUR ESCRIPTION ESCRIPTION ÉLECTION [14] Surcharge BU Activèe lorsque l’intégrateur t, d.054=100%; Reset quand d.054 = 0% [15] Fact. p. neg Facteur de puissance négatif (Cos phi négatif). [16] Err PID>< Erreur PID à l’intérieur des limites définies par A.058 et A.059.
Page 78
PARAMÈTRE PICK LIST FFICHEUR ESCRIPTION ESCRIPTION ÉLECTION [45] Freinage DC Freinage CC braking en cours [46] Var etat OL Activèe lorsque l’intégrateur t, d.051=100%; Reset quand d.051 = 0% [47] Var sign OL d.051 est équivalent ou supérieur à 90% [48] Mot etat OL Activèe lorsque l’intégrateur t, d.052=100%;...
Page 79
PARAMÈTRE PICK LIST FFICHEUR ESCRIPTION ESCRIPTION ÉLECTION I.200 Type E an. 1 Configurazione ingresso [0] +/- 10V Bipolaire -/+10V analogico 1 (tensione) [1] 0-10V/0-20mA Unipolaire +10V o 0...20mA I.201 Comp. E an. 1 Offset ingresso analogico 1 -99.9 99.9 I.202 Gain E an.
Page 80
PARAMÈTRE PICK LIST FFICHEUR ESCRIPTION ESCRIPTION ÉLECTION [19] Courant U Signal courant de sortie phase U. [20] Courant V Signal courant de sortie phase V. [21] Courant W Signal courant de sortie phase W. [22] Freq ref fac Facteur multiplicateur pour consigne de fréquence I.301 Offset sort ana1...
Page 81
PARAMÈTRE PICK LIST FFICHEUR ESCRIPTION ESCRIPTION ÉLECTION I.600 Cfg port serie Configuration protocole & [0] FoxLink 7E1 FoxLink 7E1 7 Even 1 programmation de la ligne [1] FoxLink 701 FoxLink 7O1 7 Odd série [2] FoxLink 7N2 FoxLink 7N2 7 None 2 [3] FoxLink 8N1 FoxLink 7O1 8 None 1 [4] ModBus 8N1...
Page 82
PARAMÈTRE PICK LIST FFICHEUR ESCRIPTION ESCRIPTION ÉLECTION I.761 SBI a pilote W 1 Word 1 de la SBI au drive 1999 I.762 SBI a pilote W 2 Word 2 de la SBI au drive 1999 I.763 SBI a pilote W 3 Word 3 de la SBI au drive 1999 I.764...
Page 83
PARAMÈTRE PICK LIST FFICHEUR ESCRIPTION ESCRIPTION ÉLECTION FREQ & RAMP F.000 Ref motopot Consigne F.020 0.01 Motopotentiomètre F.010 m.p tps Acc/Dec Temps de rampe pour 999.9 Motopot. (accél./décél.) F.011 Comp pot. Moteur Consigne minimum F.020 Motopotentiomètre F.012 Mode S pot. mot Motopotentiomètre [0] Unipolaire Motopotententiomètre...
Page 85
PARAMÈTRE PICK LIST FFICHEUR ESCRIPTION ESCRIPTION ÉLECTION PARAMETER P.000 Sel. comm. src. Source pour la commande [0] Boc num START & STOP par de START & STOP clavier (demandé +24V entre les bornes 5 et 8). [1] Terminaux START & STOP par bornier.
Page 86
PARAMÈTRE PICK LIST FFICHEUR ESCRIPTION ESCRIPTION ÉLECTION Caract V/f Caractéristique définie P.060 Caractéristique V/F [0] Personnal. par l’utilisateur. [1] Lineaire Caractéristique Linéaire. Caractéristique Quadratique. [1] Quadratique Tension maximum de sortie P.061 Tens max sortie (**) (**) (donnée plaque moteur) Fréquence de sortie P.062 Freq de base (**)
Page 87
PARAMÈTRE PICK LIST FFICHEUR ESCRIPTION ESCRIPTION ÉLECTION P.180 Activ borne cour Activation clamp de [0] Desactiver courant [1] Activer P.181 Clamp alm HldOff Temps Hold Off pour 25.5 25.5 alarme current clamp P.200 Ramp CurLim mode Activation limite de courant [0] Aucun None pendant la rampe...
Page 88
PARAMÈTRE PICK LIST FFICHEUR ESCRIPTION ESCRIPTION ÉLECTION BU configuration Configuration unité de P.280 [0] BU devalidee BU désactivée freinage [1] BUval OLdval BU activée & Overload désactivée [2] BUval OL val BU & Overload activée P.281 Val res freinage Valeur ohmique résistance de freinage P.282 Puiss res frein...
Page 89
PARAMÈTRE PICK LIST FFICHEUR ESCRIPTION ESCRIPTION ÉLECTION P.380 Nombre autoreset Nombre de tentatives de réinitialisation automatique des alarmes Réinitialisation du nombre de tentatives P.381 RAZ N Autoreset de réinitialisation automatique Temps de retard fonction P.382 Autoreset retard réinitialisation automatique Condition du relais d’alarme pendant la [0] ARRET P.383 Relai OK/Autores...
Page 90
PARAMÈTRE PICK LIST FFICHEUR ESCRIPTION ESCRIPTION ÉLECTION P.500 Freq de decoup Fréquence de modulation [0] 1kHz P.502 [1] 2kHz [2] 3kHz [3] 4kHz [4] 6kHz [5] 8kHz [6] 10kHz [7] 12kHz [8] 14kHz [9] 16kHz [10] 18kHz P.501 Val red frq dec Activation réduction [0] Desactiver fréquence de modulation...
