Pendant sa période de fonctionnement conserver la notice dans un endroit sûr et à disposition du personnel technique. GEFRAN S.p.A. se réserve le droit d’apporter des modifications et des variations aux produ- its, données et dimensions, à tout moment et sans préavis.
Sommaire Informations concernant ce manuel ........2 1 - Consignes de sécurité ............6 1.1 Symboles utilisés dans le manuel ................6 1.2 Consignes de sécurité ....................6 1.3 Mises en garde générales ..................7 1.4 Instructions pour la conformité avec la marque UL (conditions requises UL). Normes électriques U.S.A.
Page 4
6.5 Configuration afficheur ................... 51 6.5.1 Sélection de la langue ...................51 6.5.2 Sélection mode Facile / Expert................51 6.5.3 Startup afficheur ....................51 6.5.4 Eclairage par l’arrière de l’afficheur ...............51 6.6 Alarmes........................52 6.6.1 Rest des alarmes ....................52 6.7 Messages ....................... 52 6.8 Sauvegarde et récupération de nouvelles programmations de paramètres ...
Page 5
Appendice 2 - Parallèles (grandeurs 400 ... 1000kW) ..169 A 2.1 Introduction......................169 A 2.2 Câble interface MS-SL grandeurs 400...710kW ..........171 A 2.3 Câblage câble interface MS-SL Grandeurs 900-1000kW ......... 172 A 2.4 Jumpers et Switches ..................173 A 2.5 LED ........................
Manuel et uniquement avec les dispositifs et les composants con- seillés et autorisés par Gefran. 1.2 Consignes de sécurité Les consignes suivantes sont fournies pour la sécurité de l’utilisateur et pour éviter des dommages au produit ou aux composants dans les machines connectées.
chapitre énumère les consignes qui s’appliquent généralement lorsque l’on gère des Drives électriques. Des consignes spécifiques, s’appliquant à des actions particulières, sont énumérées au début de chaque chapitre. Lire attentivement les informations fournies pour la sécurité personnelle et ayant également pour but de prolonger la durée de vie du Drive, ainsi que de l’installa- tion connectée à...
1.4 Instructions pour la conformité avec la marque UL (condi- tions requises UL). Normes électriques U.S.A. et Canada Valeur de court-circuit Les AFE200 doivent être connectés à un réseau à même de fournir une puissance de court-circuit symétrique inférieure ou équivalente à “xxxx A rms (à 480 V +10% V maxi).
Page 9
Protection électronique du moteur en cas de surcharge. Le drive est doté d’une protection contre les surcharge du moteur. La protection est réalisée comme fonction logiciel. Le manuel des instructions indique le degré de protection et les instructions détaillées d’installation.* *Valable jusqu’au 9 mai 2013.
2 - Introduction au produit AFE200 est la gamme des alimentateurs régénérateurs AC/DC Active Front End “AFE”. Grâce à une puissante plate-forme technologique à 32 bits et à un palier de puis- sance à IGBT, la gamme AFE200 offre des atouts déterminants sur les systèmes d’automation mono ou multivariateur alimentés via DC bus commun.
Applications de référence L’AFE200 est idéal pour les applications qui nécessitent la gestion de charges à haute inertie ou qui requièrent une haute dynamique de fonctionnement, par exemple: Bancs d’essai, Systèmes de levage industriels, Centrifugeuses, Mixeurs, Systèmes de ventilation, Systèmes pour énergies renouvelables, Systèmes de laminage, Systèmes à...
Plaque révision firmware et cartes Firmware HW release 09012345 Prod. Release CONF SW . CFG 0.8.0 10.10.10 Révision firmware Révision cartes Le choix de l’AFE200 est effectué en fonction de la puissance des variateurs reliés au DC-Link. La puissance nominale de sortie du drive doit être supérieure ou égale à la som- me des puissances nominales des drives reliés au DC-Link.
3 - Transport et stockage La bonne exécution du transport, du stockage, de l’installation et du montage, ainsi que le fonctionnement et la maintenance minutieuse sont essentiels pour le fonctionnement approprié et sûr de l’appareil. Attention Protéger le variateur AFE200 contre les chocs et les vibrations pendant le transport et le stockage.
Conditions ambiantes admises Température stockage ������������������� -25…+55°C (-13…+131°F), classe 1K4 pour EN50178 -20…+55°C (-4…+131°F), pour les dispositifs avec clavier de paramétrage transport ������������������� -25…+70°C (-13…+158°F), classe 2K3 pour EN50178 -20…+60°C (-4…+140°F), pour les dispositifs avec clavier de paramétrage Humidité de l’air: stockage �������������������...
4 - Installation mécanique Le Drive doit être fixé sur un mur construit avec des matériaux résistant à la chaleur. Pendant le fonctionnement, la température du conteneur du drive peut atteindre les 70°C (158°F). Attention Ne pas installer le Drive dans des endroits où la température dépasse celle admise par les spécifications : la température ambiante a un effet important sur la durée de vie et sur la fiabilité...
5 - Branchement électrique Les Drives à fréquence variable sont des appareils électriques pour l’emploi dans des installations industrielles. Des parties du Drive sont sous tension pendant le fonctionne- ment. Mise en garde L’installation électrique et l’ouverture du dispositif doivent donc être effectuées uni- quement par un personnel qualifié.
Page 21
Ne fonctionnement du Drive est interdit sans un branchement de mise à la terre. La connexion de la mise à la terre doit être dimensionnée conformément aux normes Attention électriques nationales en vigueur ou au Code Electrique Canadien. La connexion doit être effectuée à...
5.1 Partie Puissance 5.1.1 Section des câbles Bornes: C - D - U - V - W Grandeur Section maximale des câbles (conducteur flexible) Dénouage conseillé Couple de serrage (min) AFE200- (mm) (Nm) 3220 1,5 ... 1,7 4450 2,4 ... 4,5 5900 61320 Barres: C - D - U - V - W...
Page 23
Barres: C - D - U - V - W Grandeur Section de câble conseillée Dénouage Couple de serrage conseillé (min) AFE200- AWG / kcmil (mm) (Nm) 72000-KXX-4-MS 04 2 x 100 2 x AWG 4/0 / 75 (U,V,W=M12) (M10) (M12) 400kW 72000-XXX-4-SL...
Pour de plus amples informations concernant la norme sur la compatibilité électromagnétique selon la Directive 89/336/EEC, les contrôles de conformité effectués sur les appareils Gefran, le raccordement des filtres et des inducteurs de réseau, les blindages des câbles, les branchements à la terre, etc., voir le “Guide à...
AFE200 : 900kW - 1MW AFE200-...-SL-.. AFE200-...-MS-.. AFE200-...-SL-.. Regen choke Regen choke Regen choke (Mandatory) (Mandatory) (Mandatory) EXP-SYNC-ADV card on SLOT2 Voltage Sense T’ T’ T’ Precharge Kit Precharge Kit Precharge Kit S’ S’ S’ (Mandatory) (Mandatory) (Mandatory) R’ R’ R’...
Page 29
AFE200-5900 ... 61320 Common DC bus L1 L2 L3 BR1 BR2 DC FUSES DC output - 650...780 V AFE200 ADV200-DC AFE200-71600 ... 73550 Common DC bus DC FUSES DC output - 650...780 V AFE200 ADV200-DC AFE200 : 400kW - 710kW Common DC bus DC FUSES DC output - 650...780 V...
5.1.6 Branchement des ventilateurs Grandeurs AFE200- Aucun branchement n’est requis : La tension d’alimentation (+24V ) pour ce ventilateur est fournie par 3220 ... 61320 un alimentateur enfiché dans le drive. Bornes Grandeurs AFE200- 1 x 230V / 50/60Hz, 3,5Arms Masse Contact 250V/10A (*) 71600 ...
5.2 Partie Régulation 5.2.1 Dépose carter inférieur En déposant les carters, il faut faire attention aux tôles latérales de la carcasse métalli- que : il peut y avoir des angles pointus. Mise en garde 5.2.2 Section des câbles Section maximale des câbles Dénouage conseillé...
Page 32
Tableau 5.2.3.1: Bornier de la régulation Bornier T2 (ci-dessus) Borne Désignation Fonction Maxi COM Digital output 2 Commun de sortie numérique 2 (Relais 2) 250 VcA - 30 Vcc / 2A Sortie numérique 2 programmable Relais (NON). Configurée en usine pour Variateur Digital output 2 prêt (PAR 1064) Analog output 1...
La tension de + 24Vcc utilisée pour alimenter extérieurement la carte de régulation doit être stabilisée et avoir une tolérance de ±10% ; courant maximum absorbé 1A. Les alimentations obtenues avec un seul redresseur et un filtre capacitif ne sont pas appropriées. Attention 5.2.4 Switch, jumper et led Jumpers :...
Page 34
+24 V R-ADV-AFE board Aux cartes d'expansion +24 V Analog input 1 Analog output 1 Analog input 2 Analog output 2 +10V +24V Visu entré dig E - 10V Ret.precharge src Commande précharge Digital output 1 (Relais 1) Variateur prêt Digital output 2 (Relais 2) Drive OK...
Page 35
+24V OUT +24V OUT +24V OUT Validation Validation Validation Dig.inp E Dig.inp E Dig.inp E Ret.precharge Ret.precharge Ret.precharge Dig.inp 1 Dig.inp 1 Dig.inp 1 Dig.inp 2 Dig.inp 2 Dig.inp 2 Dig.inp 3 Dig.inp 3 Dig.inp 3 Dig.inp 4 Dig.inp 4 Dig.inp 4 Dig.inp 5 Dig.inp 5...
5.3.2 Raccordement point-point drive / Port RS485 (avec isolation) Pour réaliser le raccordement avec isolation galvanique, il faut la carte optionnelle OPT-RS485-ADV. La carte est équipée d’un connecteur à bac 9 pôles D-SUB mâle qui doit être inséré dans le connecteur XS du drive AFE200. Connecter les bornes 1, 2 et 4 à...
5.5 Kit pré-charge Le kit pré-charge (obligatoire) n’est pas inclus dans le code de commande de l’AFE200, il doit être commandé séparément. Grandeurs Type Code AFE200- 3220-4 PRE CHARGE KIT-AFE-022-4 S726391 4450-4 PRE CHARGE KIT-AFE-045-4 S726392 5900-4 PRE CHARGE KIT-AFE-132-4 S726401 61320-4 PRE CHARGE KIT-AFE-132-4...
5.5.1 Fusibles pour branchement “Voltage sense” (F2) Les fusibles indiqués sont fournis de série avec le Kit pré-charge. Grandeurs F2 - Fusibles externes pour branchement “Voltage sense” AFE200- Type Code 3220 ... 1MW -4/4A 3 x KTK 600V / 0.5A S831B 3220 ...
5.5.2 Dimensions Kit pré-charge Figure 5.5.1 : Kit Pré-charge pour AFE200-3220...4450 Dimension in mm Figure 5.5.2 : Kit Pré-charge pour AFE200-5900...61320 AFE200 • Manuel d’instructions...
Page 44
VEDI DETTAGLIO Dimension in mm 160.5 VEDI DETTAGLIO 15.5 DETTAGLIO SCALA 3:5 DETTAGLIO SCALA 3:5 Figure 5.5.3 : Kit Pré-charge pour AFE200-71600 VEDI DETTAGLIO Dimension in mm 160.5 15.5 DETTAGLIO DETTAGLIO SCALA 3:5 SCALA 3:5 Figure 5.5.4 : Kit Pré-charge pour AFE200-72000 ...1MW AFE200 •...