Page 91
PARAMÈTRE PICK LIST FFICHEUR ESCRIPTION ESCRIPTION ÉLECTION APPLICATION A.000 Mode PID Mode de fonction PID [0] Desactiver Aucun 1200 [1] Freq alimAV Sortie PID ajoutée à la cons. sortie Rampe (Feed forward). [2] Freq directe Sortie PID pas ajoutée à la consigne sortie Rampe (no Feed forward).
Page 92
PARAMÈTRE PICK LIST FFICHEUR ESCRIPTION ESCRIPTION ÉLECTION A.300 AND1 In 1 src Configuration entrée bloc Comme pour I.100 1355 AND1 A.301 AND1 In 2 src Configuration entrée bloc Comme pour I.100 1356 AND1 A.302 AND2 In 1 src Configuration entrée bloc Comme pour I.100 1357 AND2...
Page 93
PARAMÈTRE PICK LIST FFICHEUR ESCRIPTION ESCRIPTION ÉLECTION COMMAND C.000 Sauvegarde Commande de sauvegarde Aucune action. param des paramètres Commande activée. C.001 Param Rappelle les paramètres Aucune action. precedents sauvegardé précédemment Commande activée. C.002 Param d’usine Rappelle les paramètres Aucune action. entrés en usine Commande activée.
Page 94
PARAMÈTRE PICK LIST ESCRIPTION ESCRIPTION ÉLECTION HIDDEN Ce menu n’est pas visualisé sur le clavier du drive. La lecture et la configuration des paramètres se trouvant dans ce menu, peuvent être exécutées exclusivement par la ligne série ou par le bus de terrain. H.000 Commande digitale virtuelle 1000...
Page 95
PARAMÈTRE PICK LIST ESCRIPTION ESCRIPTION ÉLECTION H.100 Entrées digitales à distance (0..15) 65535 1021 H.101 Entrées digitales à distance (16..31) 65535 1022 H.110 Sorties digitales à distance (0..15) 65535 1023 H.111 Sorties digitales à distance (16..31) 65535 1024 H.120 Entrée analogique à distance 1 -32768 32767 1025...
7.2 Menu d - DISPLAY Basic d.000 Frequence sortie (Fréquence de sortie) Frèquence de sortie du drive [Hz]. d.001 Consig frequence (Fréquence de consigne) Fréquence de consigne configurée [Hz]. d.002 Cour. de sortie (Courant de sortie) Courant de sortie du drive [Arms] . d.003 Tens.
Surcharge d.050 Temper radiateur (Température du dissipateur) Température du dissipateur du drive [°C]. d.051 Surch variateur (Niveau de surcharge du drive) La fonction pour le contrôle de la surcharge du variateur est basée sur un contrôle de type I2t, qui est conforme à la norme CEI 146 classe 2.
d.052 Surch moteur Niveau de surcharge du moteur (100% = seuil d’alarme) d.053 Surch res frein Niveau de surcharge de la résistance de freinage (100% = seuil d’alarme) d.054 Reserved Code Aficheur LCD [Code] & Sélec. LCD Par défaut MINI MAXI Unité...
Page 99
d.120 Exp etat E num (Condition des entrées digitales carte optionnelle) Condition des entrées digitales saisies par le drive, provenant de la carte d’expansion. Les entrées peuvent provenir de la carte de régulation, de la carte bus de terrain ou de la ligne série. Voir la figure 7.4.8. Conformément au type de clavier utilisé, la condition des entrées digitales sera visualisée comme suit : I.
d.170 Exp etat S num (Condition des sorties digitales carte optionnelle) Condition des sorties digitales sur le bornier de la carte de régulation. Chaque sortie peut être réglée par la fonction associée du drive (voir I.150, ..., I.152) ou avec l’écriture du paramètre H.010 (voir la figure 7.4.9). Conformément au type de clavier utilisé, la condition des sorties digitales sera visualisée comme suit : Exp Dig out stat Exp Digital output 2 = ON...
d.211 Ecr E an. 2 (Visualis. entrée analogique 2 - Sortie blocage) Visualisation % de la valeur du signal de sortie, correspondant au blocage de l’entrée analogique 2, voir la figure 7.4.1. d.212 Ec term E an. 2 (Visualis. entrée analogique 2 - Entrée blocage) Visualisation % de la valeur du signal d’entrée, correspondant au blocage de l’entrée analogique 2.
Exemple de visualisation: 00.00 00 = index de révision résolution bachi 00 = index d’identification de la version ou des applications spéciales ! Doit être considéré comme référence par le personnel Gefran. EMARQUE d.953 Code d’identific (Identification code puissance) Réservé.
d.954 Code ID param. (Identification code paramètres) Réservé. d.955 Code ID regl. (Identification code régulation) Réservé. d.956 Code ID demar. (Identification code startup) Réservé. d.957 Taille unite Code d’identification de la grandeur du drive. d.958 Config unite Configuration du type de drive: 0 = 400Vca/50Hz, 1 = 460 ou 575Vca / 60Hz. Code Aficheur LCD [Code] &...
7.3 Menu S - START-UP ! Le menu START UP contient un groupe de paramètres et de fonctions qui permettent une rapide mise EMARQUE en service du drive et du moteur correspondant Tous ces paramètres sont actuellement raccordés à une sélection d’autres paramètres se trouvant dans d’autres menus.
Données du moteur S.150 Cour nom moteur (Courant nominal du moteur) (raccordé au P.040) Courant nominal du moteur à sa valeur nominale de puissance (kW / Hp) et tension (indiqué sur la plaque signalétique de ce dernier, voir la figure 7.3.2). En cas de contrôle de plusieurs moteurs en parallèle avec un seul variateur, entrer une valeur correspondant au total des courants nominaux de tous les moteurs.
Consignes et commandes S.200 Sel. comm. src. (Sélection source des commandes) (raccordé au P.000) Définit la source des commandes principales (START et STOP) et des commandes auxiliaires (REVERSE, ENABLE, DC-BRAKE, etc.). S.200 = 0 START & STOP par le clavier, les commandes auxiliaires par les bornes des entrées digitales. Dans cette configuration les commandes START et STOP sont activées par les touches du clavier.