Page 45
VEDI DETTAGLIO Dimension in mm 160.5 VEDI DETTAGLIO 15.5 DETTAGLIO SCALA 3:5 DETTAGLIO SCALA 3:5 Figure 5.5.5 : Kit Pré-charge pour AFE160 ...1MW - 690V AFE200 • Manuel d’instructions...
6 - Utilisation du clavier Dans ce chapitre, on trouve la description du clavier et les modes d’utilisation pour la visualisation et la programmation des paramètres du variateur AFE200. 6.1 Description Display LCD Ligne de 7 diodes diode allumée virtuelles : ILim diode éteinte 01 AFFICHAGE...
Signification des diodes : La diode est allumée lorsque le drive fonctionne à un couple positif. La diode est allumée lorsque le drive fonctionne à un couple négatif. La diode est allumée lorsque le drive est activé. La diode est allumée lorsque le drive est en mode local, est éteinte lor- squ’il est en mode à...
Dépend du type de paramètre: ● Paramètre numérique : visualise la valeur numérique du paramètre, dans le format demandé et l’unité de mesure (figure A). ● Sélection binaire : le paramètre ne peut avoir que 2 conditions indiquées par OFF-ON ou 0 - 1 (figure B). ●...
Par cette fonction, il est possible d’accéder à n’importe quel paramètre en entrant uniquement le numéro logiciel du paramètre (PAR). Lorsqu’on visualise le paramètre obtenu par le “Goto”, il est possible de naviguer dans tous les paramètres faisant partie du même groupe, en utilisant les touches ▲...
● Paramètre type LINK Le paramètre peut avoir comme valeur le numéro d’un autre paramètre. ILim 0 5 . 0 4 PA R : 6 0 8 DC volta g e ref src Test g en out Value: 5008 ILim ILim ILim 0 5 .
6.5 Configuration afficheur 6.5.1 Sélection de la langue Menu 04 CONFIGURATION, paramètre 04.17 Selecteur de langue, PAR: 578, default=Anglais. Permet de programmer la langue parmi celles qui sont disponibles : Anglais, Italien, Français, Allemand, Espagnole, Polonais, Roumain, Russe, Turc et Portugais. ILim ILim ILim...
Menu 04 CONFIGURATION, paramètre 04.16 Rétroéclair display, PAR : 576. Paramètre l’éclairage de l’afficheur : la lumière de l’afficheur reste toujours allumée. (par défaut) la lumière s’éteint 3 minutes environ après avoir appuyé sur la dernière touche. 6.6 Alarmes La page des alarmes est visualisée automatiquement lorsqu’une alarme intervient. ILim Alarm -R T N :...
ILim Message Load default Code: 0001H-1 Press ESC to exit MESSAGE : identifie un message. xx indique le nombre de messages qui se suivent. Il peut y en avoir 10 au maximum et celui avec le chiffre le plus grand est le plus récent. Description du message (voir le chapitre 9 pour de plus amples informations)
Si une erreur s’est produite pendant le transfert, on visualise le message: ILim Message Save par failed Code: Press ESC to exit Le code XX indique le type d’erreur, voir le paragraphe 9.2. Pour sortir du message d’erreur, il faut appuyer sur la touche ESC. 6.8.3 Récupération des paramètres du clavier Menu 04 CONFIGURATION, paramètre 04.20 Chgt Clavier->Drive, PAR : 592.
7 - Mise en service du clavier Les Drives à fréquence variable sont des appareils électriques pour l’emploi dans des installations industrielles. Des parties du Drive sont sous tension pendant le fonctionne- ment. Mise en garde L’installation électrique et l’ouverture du dispositif doivent donc être effectuées uni- quement par un personnel qualifié.
Page 56
Ne pas utiliser cet appareil comme un “mécanisme d’arrêt d’urgence” (voir EN 60204, 9.2.5.4). Ne pas ouvrir le dispositif ni les couvercles lorsque le réseau est alimenté. Le temps d’attente minimum avant de pouvoir agir sur les bornes ou à l’intérieur du dispositif est indiqué...
7.1 Démarrage Guidé Introduction LE DEMARRAGE GUIDE (startup wizard) est une procédure guidée qui permet d’effectuer rapidement la mise en fonction du drive, en aidant à paramétrer les principaux paramètres. Elle comprend une série de demandes, correspondant aux différentes séquences concernant l’entrée et le calcul des paramètres nécessaires au bon fonctionne- ment du Drive.
Pas 1 - Raccordements de base Effectuer les branchements de la ligne d’alimentation et des contacts d’activation comme indiqué sur le schéma du chapitre 5.4.1. Contrôles à effectuer avant d’alimenter le Drive • Contrôler que la tension d’alimentation a la valeur exacte et que les bornes de sortie du Drive (C et D) sont connectées correctement.
Programmation 7.2.1 Visualisation Menu La visualisation du menu de programmation est disponible dans deux modes sélectionnés par le paramètre Mode d’accès (menu 04 - CONFIGURATION), voir chapitre 6.5.2: • Facile (par défaut) vengono visualizzati soltanto i parametri principali. • Expert vengono visualizzati tutti i parametri.
2 – Variables à l’intérieur du drive Variables à l’intérieur du système de régulation du drive, provenant d’élaborations des “blocages fonction”, effectuées par le clavier, le configurateur de l’ordinateur ou le bus de terrain. Exemple pratique Les exemples fournis ci-après indiquent avec quelle philosophie et mode peuvent être effectuées des opérations plus ou moins complexes à...
8 - Description des paramètres et des fonctions (liste Expert) Légende Menu Description Type FB BIT Maxi 1 - AFFICHAGE ( Menu niveau 1 ) Intensité de sortie FLOAT 16/32 Tension de sortie FLOAT 16/32...
Page 63
1 - AFFICHAGE Dans le menu MONITEUR sont affichées les valeurs mesurées des gradeurs et des paramètres de fonctionnement du drive. Menu Description Type FB BIT Maxi Intensité de sortie FLOAT 16/32 Visualisation du courant de sortie du drive. Menu Description Type FB BIT...
Page 64
Menu Description Type FB BIT Maxi Cour.react ref mon FLOAT 16/32 Visualisation de la référence de courant réactif. Menu Description Type FB BIT Maxi Courant actif FLOAT 16/32 Visualisation de la valeur actuelle du courant actif. Menu Description Type FB BIT Maxi Courant reactif FLOAT...
Page 65
Menu Description Type FB BIT Maxi 1.17 1066 Visu état validé Visualisation de l’état de la commande de validation du drive. La présence de tension à la borne 7 est nécessaire. Pour le démarrage du variateur, il faut lancer la comman- de de FR forward.
Page 66
Exemple: 000000000011 000000000011 Activé DI 2 Activé DI 1 Menu Description Type FB BIT Maxi 1.21 1400 Visu Sortie dig virt UINT16 Visualisation de l’état des sorties de la carte d’expansion. Peut être également lu moyennant une ligne sérielle ou bus de terrain. Les informations sont contenues dans un mot où...
2 - INFO VARIATEUR Dans ce menu, les informations relatives à l’identification du drive et à sa configuration sont affichées. Menu Description Type FB BIT Maxi Calibre du variateur UINT16 Visualisation du code d’Identification de la grandeur du drive. Menu Description Type FB BIT...
Page 68
Menu Description Type FB BIT Maxi Application ver.edit UINT16 Visualisation du nombre de versions et du nombre de release de l’application. Menu Description Type FB BIT Maxi Type application UINT16 Visualisation du type d’application actuellement utilisée dans le drive. Menu Description Type FB BIT...
Page 69
Visualisation du type de carte d’expansion montée dans le slot correspondant du drive. Aucun I/O 1 1793 I/O 2 2305 I/O 3 3329 I/O 4 Can/Dnet Profibus Gdnet I/O rapide Inconnu Menu Description Type FB BIT Maxi 2.20 Slot1 carte S/N UINT32 2.21 Slot2 carte S/N...
Page 70
3 - MISE SERVICE GUIDE Dans le menu de Mise Service Guide une procédure permettant une mise en service rapide du drive est proposée avec un nombre de configurations réduit. Pour une personnalisation avancée, il faut uti- liser chaque paramètre correspondant aux performances requises. Se reporter à la procédure décrite au chapitre Mise Service Guide.
4 - CONFIGURATION Menu Description Type FB BIT Maxi Sauvegarde paramètre Toute modification apportée à la valeur des paramètres a un effet immédiat sur les opérations du drive, mais n’est pas automatiquement mémorisée dans la mémoire permanente. La commande “Sauvegarde paramètre” est utilisée pour mémoriser dans la mémoire permanente la valeur des paramètres en cours d’utilisation.
Page 72
Menu Description Type FB BIT Maxi 2028 Prise en compte état ENUM Réclamer Indication de l’état de la mémorisation des paramètres. Réclamer Terminer Le paramètre affiche Demandé lorsque la mémorisation des paramètres moteurs sai- sis est demandée. Après avoir effectué la mémorisation, le paramètre indiquera Fait Menu Description Type...
Page 73
2 kHz 3 kHz 4 kHz 6 kHz 8 kHz 10 kHz 12 kHz 16 kHz Menu Description Type FB BIT Maxi 4.11 Température ambiante ENUM 40 gradiC ERWZ Configuration de la valeur de la température ambiante. Avec ce paramètre, on configu- re le déclassement du courant de sortie.
Page 74
menu CONFIGURATION. Vérifier que le mot de passe est activé (validé), presser la touche E et saisir la combi- naison de numéros qui forment le mot de passe. Appuyer encore une fois sur E. L’visualisation indiquant que le mot de passe n’est plus activé...
Page 75
mémorisés dans le drive. Menu Description Type FB BIT Maxi 4.19 Chgt Clavier->Drive Transfère les paramètre de la mémoire du clavier au drive. Menu Description Type FB BIT Maxi 4.20 Select mém Clavier UINT16 Sélection de la zone de mémoire du clavier dans laquelle transférer et sauvegarder les paramètres mémorisés dans le drive.
Page 76
5 - CONSIGNES Les drives AFE disposent d’un circuit de réglage de la tension du DC link pouvant facilement s’adapter aux différentes applications. Dans la fourniture standard, le régulateur a un comportement PI et les paramètres du régulateur restent les mêmes pour tout le champ de régulation. Menu Description Type...
6 - GESTION PARAM On peut opérer en mode Locale ou bien en mode Distance. En commutant entre les modalités Distance et Locale, on commute l’origine des commandes Valida- tion et Marche, et d’autre part, dans le bloc Ramp réf on commute entre Ramp réf 1 et Ramp réf 3. En mode Distance, avec le paramètre “Sél commande distance”, on configure la provenance des commandes Validation et Marche qui peut être le Bornier (Entrée numérique standard , Entrée numérique de la carte d’expansion) ou bien Digitale (Modbus, Fieldbus).
Page 78
Exemple 2: Lorsque la machine est commandée par le pupitre A, le drive opère en mode Locale ->Bornier -> Entrée numérique standard. Lorsque la machine est commandée par le pupitre B le drive opère en mode Distance ->Digitale -> Entrée numérique de la carte d’expansion. En commutant le pupitre de commande, le drive doit commuter entre modalité...