S.201 Freq max sortie (Consigne maximum de fréquence) (raccordé au F.020) C’est la valeur maximum admise pour les consignes de fréquence (valeur absolue), qu’elles soient digitales ou analogiques. (Voir la figure 7.5.1) S.202 Canal consigne (Canal de consigne 1) (raccordé au F.050) Définit la «source»...
Fonctions S.400 Boost manuel [%] (Boost manuel) (raccordé au P.120) L’impédance résistive des bobinages du moteur, provoque une baisse de tension à l’intérieur de ce dernier, qui a pour conséquence une diminution du couple aux petites vitesses. La compensation à cet effet est obtenue en augmentant la tension de sortie. S.100 S.400 P .064...
S.451 Comp glis tconst (Filtre de compensation du glissement) (raccordé au P.101) Temps de réaction (en secondes) de la fonction de "compensation du glissement". Plus la valeur de ce paramètre est basse, plus la réaction de la compensation du glissement est importante. De toute façon, des régulations trop basses de la valeur de ce paramètre peut entraîner des oscillations non souhaitées de la vitesse, après de brusques variations de la charge appliquée.
7.4 Menu I - INTERFACE Entrées digitales de la carte de régulation I.000 Config ent num 1 (Configuration entrée digitale I.001 Config ent num 2 (Configuration entrée digitale I.002 Config ent num 3 (Configuration entrée digitale I.003 Config ent num 4 (Configuration entrée digitale I.004 Config ent num 5 (Configuration entrée digitale...
Pot mot. bas Commande de diminution consigne Motopotentiomètre. Voir le paragraphe 7.5, section Motopotentiomètre. RAZ pot.mot. Commande de Réinitialisation consigne Motopotentiomètre. Voir le paragraphe 7.5, section Motopotentiomètre. Arret urg. Commande d’arrêt rapide (avec temps de rampe F.206). Voir le paragraphe 7.5. Freq zero Forçage à...
Sortie Logique Programmable I.070 AND 1 cfg sortie (Configuration sortie bloc AND 1) I.071 AND 2 cfg sortie (Configuration sortie bloc AND 2) I.072 AND 3 cfg sortie (Configuration sortie bloc AND 3) I.073 OR 1 cfg sortie (Configuration sortie bloc OR1) I.074 OR 2 cfg sortie (Configuration sortie bloc OR 2) I.075 OR 3 cfg sortie (Configuration sortie bloc OR 3) I.076 NOT 1 cfg sortie (Configuration sortie bloc NOT 1)
Page 114
Ramping Rampe d’accélération / décélération en cours d’exécution So-te.marche Intervention alarme UV et tentative de redémarrage en cours CoupleS>val. Couple de sortie supérieur à la valeur configurée dans P.241 Lim courant Limite de courant (en rampe ou au régime) Lim bus CC Limite du DC Bus Lim.
Entrées analogiques de la carte de régulation La figure ci-dessous montre le schéma à blocs des «entrées analogiques standards» du variateur. Figure 7.4.1: Entrées analogiques 116 • Chapitre7 - Description des paramètres Manuel d'instructions AGy-EV...
Page 117
La carte de régulation fournit en standard 3 entrées analogiques. Résolution entrées analogiques : configuration en tension : 11 bits (10 bits + signe) configuration en courant : 10 bits Une description des raccordements est montrée sur la figure 5.5.1.1. Chaque entrée analogique peut être programmée pour effectuer l’une des différentes fonctions énumérées ci-après : [0] Null funct Aucune fonction programmée...
Page 118
I.203 Minimum E an. 1 (Valeur minimum entrée analogique 1) I.213 Minimum E an. 2 (Valeur minimum entrée analogique 2) I.223 Minimum E an. 3 (Valeur minimum entrée analogique 3) Définit la valeur minimum de la sortie du blocage correspondant de l’entrée analogique (voir la figure 7.4.3). I.204 Filtre E an.
Page 119
100 - I.203 An Inp Drive [%] = I.203 + x I.202 x An Inp Terminal [%] + I.201 AnInp Drive I.202=2 100% I.202=1 I.203=50% -100% -10V AnInp Terminal 100% - I.203 -100% Figure 7.4.4: Caractéristique entrée analogique avec valeur minimum, dérivation et gain (bipolaire) ! Lorsque la consigne de l’entrée analogique est configurée sur 0V, un éventuel «parasite»...
Code Aficheur LCD [Code] & Sélec. LCD Par défaut MINI MAXI Unité Variation I.200 Type E an. 1 [0] ±10V [1] 0...10V / 0...20mA I.201 Comp. E an. 1 -99.9 99.9 I.202 Gain E an. 1 -9.99 9.99 0.01 I.203 Minimum E an.
I.300 Sort ana 1 cfg (Configuration sortie analogique 1) I.310 Sort ana 2 cfg (Configuration sortie analogique 2) Chaque sortie est programmable avec un code spécifique et une fonction, comme indiqué ci-après. LISTE DE SELECTION DES SORTIES ANALOGIQUES: Cod. Description Freq S abs Fréquence de sortie (valeur absolue) Freq Sortie...
Page 122
I.303 Filtre S an. 1 (Filtre sortie analogique 1) I.313 Filtre S an. 2 (Filtre sortie analogique 2) C’est la constante du temps du filtre digital qui agit sur la sortie analogique correspondante. Utiliser les paramètres indiqués ci-dessus pour personnaliser la caractéristique d’entrée/sortie de chaque blocage de sortie analogique, comme visualisé...