Page 79
Menu Description Type FB BIT Maxi 1008 Bouton Stop mode ENUM Inactif Configuration du fonctionnement de la touche Arrêté sur le clavier en cas de mode Distance->Bornier ou Distance->Digitale ou Locale->Bornier. En mode Locale -> Clavier cette configuration n’a aucun effet. Inactif Arr Urg&Alarme En configurant la commande sur Inactif la pression sur la touche Arrêté...
Page 80
Menu Description Type FB BIT Maxi 1014 Local/Distance src LINK 1012 16384 ERW L�DIGSEL3 Sélection de l’origine (source) du signal qui commute entre Distance et Local. Le signal à associer à cette fonction est sélectionné dans la liste de sélection “L_DIG- SEL3”.
7 - ENTREES DIGITALES Menu Description Type FB BIT Maxi 1132 Invers Entré dig 1 1134 Invers Entré dig 2 AFE200 • Manuel d’instructions...
Page 82
1136 Invers Entré dig 3 1138 Invers Entré dig 4 1140 Invers Entré dig 5 Inversion de l’état logique de la fonction associée à l’entrée numérique (ex. de activé avec signal à +24V à activé avec signal faible). Menu Description Type FB BIT Maxi...
8 - SORTIES DIGITALES AFE200 • Manuel d’instructions...
Page 84
Menu Description Type FB BIT Maxi 1310 Sortie dig 1 src LINK 1122 16384 1312 Sortie dig 2 src LINK 1064 16384 1314 Sortie dig 3 src LINK 1062 16384 1316 Sortie dig 4 src LINK 6000 16384 L�DIGSEL1 Sélection de l’origine (source) du signal à attribuer à la sortie numérique correspon- dante.
9 - ENTREES ANA Menu Description Type FB BIT Maxi 1500 Visu entré Ana 1 INT16 16/32 9.17 1550 Visu entré Ana 2 INT16 16/32 Visualisation de la valeur de tension à la sortie du bloc fonction de l’entrée analogique correspondante.
Page 86
Menu Description Type FB BIT Maxi 1502 Entré ana 1 type ENUM -10V..+10V 9.18 1552 Entré ana 2 type ENUM -10V..+10V Choix du type d’entrée (Entrée en tension ou bien en courant). En fonction du signal d’entrée, il faut déplacer les switch sur la carte de régulation. La configuration en usi- ne des entrées sont initialisées par des signaux différentiels en tension (±...
Page 87
Menu Description Type FB BIT Maxi 1506 E ana 1 offset cond 9.20 1556 E ana 2 offset cond Commande d’étalonnage automatique pour l’offset de l’entrée analogique correspon- dante. Etalonnage automatique précis de l’entrée. Pour effectuer l’étalonnage automa- tique, configurer le signal d’entrée à sa valeur minimale et effectuer la commande. Les conditions contenant un offset peuvent être compensées.
Page 88
Menu Description Type FB BIT Maxi 1510 Entrée ana 1 filtre FLOAT 10.0 100.0 9.22 1560 Entrée ana 2 filtre FLOAT 10.0 100.0 Filtre sur le mesurage de l’entrée analogique correspondante. En utilisant ce paramètre, on peut contrôler la réponse de l’entrée analogique et par conséquent atténuer les interférences ou les perturbations éventuelles.
Page 89
On peut obtenir le même résultat avec la fonction E ana x gain cond. Pour ce faire, il faut sélectionner ce paramètre dans le menu du clavier. La borne doit avoir la valeur analogique maximale disponible (dans ce cas, 9,8V) avec une polarité positive. En appuyant sur la touche Enter du clavier la phase “Autoétalonnage”...
Page 90
AnInp Drive 100% -10V Par.1522=50% -100% AnInp Terminal Par.1522=50% 100% -100% Menu Description Type FB BIT Maxi 9.13 1524 E ana 1 valeur Alt INT16 16/32 -16384 16384 ERW 9.29 1574 E ana 2 valeur Alt INT16 16/32 -16384 16384 ERW Configuration d’une valeur alternative fixe pour l’entrée analogique correspondante, pouvant être sélectionnée par une commande activée depuis une entrée numérique programmée avec le paramètre E ana x val Alt src.
Page 91
Visualisation de la valeur de tension à la sortie du bloc fonction de l’entrée analogique correspondante. Menu Description Type FB BIT Maxi 9.34 1602 Entré ana 1X type ENUM -10V..+10V 9.45 1652 Entré ana 2X type ENUM -10V..+10V Choix du type d’entrée de la carte d’expansion (Entrée en tension ou bien en courant). En fonction du signal d’entrée, il faut déplacer les switch sur la carte de régulation.
Page 92
Menu Description Type FB BIT Maxi 9.36 1606 E ana 1X offset cond 9.47 1656 E ana 2X offset cond Commande d’étalonnage automatique pour l’offset de l’entrée analogique correspon- dante de la carte d’expansion. Etalonnage automatique précis de l’entrée. Pour effectuer l’étalonnage automatique, configurer le signal d’entrée à...
Page 93
Menu Description Type FB BIT Maxi 9.39 1614 Lim inf entré ana 1X INT16 -16384 -32768 +32767 ERW 9.50 1664 Lim inf entré ana 2X INT16 -16384 -32768 +32767 ERW Configuration de la limite inférieure de la consigne de vitesse en fonction de la tension (ou du courant) de la référence analogique correspondante de la carte d’expansion.
Page 94
Menu Description Type FB BIT Maxi 9.43 1632 Dest Entrée ana 1X ILINK 9.54 1682 Dest Entrée ana 2X ILINK Visualisation de la fonction pour laquelle il a été programmé et sur lequel l’entrée analogique correspondante de la carte d’expansion agit. AFE200 •...