Le tableau ci-dessous indique le décalage des sorties analogiques. CODE Variable Valeur du bas d’échelle (±10) Freq S abs F.020 x P.080/100 [Hz] (Fréquence maximale de sortie) Freq Sortie Comme pour CODE 0 Courant S 2 x D.950 [Arms] (2 x courant nominal Variateur) Tension S P.061 [Vrms] (Tension maximale de sortie) Couple S (+)
Activation E/S virtuelles Grâce à la «configuration virtuelle», il est possible de combiner les entrées digitales, provenant du bornier de la carte de régulation, avec une chaîne d’entrées digitales virtuelles contrôlées par ligne série ou bus de terrain. De la même manière, il est possible de contrôler certaines des sorties digitales du drive directement par la ligne série ou le bus de terrain.
CONFIGURATION DES SORTIES DIGITALES VIRTUELLES Les logiques de sélection des sorties digitales sont décrites sur la figure suivante. Variables internes du drive Variables virtuelles I.103 ... I.100 H.010 d.151 d.152 Mask I.420 Bit 3 Bit 0 Bit 2 Bit 1 d.150 Mask bits = 0 DOxx valeur active...
CONFIGURATION SORTIES ANALOGIQUES VIRTUELLES Les sorties analogiques disponibles sur les bornes de la carte de régulation sont normalement écrites par le drive, selon les fonctions programmées par les paramètres I.300, I.310, I.320. De toute façon, il est possible de contrôler les mêmes sorties directement par la ligne série ou le bus de terrain, par l’écriture des paramètres H.020, H.021.
SORTIES DIGITALES Exemple de programmation pour : • Signalisation de ALARM STATE sur sortie digitale 1 • CONFIGURATION VIRTUELLE sur sortie digitale 2 I.420 = 2 bit 1 est "haut" (1) et bit 0 est "bas" (0) I.100 = 1 ETAT ALARME (programmé...
I.400 E activ. Serie (Activation des entrées par ligne série) Paramètre pour la configuration du masque pour l’activation de l’entrée virtuelle numérique. La condition de chaque bit de ce masque détermine si la fonction correspondante de l’entrée digitale du drive (programmée avec I.000 ...
Masque : Bit 0 = 1 Activation de la sortie analogique virtuelle 1 Bit 1 = 1 Activation de la sortie analogique virtuelle 2 = 16 Bit 4 = 1 Activation de la sortie analogique expansion virtuelle 1 Code Aficheur LCD [Code] &...
La fréquence électrique du moteur, exprimée en Hz et la vitesse mécanique du moteur, exprimée en tours/mn, sont représentées comme suit : n [rpm] x P .041 [polepairs] F [rpm] x 60[s] [Hz] = n [rpm] = P .041 [polepair] 60[s] où...
I.601 Vit baud serie (Baudrate ligne série) Définition des Baud rate (bits par seconde) de la communication série du système. Les sélections possibles sont indiquées dans le tableau à la fin du paragraphe. I.602 Addresse var (Adresse drive) Adresse d’accès pour la communication du drive, connecté au réseau par la ligne série RS485. L’adresse peut être sélectionnée dans les valeurs comprises entre 0 et 99.
Configuration bus de terrain Il est effectué, dans ce menu, la configuration du drive pour l’interface avec les cartes du Bus de terrain (SBI). Pour de plus amples informations voir les manuels spécifiques des cartes correspondantes. I.750 Adresse SBI (Adresse SBI) Configuration des adresses des slaves, raccordés au bus de terrain.
Page 134
I.770 Pilote a SBI W 0 (Word 0 de Drive à SBI) I.771 Pilote a SBI W 1 (Word 1 de Drive à SBI) I.772 Pilote a SBI W 2 (Word 2 de Drive à SBI) I.773 Pilote a SBI W 3 (Word 3 de Drive à SBI) I.774 Pilote a SBI W 4 (Word 4 de Drive à...
7.5 Menu F - FREQUENCIES & RAMPS Le diagramme reporté ci-après, décrit la logique pour la "Sélection des Consignes". Dig input = Multi freq sel Dig input = Multi freq sel Dig input = Multi freq sel Dig input = Multi freq sel Figure 7.5.1: Sélection des consignes Motopotentiomètre F.000 Ref motopot (Consigne motopotentiomètre)
Page 136
La consigne par Motopotentiomètre, peut également être modifiée à l’aide des entrées digitales programmées comme Pot mot. haut et Pot mot. bas. (Voir le par. 7.4, I.000). Il est possible d’effectuer une réinitialisation du Motopotentiomètre par une entrée digitale programmée comme RAZ pot mot.
Limite consigne F.020 Freq max sortie (Consigne maximum de fréquence) Identifie la limite pour les consignes de fréquence, qu’elles soient digitales ou analogiques et par conséque la vitesse maximale pour les deux sens de rotation. Ce paramètre considère le total des deux consignes disponibles dans le drive (Reference 1 et Reference 2). F.021 Freq ref min (Consigne minimum de fréquence) Identifie le seuil minimum de la valeur de fréquence, au-dessous duquel aucune régulation n’a effet, effectué...
Source consignes F.050 Canal ref 1 (Canal consigne 1) F.051 Canal ref 2 (Canal consigne 2) Comme indiqué sur la figure 7.5.1, la source de chacune des 2 consignes de fréquence peut être sélectionnée indépendamment. Les sélections disponibles sont indiquées dans le tableau à la fin de ce paragraphe. La consigne de la fréquence effective pour le drive sera toujours le total algébrique des deux canaux.
Configuration rampe Pendant le fonctionnement normal, on utilise un générateur de rampe pour varier la fréquence de sortie jusqu’à un set- point programmé. Pour geler momentanément le générateur de la rampe, on peut utiliser une entrée digitale configurée comme «Ramp enabled»...