10 - SORTIES ANA Sur la carte de régulation de l’AFE200 se trouvent deux sorties analogiques programmables. La sortie analogique 1 génère un signal en tension bipolaire +/-10Vdc , alors que la sortie analogique 2 peut être programmée pour obtenir à la sortie un signal en courant 0-20mA ou 4-20mA ou bien un signal en tension bipolaire +/-10Vdc, en fonction du paramètre attribué.
Page 96
1500 Visu entré Ana 1 1550 Visu entré Ana 2 10V = 10V Entrée analogique 1600 Visu entré Ana 1X 1650 Visu entré Ana 2X Drive surcharge cum 5V = 100% Accumulateur 4024 … 4174 Bus M->Esc X visu 10V = 16384 * 2^16 3700 …...
Page 97
Exemple de calcul du facteur d’échelle Sortie ana x gain: Pour afficher la vitesse de l’actionnement, il faut utiliser un instrument analogique ayant un champ de mesure de 0 . .. 2V. Cela signifie que, pour afficher la vitesse du drive, à...
Page 98
En sélectionnant l’option 1 à la sortie analogique 2, on peut appliquer une tension ma- ximale de +10V ou bien un signal en courant de 0 ... 20 mA. Le signal doit être positif. En sélectionnant l’option 2 à la sortie analogique 2, onpeut appliquer un signal en courant de 4...20 mA..
Page 99
Exemple pour le calcul du facteur d’échelle Sortie ana x gain: Pour afficher la vitesse de l’actionnement, il faut utiliser un instrument analogique ayant un champ de mesure de 0 . .. 2V. Cela signifie que, pour afficher la vitesse du drive, à...
Page 100
En sélectionnant l’option 1 à la sortie analogique 2, on applique une tension maximale de +10V ou bien un signal en courant de 0 ... 20 mA. Le signal doit être positif. En sélectionnant l’option 2 à la sortie analogique 2, on applique un signal en courant de 4...20 mA.
11 - PARAM DE REGUL Menu Description Type FB BIT Maxi 11.1 2250 Régulateur I gain P FLOAT CALCF ERWS Configuration du coefficient proportionnel du régulateur de courant. Menu Description Type FB BIT Maxi 11.2 2252 Régulateur I temps I FLOAT CALCF ERWS...
Page 102
La fonction de compensation des temps morts (Dead time compensation), compense les distorsions de la tension de sortie provoquées par la chute de tension des IGBT et de la caractéristiques de commutation. La distorsion de la tension de sortie pourrait causer une rotation du moteur non uniforme. Menu Description Type...
Page 103
12 - COUPLE Menu Description Type FB BIT Maxi 12.1 2350 Intens lim Pos actif FLOAT 16/32 CALCF CALCF ERWS Réglage de la limite de courant actif du drive pour le sens positif du courant. Menu Description Type FB BIT Maxi 12.2 2352...
Page 104
torque Torque curr lim Pos Torque curr lim Pos speed Torque curr lim Neg Torque curr lim Neg Menu Description Type FB BIT Maxi 12.4 2358 Intens lim src actif LINK 16/32 6000 16384 ERWZ L�LIM Sélection de l’origine (source) à utiliser pour le réglage de la limite de courant actif. La liste des signaux pouvant être associés à...
13 - FONCTIONS 13.1 - Réservé pour AFE200-PV. 13.2 - FONCTIONS/DOUBLE JEUPARAM Dans le drive AFE200, on peut mémoriser deux séries de paramètres indépendants qui peuvent être sélectionnées au moyen du clavier ou d’une commande externe.. De cette manière on peut modifier rapidement et automatiquement tous les paramètres du drive afin de les adapter aux différentes exigences de fonctionnement.
Menu Description Type FB BIT Maxi 13.2.3 3304 visu jeu parma actu ENUM Jeu de param 0 Visualisation du jeu de paramètres actuellement utilisés. Jeu de param (set) Jeu de param (set) Menu Description Type FB BIT Maxi 13.2.4 3306 Copi jeu param 0->1 Procédure pour la préparation et la gestion du double jeu de paramètres Création d’un second jeu:...
Page 107
13.3 - FONCTIONS/COMPARAISON Cette fonction permet de faire la comparaison entre les deux signaux ou les grandeurs. Menu Description Type FB BIT Maxi 13.3.1 3650 Valeur compar ED1 perc FLOAT -100.0 100.0 Configuration de la valeur numérique du premier élément de la comparaison. Menu Description Type...
Page 108
Entré1!=Entré2 Entré1<Entré2 Entré1>Entré2 |Ent1|=|Ent2| |Ent|!=|Ent2| |Ent1|<|Ent2| |Ent1|>|Ent2| En configurant 0, le comparateur n’est pas validé. En configurant 1, la sortie du comparateur s’active lorsque la valeur Valeur compar ED1 est comprise dans la fenêtre résultant de la valeur Valeur compar ED2 ± la tolérance configurée par la Fenêtre comparateur.
13.4 - FONCTIONS/MOT INTERNES Les variables généralement employées sont utilisées pour l’échange de données entre les différents composants d’un système Bus On peut les comparer aux variables d’un PLC. La figure suivante décrit la structure principale du système. Avec l’aide des Pads on peut, par exemple, transmettre des infor- mations d’un Bus de terrain vers une carte en option.
14 - COMMUNICATION Le drive AFE200 est fourni équipé d’une porte (connecteur à bac 9 pôles D-SUB: XS) pour le rac- cordement de la ligne sérielle RS485 utilisée pour communiquer point à point drive PC (à travers le logiciel de configuraiton GF-eXpress) ou bien pour le raccordement multidrop. Le format de la ligne sérielle RS485 est: 8 bits donnés, aucune parité...
Menu Description Type FB BIT Maxi 14.1.6 3808 Inversion mots RS485 Ce paramètre valide l’échange de la lecture des parties Haute et Basse des words pour les paramètres de type float en utilisant le protocole Modbus. 14.2 - COMMUNICATION/BUS CONFIG Menu Description Type...