F.204 Temps dec 2 (Temps de décélération 2) F.205 Temps acc 3 (Temps d’accélération 3) F.206 Temps dec 3 /FS (Temps de décélération 3) F.207 Temps acc 4 /Jog (Temps d’accélération 4) F.208 Temps dec 4 /Jog (Temps de décélération 4) Les temps de rampe d’accélération et de décélération sont utilisés pour éviter des changements soudains dans la fréquence de sortie du variateur, qui pourraient provoquer des chocs mécaniques, des valeurs de courant excessives sur le moteur et des valeurs de tension excessives du DC-bus.
F.250 Rampe forme S (Courbe Rampe S) Arrondir la rampe peut être utilisé afin d’éviter de brusques variations mécaniques dans le système au début et à la fin de l’accélération et de la décélération. La valeur (en secondes) de la rampe en "S" est totalisée à la valeur de la rampe linéaire.
Page 144
Freq Reference Out F.270 F.270 F.272 F.271, F272 F.270 F.270 F.271 Freq Reference In Figure 7.5.7: Ecart de fréquence Si la consigne de fréquence est configurée à une valeur comprise dans la bande d’interdiction, la fréquence de sortie aura le comportement suivant. Exemple: Augmentation de la consigne de valeurs inférieures à...
7.6 Menu P - PARAMETERS Commandes Figure 7.6.1: Logique base de sélection des commandes Manuel d'instructions AGy-EV Chapitre7 - Description des paramètres • 145...
Page 146
Figure 7.6.2: Logique complète de sélection des commandes 146 • Chapitre7 - Description des paramètres Manuel d'instructions AGy-EV...
Page 147
P.000 Sel. comm. src. (Sélection source des commandes) Définit la source des commandes principales (START et STOP) et des commandes auxiliaires (REVERSE, ENABLE, DC-BRAKE, etc.). P.000 = 0 START & STOP par le clavier, les commandes auxiliaires par les bornes des entrées digitales. Dans cette configuration les commandes START et STOP sont activées par les touches du clavier.
Commande Local/Remote par entrée digitale Il est possible de changer la source des commandes principales par une entrée digitale. Pour cela, l’une des entrées digitales doit être programmée avec le code «[29]Local/Remote». Le fonctionnement est résumé dans le schéma suivant, pour la source des commandes: Command source [1] Local selector P000...
P.001 = 2 Contrôle à 3 fils. Commande Run, commande Stop et commande inversion. DI RUN/FWD DI STOP DI REV (CMD_REV) CMD_RUN Motor Speed Figure 7.6.5: Séquence de démarrage pour P.000=2 P.002 Valid inversion (Activation inversion) P.002 = 0 Le moteur ne peut pas tourner dans le sens anti-horaire. P.002 = 1 Le moteur peut tourner dans le sens anti-horaire.
P.000=0: les commandes sont activées par le clavier, la touche STOP a la fonction normale d’arrêter le moteur (c’est la configuration usuelle des drives Gefran). P.000 ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ 0 et P.005 = 0, la touche stop est désactivée.
Code Aficheur LCD [Code] & Sélec. LCD Par défaut MINI MAXI Unité Variation P .010 Control Mode [0] U/f bcle ouv [1] U/f bcl ferm Alimentation P.020 Tension courant (Tension de réseau) Valeur nominale tension d’entrée CA [V]. La fonction relative à la gestion de l’alarme de «sous tension», est basée sur la valeur configurée dans ce paramètre.
Exemple: calcul du nombre de pôles d’un moteur ayant les données figurant sur la plaque signalétique. 60 [s] x f [Hz] 60 [s] x 50 [Hz] p [polepairs] = = 2.1 n [rpm] 1420 [rpm] La valeur à configurer en P.041 et "2". P.042 Cos phi moteur (Facteur de puissance du moteur) Facteur de puissance du moteur en conditions nominales, Cosphi (comme indiqué...
P.060 = 1 (Linéaire) La configuration en usine, fournit une caractéristique V/f de type linéaire, dont les points intermédiaires sont pré- configurés à une valeur équivalente à la moitié de ces paramètres P.062 et P.061. Le raccord du Boost sur la courbe se fera en automatique. P .061 P .061 P .120...
P.063 Tens interm V/f (Tension intermédiaire V/f) Valeur de «tension» intermédiaire, de la caractéristique V/F sélectionnée. P.064 Freq interm V/f (Fréquence intermédiaire V/f) Valeur intermédiaire de «fréquence», de la caractéristique V/F sélectionnée. ! Quand est sélectionnée la courbe V/f personnalisée (P.060 = 0): EMARQUE le paramètre P.064 est le point de retour de la tension de sortie, sur la caractéristique linéaire V/f (voir la figure 7.6.8).
P.101 Comp glis tconst (Filtre compensation du glissement) Temps de réaction (en secondes) de la fonction de «compensation du glissement». Plus la valeur de ce paramètre est basse, plus la réaction de la compensation du glissement est importante. De toute façon, des régulations trop basses de la valeur de ce paramètre peut entraîner des oscillations non souhaitées de la vitesse, après de brusques variations de la charge appliquée.
Code Aficheur LCD [Code] & Sélec. LCD Par défaut MINI MAXI Unité Variation P .120 Boost manuel [%] % de P .061 1 P .121 Src fact augm. [0] Nul [1] EntreeAnal. 1 (imp. tramite I.200…I.204) [2] EntreeAnal. 2 (imp. tramite I.210…I.214) [3] EntreeAnal.
PI Regulator ò · · · k . e + k Gain Profile P.170 P.171 P.172 P.173 P.175 P.174 Slip limits HLim HLim P.176 -P.177 -1Hz LLim P.177 -P.176 LLim Figure 7.6.12: Structure contrôle de la vitesse Les gains, Proportionnel et Intégral, peuvent être programmés en fonction de la vitesse, comme indiqué sur la Fig.7.6.12.
P.174 Gain vit seuil L (Seuil inférieur au gain du régulateur de vitesse) P.175 Gain vit seuil H (Seuil supérieur au gain du régulateur de vitesse) Gains, Proportionnel et Intégral, du régulateur de vitesse PI valant respectivement P.170 et P.171, lorsque la vitesse est au-dessous du seuil défini par P.174.
Page 159
Si ce paramètre est paramétré sur 25,5 [s] l’alarme n’est pas activée. Code Aficheur LCD [Code] & Sélec. LCD Par défaut MINI MAXI Unité Variation P .180 Activ borne cour [0] Desactiver (not active) [1] Activer (active) P .181 Clamp alm HldOff 25.5 25.5 Limite de courant...
P.205 Gain IntLimCour (Gains I régulateur de courant) Gain intégral du régulateur de courant. • des valeurs trop basses peuvent fournir une réponse lente de régulation • des valeurs trop élevées peuvent provoquer des oscillations du système. P.206 Alim AV lim cour (Feed forward régulateur de courant) Comme montré...
Contrôle DC bus Cette fonction contrôle la valeur de tension du circuit intermédiaire du variateur (DC link). Lors de décélérations très rapides avec des charges ayant une inertie partiulièrement élevée, la valeur du DC link peut arriver très rapidement à proximité du seuil d’alarme, ce qui entraîne le blocage du drive. Cette fonction, en effectuant donc le contrôle de la rampe de décélération, maintient le niveau du DC link dans les valeurs de sécurité.
La signalisation de la condition du "DC link" est disponible sur la sortie digitale I.000 ... I.103 programmée comme "Lim bus CC" (code de programmation 11). Code Aficheur LCD [Code] & Sélec. LCD Par défaut MINI MAXI Unité Variation P .220 Prev decr decel [0] Aucun [1] Limite PI...
Surcharge moteur P.260 Valid prot mot (Activation protection surcharge moteur) Activation de la protection thermique du moteur. Le contrôle est effectué selon I2t, calculée en fonction des configurations des paramètres Cour nom moteur (P.040) e Const therm mot (P.045) Une éventuelle surcharge du moteur, provoquera l’intervention de la protection "Surcharge moteur". Le niveau de surcharge, est visualisé...
Configuration freinage CC Le variateur fournit un jeu de paramètre pour la gestion du freinage à courant continu (DC brake). En activant cette fonction, le drive injecte sur les bobinages du moteur un courant continu, créant ainsi un couple de freinage.
Fonction autocapture La fonction "Autocapture", permet un raccrochage au vol d’un moteur qui tourne déjà. Le raccordement d’un variateur à un moteur qui tourne, sans l’utilisation de cette fonction, pourrait provoquer le blocage du variateur à cause de l’alarme de «surtension» (OV) ou de «surcourant» (OC), dès que le drive est activé. Quand cette fonction est activée, la fréquence de sortie du drive sera forcée à...
Page 166
P.325 = 2 Der ref freq La fréquence initiale est configurée à la valeur prise par Frequency Ref au moment de la dernière désactivation du variateur. P.325 = 3 Codeur La fréquence initiale est configurée à la valeur correspondant à la vitesse mesurée par le codeur emboîté...
Gestion sous tension Une interruption momentanée de la tension de réseau est détectée par le circuit intermédiaire du variateur (DC link), comme variation de son niveau au-dessous d’un seuil de sécurité. Cette condition provoquera le blocage du variateur à cause de l’alarme de sous tension (UV). Le seuil de sécurité...
Les phases de "Autorestart", à la suite d’une coupure de réseau, sont illustrées sur la figure ci-dessous Mains supply Regulation supply Motor speed Output frequency Output voltage Waiting for Acceleration demagnetization P .322 Speed search P .323, P324 DC Link precharge Figure 7.6.16: Autorestart après un trou de réseau P.341 Tmax abse reseau (Temps maximum de coupure d’alimentation) Temps pendant lequel, si la tension de réseau revient, la procédure de Autorestart sera effectuée.
Page 169
COAST THROUGH (Récupération énergie cinétique) La fonction est activée en programmant P.343 = 1. Main restoring Main loss Ref A V setpoint VTH threshold Ref B P223 1) Ref A: 100V 1s 1> 2> 2) Ref B: 1V 1s Figure 7.6.17: Fonction Coast through Ref A = tension DC Link Ref B = fréquence alimentation moteur Description des phases :...
EMG STOP (Arrêt d’urgence) La fonction est activée en programmant P.343 = 2. Main loss Ref B P223 V setpoint Ref A VTH threshold 2> 1) Ref A: 100V 1s 2) Ref B: 1V 1s 1> Figure 7.6.18: Arrêt d’urgence Ref A = tension DC Link Ref B = fréquence alimentation moteur Description des phases :...
Fonction Master - Slave Dans une configuration avec drive/moteur multiple, où plusieurs moteurs peuvent avoir une configuration de vitesse indépendant l’un de l’autre, mais où il est exigé de maintenir le rapport entre les vitesses constantes pendant les phases d’arrêt de la machine (comme par exemple sur une ligne textile de cardage), il est possible d’utiliser la fonction Master-Slave.
Coast to Stop Pickup P .223 Ramp Profile Set DClink 0V Thr Rated DClink Figure 7.6.19: Prévention de l’alarme de "Surtension" L’alarme de "Surtension" sera visualisée sur l’afficheur avec le message "OV". La signalisation de la condition de «surtension», est disponible sur une sortie digitale programmée comme "Alarm state".
P.383 Relai OK/Autores (Condition relais d’alarme pendant une réinitialisation automatique) Définit la condition des relais alarmes et des sorties digitales, pendant la fonction de réinitialisation automatique, conformément au tableau suivant: Parameters "Relays & Dig Out" programming P.383 Drive OK Alarm state No alarm state tgy0340 ! La commande normale de «Alarm Reset», peut aussi être fournie par une entrée digitale (voir le chapitre INTERFACE,...