Page 112
En configurant 0, on annule la possibilité de pouvoir transmettre des commandes et des références du Plc du drive à travers le bus de terrain. En configurant 1, on peut transmettre des commandes et des références du Plc du drive à travers le bus de terrain.
Page 113
sur 0, correspondant au canal inactif. Si le paramètre à connecter est de type sorg (source), l’association entre canal et paramètre peut également se faire en modifiant le paramètre sorg dans son menu. Lorsque l’on sélectionne un paramètre, même le format dans le paramètre sys est automatiquement configuré.
Page 114
En configurant 7 à la donnée est attribuée comme format unité d’ingénieur sur nombre entier à 16 bit. En configurant 8 à la donnée est attribuée comme format unité d’ingénieur sur nombre entier à 32 bit. En paramétrant 9, on attribue à la donnée comme format unité de l’ingénierie sur entier à...
Page 115
Menu Description Type FB BIT Maxi 14.3.4 4026 Bus terr M->E1 div FLOAT 1000.0 ERW 14.3.8 4036 Bus terr M->E2 div FLOAT 1000.0 ERW 14.3.12 4046 Bus terr M->E3 div FLOAT 1000.0 ERW 14.3.16 4056 Bus terr M->E4 div FLOAT 1000.0 ERW 14.3.20 4066 Bus terr M->E5 div...
Page 116
14.4.41 4280 Bus Esc->M 11 dest FBM2SIPA 20000 14.4.45 4290 Bus Esc->M 12 dest FBM2SIPA 20000 14.4.49 4300 Bus Esc->M 13 dest FBM2SIPA 20000 14.4.53 4310 Bus Esc->M 14 dest FBM2SIPA 20000 14.4.57 4320 Bus Esc->M 15 dest FBM2SIPA 20000 14.4.61 4330 Bus Esc->M 16 dest FBM2SIPA...
Page 117
En configurant 4 à la donnée 32 bit non utilisés sont réservés sur le canal. En configurant 5 à la donnée est attribuée comme format count à 16 bit utilisé par Mdplc. En configurant 6 à la donnée est attribuée comme format count à 32 bit utilisé par Mdplc. En configurant 7 à...
14.4.12 4206 Bus terr E->M3 mul FLOAT 1000.0 ERW 14.4.16 4216 Bus terr E->M4 mul FLOAT 1000.0 ERW 14.4.20 4226 Bus terr E->M5 mul FLOAT 1000.0 ERW 14.4.24 4236 Bus terr E->M6 mul FLOAT 1000.0 ERW 14.4.28 4246 Bus terr E->M7 mul FLOAT 1000.0 ERW 14.4.32 4256...
Page 119
14.5.14 4426 Mot bit13 src LINK 6000 16384 ERW 14.5.15 4428 Mot bit14 src LINK 6000 16384 ERW 14.5.16 4430 Mot bit15 src LINK 6000 16384 ERW L�DIGSEL1 Sélection de l’origine (source) du signal à utiliser pour la codification dans Comp word.
Page 120
Menu Description Type FB BIT Maxi 14.6.3 4454 Visu decomp Bit0 14.6.4 4456 Visu decomp Bit1 14.6.5 4458 Visu decomp Bit2 14.6.6 4460 Visu decomp Bit3 14.6.7 4462 Visu decomp Bit4 14.6.8 4464 Visu decomp Bit5 14.6.9 4466 Visu decomp Bit6 14.6.10 4468 Visu decomp Bit7 14.6.11 4470...
15 - CONFIG ALARME Dans le menu CONFIG ALARME on détermine le type d’effet que les éventuelles signalisations d’alar- me ont sur les actionnements: - Mémorisation de l’état d’alarme. - Comment l’actionnement doit-il réagir lors de la signalisation d’alarme? - Redémarrage automatique - Réinitialisation de l’alarme Pour certaines alarmes, le comportement peut être configuré...
Page 122
Menu Description Type FB BIT Maxi 15.1 4500 Acquit alarme src LINK 16BIT 1120 16384 DIGSEL2 Sélection de l’origine (source) du signal à utiliser pour commander le rétablissement du drive après une alarme. La borne utilisable pour cette fonction peut être configurée parmi celles qui sont disponibles dans la liste de sélection “L_DIGSEL2”.
Page 123
Menu Description Type FB BIT Maxi 15.7 4510 Filtre Alarme extern UINT16 10000 Configuration du retard entre la signalisation de l’alarme Alarme Externe [20] et l’acti- vation de l’alarme. Si une condition d’alarme se vérifiait, le drive attendra que le temps configuré...
Page 124
Menu Description Type FB BIT Maxi 15.14 4570 Action Drive surchg ENUM Ignorer Configuration du comportement du drive dans le cas où l’alarme de Surcharge Var [14]. Cette alarme indique que le seuil de surcharge du drive a été atteint. Ignorer Avertissement Dévalidé...
Page 125
Menu Description Type FB BIT Maxi 15.21 4610 Redem Desaturat° ENUM Dévalidé Validation du redémarrage automatique après l’alarme Désaturation [5]. Cette indi- que la présence d’un court-circuit entre les phases du pont de puissance. Dévalidé Validé Menu Description Type FB BIT Maxi 15.22 4612...
Page 126
Menu Description Type FB BIT Maxi 15.28 4642 Tps redem sstension UINT16 1000 10000 ERW Configuration du temps après lequel l’alarme Sous tension [2] doit rentrer pour pouvoir effectuer le redémarrage automatique. (Temps avec signal l’alarme activé + 100 msec). Menu Description Type...