Réduction de la tension de sortie Il est possible de minimiser la consommation d’énergie d’un moteur qui fonctionne avec une charge légère, en configurant comme il se doit la fonction de la réduction de la tension. P.420 Mode reduc tens (Mode de réduction de la tension de sortie) Sélection de la commande de défluxage.
Figure 7.6.21: Réduction de la tension de sortie avec P.420 = 1 ! La fonction peut aussi être activée par les entrées digitales (voir chapitre INTERFACE, section Entrées EMARQUE Digitales). Dans ce cas, il sera possible d’activer la diminution de la tension de sortie dans toutes les conditions de fonctionnement à...
Page 176
Output Frequency Output Frequency Absolute Value P .441 P .441 Tol. Band + P .440 Thr Set P .441 Tol. Band - P .441 Freq=Thr Set ¹ Freq Thr Set Freq>Thr Set Freq<Thr Set Figure 7.6.22: Seuils de fréquence programmables (exemple pour P.440 et P.441) La signalisation des "seuils de fréquence", est disponible sur une sortie digitale I.000 ...
Signalisation vitesse de régime La signalisation de la condition de vitesse de régime peut être configurée par les paramètres suivants. P.460 Toll vit const (Bande de tolérance à vitesse constante) Définition de la tolérance de la variation de vitesse. P.461 Retard/vit const (Retard signalisation variation constante) Temps de retard pour la signalisation.
Fréquence de modulation P.500 Freq de decoup (Fréquence de modulation) Configuration de la fréquence de modulation du variateur. P.501 Val red frq dec (Activation diminution fréquence de modulation) En activant cette fonction, la fréquence de modulation est automatiquement diminuée, quand la fréquence de sortie du variateur est inférieure à...
Compensation des temps morts La fonction de "compensation des temps morts", compense les distorsions de la tension de sortie, causées par la chute de tension des IGBT et par leurs caractéristiques de commutation. La distorsion de la tension de sortie peut provoquer une rotation non-uniforme du moteur. Il est possible de configurer une valeur de tension comme variation de compensation, appelée Gradient, à...
Protection des paramètres P.999 Code de protect (Code de protection des paramètres) Protection écriture des paramètres P.999 = 0 Aucune protection - Moteur arrêté : il est possible d’écrire tous les paramètres. - Moteur qui tourne : il est possible d’écrire tous les paramètres, sauf ceux protégés en écriture (IPA en caractères gras dans les tableaux au début de ce chapitre).
7.7 Menu A - APPLICATION Configuration fonction PID Figure 7.7.1: Schéma fonction PID Manuel d'instructions AGy-EV Chapitre7 - Description des paramètres • 181...
Tous les paramètres nécessaires pour configurer la fonction PID, se trouvent dans le menu Application. Cette fonction sur le drive AGy a été étudiée spécialement pour le contrôle des : • entraînements à travers un rouleau libre ou une cellule de chargement, •...
A.005 Aut cod/PID sync (Synchronisation PID-Codeur) La fonction permet de synchroniser le temps de mise à jour du régulateur PID au temps de mise à jour du codeur par I.504. A.005 = 0 Desactiver La fonction n’est pas activée. Le paramètre "Tmps rafr PID" (A.008) est activé. A.005 =1 Activer La fonction est activée.
A.059 Err PID min neg (Limite minimum positive de l’erreur PID) Limite maximum négative de l’erreur du régulateur, exprimée en % de la valeur du bas d’échelle. Définit le seuil d’intervention pour une sortie digitale. Signalisation sortie digitale : PID err>< Erreur PID est >A.058 &<=A.059 PID err>thr Erreur PID est >A.058...
EXEMPLE D’APPLICATION : CONTROLE DE PRESSION Utilisation de la fonction PID pour le contrôle de la pression des pompes et des extrudeuses. Les signaux analogiques relatifs à la configuration et au transducteur de pression doivent être envoyés au variateur qui contrôle la vitesse de l’extrudeuse. Si cela est demandé, la commande digitale concernant l’activation du contrôle PID doit être configurée.
Entrées, Logique programmable La zone programmable est formée de : Trois portes logiques AND avec deux entrées : A.300 A.302 A.304 I.070 I.071 I.072 AND 1 AND 2 AND 3 A.301 A.303 A.305 Trois portes logiques OR avec deux entrées : A.306 A.308 A.310...
Page 189
A.306 OR1 In 1 src A.307 OR1 In 2 src Configuration entrée bloc OR1. Voir liste de sélection paramètre I.100. A.308 OR2 In 1 src A.309 OR2 In 2 src Configuration entrée bloc OR2 Voir liste de sélection paramètre I.100. A.310 OR3 In 1 src A.311 OR3 In 2 src Configuration entrée bloc OR3.
7.8 Menu C - COMMANDS Tous les paramètes du menu COMMANDS exigent, pour leur exécution, les procédures décrites ci-après La procédure de «Sauvegarde des paramètres» est fournie ci-après comme exemple. COMMAND C000 Save parameters Save parameters Save parameters Confirm? Confirm? Save parameters Save parameters Done...
Clé de programmation C.040 Charg param cle (Rappel des paramètres par clé) Rappel set paramètres de la mémoire de la clé extrérieure PRG-KEY(option) à la mémoire volatile du variateur. L’option doit être entrée dans le connecteur JP10, se trouvant sur la carte de régulation. C.041 Sauveg dans cle (Sauvegarde des paramètres sur clé) Mémorisation set paramètres de la mémoire volatile du variateur à...
7.9 Menu H - HIDDEN Le menu suivant n’est pas disponible par le clavier. La lecture et l’écriture des paramètres qui s’y trouvent, peut être effectuée exclusivement par la ligne série ou le bus de terrain. Commandes E/S virtuelles H.000 Commandes digitales virtuelles Configuration des bits des entrées digitales virtuelles.
Condition drive H.034 Condition du drive La condition du drive peut être contrôlée à l’aide d’une structure de 4 bits. La signification de chaque bit est la suivante : Bit 0Drive prêt Bit 1Condition d’alarme Bit 2Moteur en fonctionnement Bit 3Vitese constante H.040 Visualisation exécution sauvegarde des paramètres Indication, exprimée en pourcentage, concernant la condition d’avancement des commandes de "Sauvegarde des paramètres"...
H.507 Jog dans le sens anti-horaire H.508 Redémarrage au vol dans le sens horaire H.509 Redémarrage au vol dans le sens anti-horaire H.510 Freinage en courant continu (DC Brake H.511 Réservé Code Aficheur LCD [Code] & Sélec. LCD Par défaut MINI MAXI Unité...
Chapitre 8 - Protocole série 8.1 Protocole Modbus RTU pour Drive AGy 8.1.1 Introduction Les paramètres du Drive sont indiqués dans le chapitre comme des registres Modbus de 16 bits ; un paramètre Drive de 32 bits occupe donc 2 registres Modbus. Voir le chapitre 7 pour les correspondances: index paramètre et registre Modbus.
8.1.3.2 Code fonction Le deuxième caractère du message identifie la fonction qui doit être exécutée dans le message transmis par le master, auquel le slave répond à son tour avec le même code pour indiquer que la fonction a été effectuée. Un sous-ensemble des fonctions MODBUS est implémenté...
Timeout Baudrate byte-byte 1200 33 ms 2400 16 ms 4800 8 ms 9600 4 ms 19200 2 ms 38400 1 ms agy0800 8.1.4 Les fonctions Modbus pour les Drives Vous trouverez ci-après la description détaillée des fonctions MODBUS implémentées pour les Drives. Toutes les valeurs figurant dans les tableaux sont hexadécimales.
8.1.4.3 Pré-configuration des registres individuels (06) Cette fonction permet de programmer la valeur d’un seul registre à 16 bits. Le mode broadcast est permis. Demande En plus de l’adresse du Drive et du code fonction (06) le message contient l’adresse du registre (paramètre) exprimé sur deux bytes et la valeur qui doit être attribuée.
Bit number Bit meaning Digital Output 1 Digital Output 2 Digital Output 3 Digital Output 4 Steady state Drive limit state Not used agy0801 8.1.4.5 Pré-configuration des registres multiples (16) Cette fonction permet de programmer la valeur d’un bloc consécutif de registres à 16 bits. Le mode broadcast est permis. Demande En plus de l’adresse du Drive et du code fonction (16) le message contient l’adresse de départ des registres à...
ADDR FUNC DATA DATA DATA DATA start start bit# bit# Addr HI Addr LO Réponse La demande, demande le contenu du Coil 1185, qui n’existe pas dans le Drive slave. Ce dernier répond avec le code d’erreur “02” (ILLEGAL DATA ADDRESS) et revient au code fonction 81 (129).
8.2 Protocole propriétaire 8.2.1 Introduction Le protocole Fox Link définit le format et le mode de communication entre un «master» qui gère le système et un ou plusieurs «slave» qui répondent aux interrogations du master. Il définit comment le master et les slaves établissent et interrompent la communication, comment sont échangés les messages et comment les erreurs sont détectées.
y,y,y = code numérique qui représente le paramètre objet de la transmission. Le code numérique doit être transformé en une chaîne de 3 caractères en remplissant les caractères n’étant pas significatifs par ‘0’. Exemple : le paramètre objet de la transmission ayant le code numérique 1, il faudra transmettre la chaîne à...
Chapitre 9 - Recherche des pannes 9.1 Drive en condition d’alarme Le clavier du drive affiche sur la deuxième ligne de son écran LCD un message clignotant avec le code et le nom de l’alarme intervenue. La figure suivante montre un exemple de l’intervention de l’alarme OV Overvoltage pendant la visualisation du paramètre Frequence sortie (d.000).
9.3 Liste des messages d’alarme du Drive Le tableau 9.3.1 fournit une description des causes pour toutes les alarmes possibles. Tableau 9.3.1 Liste des messages d’alarme ALARME DESCRIPTION Code Intervient lorsqu'une entrée digitale programmée comme "External fault NO" EF Ext Fault ou "External fault NC"...
CHAPITRE 10 - DIRECTIVE EMC Directive compatibilité electromagnétique (EMC) Les possibles domaines de validité de la directive EMC (89/336) appliquée au “marquage CE” des PDS supposent la conformité aux Conditions Requises Essentielle de la Directive EMC, qui est formulée dans les Clauses numéro [.] de la Déclaration de Conformité CE se référant au Document de la Commission Européenne “Guide pour l’application de la Directive 89/336/CEE”...
Page 210
INDEX DES PARAMÈTRES MENU A - APPLICATION MENU H - HIDDEN d.170 Exp etat S num ........100 d.171 Exp etat S term ........100 A.000 Mode PID ..........182 H.000 Commandes digitales virtuelles ....192 d.172 Exp S num virt ........100 A.001 Sel ref PID ..........
Page 211
MENU P - PARAMETER I.151 Cfg S num 2 exp ........115 P .341 Tmax abse reseau ......... 168 I.152 Cfg S num 3 exp ........115 P .342 Mem al Sous tens ......... 168 P .000 Sel. comm. src........147 I.200 Type E an.
Page 212
Fax +33 (0) 478770320 info@gefran.be info@sieiareg.de Ph. +86 21 5866 7816 commercial@gefran.fr Ph. +86 21 5866 1555 GEFRAN BRASIL GEFRAN SIEI - UK Ltd. gefransh@online.sh.cn GEFRAN INC ELETROELETRÔNICA 7 Pearson Road, Central Park Automation and Sensors Avenida Dr. Altino Arantes,...