Page 127
Soustension AC Surtension AC Var trop chaud Thermique OTUT Air trop chaud Surcharge Var ResFrein schar Alarm BusOptio Alarme Opt 1ES Alarme Opt 2ES Alarm Opt Cod Alarme Externe Alarm Arr Urg Coupure Puiss Per retour Prc Not Used1 Pas utilisé 2 Pas utilisé...
16 - REGITRE ALARMES Dans ce menu, l’historique des alarmes intervenues est mémorisé avec l’indication de l’heure à laquelle l’alarme s’est déclenchée (par rapport au paramètre Heures alimentées). Les alarmes sont affichées à partir de la plus récente (n° 1) jusqu’à la plus ancienne (n° 30). Jusqu’à 30 signalisations d’alarme peuvent être affichées.
Page 129
17 - PLC LOG Réservé pour AFE200-PV. 18 - APPLICATION Ce menu a été conçu pour héberger deux applications (ex. contrôle PID) réalisées avec le programme MDPlc, actuellement en phase de développement. On ne pourra pas utiliser simultanément les deux applications.
8.1 Paramètres saisis dans les listes de selection non visi- bles sur le clavier Menu Description Type FB BIT Maxi Alarm surcharge drv 16BIT Ce signal indique que le drive est en condition d’alarme pour surcharge. Menu Description Type FB BIT Maxi Surcharge drive 80% 16BIT...
Page 131
Menu Description Type FB BIT Maxi 1210 Visu entrée dig 1X 16BIT 1212 Visu entrée dig 2X 16BIT 1214 Visu entrée dig 3X 16BIT 1216 Visu entrée dig 4X 16BIT 1218 Visu entrée dig 5X 16BIT 1220 Visu entrée dig 6X 16BIT 1222 Visu entrée dig 7X...
Page 132
Menu Description Type FB BIT Maxi 4714 Visu alarme digit 4 16BIT Ce signal s’active lorsque l’alarme configurée sur le paramètre 4704 Sel Alarme digit 4 est activée. Menu Description Type FB BIT Maxi 4770 Première Alarme UINT32 16BIT Ce paramètre indique la première alarme qui s’est déclenchée. Description 1 = Sous tension activée 1 = Sous tension activée...
8.2 Listes de sélection PAR Description Menu PAR Description Menu PAR Description Menu L_ANOUT 3260 Cumul surch R frein 4708 Visu alarme digit 1 4024 Bus M->Esc 1 visu 14.3 4710 Visu alarme digit 2 6000 OFF 4034 Bus M->Esc 2 visu 14.3 4712 Visu alarme digit 3 Intensité...
Page 136
PAR Description Menu PAR Description Menu PAR Description Menu 4464 Visu decomp Bit5 14.6 4462 Visu decomp Bit4 14.6 4104 Bus M->Esc 9 visu 14.3 4466 Visu decomp Bit6 14.6 4464 Visu decomp Bit5 14.6 4114 Bus M->Esc 10 visu 14.3 4468 Visu decomp Bit7 14.6...
Page 137
PAR Description Menu PAR Description Menu PAR Description Menu 3726 mot interne 14 13.3 3704 mot interne 3 13.3 3728 mot interne 15 13.3 3706 mot interne 4 13.3 (3) = 610 Référence vdc src 3730 mot interne 16 13.3 3708 mot interne 5 13.3 606 Sortie rampe DC link...
9 - Résolution des problèmes 9.1 Recherche des pannes Remarque ! Pour la réinitialisation des alarmes, voir le chapitre 6.6.1. Dans le tableau suivant, le Code est visible seulement par la ligne port série. Code Message d’erreur Sous- Description visualisé sur l’afficheur code Condition : Aucune alarme présente Pas d’alarme...
Page 139
Condition: Alarme tension de secteur mesurée trop basse Soustension AC Solution: S’assurer que les câbles sont branchés à la carte de mesure de la tension de secteur. - Vérifier la présence de tension de secteur Condition: Alarme tension de secteur mesurée trop haute Surtension AC Solution: S’assurer que les câbles sont branchés à...
Page 140
Condition : Alarme externe présente. Alarme Externe Une entrée numérique a été programmée comme alarme externe, mais la tension +24V n’est pas disponible sur la borne. Solution: Contrôler le serrage des vis des bornes. Condition : Alarme arrêt d’urgence. On a appuyé sur la touche arrêt d’urgence sur le clavier avec le paramètre Boutton Stop mode Alarm Arr Urg paramétré...
Solution : Demander à Gefran la bonne clé d’activation de la fonction firmware désirée. Condition : peut se produire pendant le téléchargement de la base de données des paramètres sauve- gardée dans flash. C’est normal s’il s’affiche dans les conditions suivantes : lors du premier démarrage, lorsqu’on télécharge une nouvelle version de firmware, quand on installe la régulation sur une nouvelle...
Page 142
0029H-41 Erreur dans l’enregistrement des paramètres dans le drive. Tous les paramètres se trouvant dans la mémoire du clavier ont été transférés dans le drive. Le transfert d’un ou de plusieurs paramètres a provoqué l’erreur “out of range” ou un ou de plusieurs paramètres n’existent pas.
Page 143
006BH-107 L’application téléchargée utilise un numéro de task erroné (Task) 006CH-108 L’application téléchargée a le Crc erroné (Tableaux + Code) Solution : Enlever l’application Mdplc ou télécharger une application Mdplc correcte Condition : peu se produire pendant la reconnaissance des cartes de puissance. En présence de ce Config Puissance message, il est impossible de commander le drive.
10 - Spécifications 10.1 Conditions d’environnement Environnement pour l’installation. �������Degré de pollution 2 ou inférieur (sans soleil direct, vibrations, poussières, gaz corrosifs ou inflammables, brouillard, vapeurs d’huile et gouttes d’eau ; éviter les enrivonnements ayant un taux de salinité élevé) Altitude pour l’installation �������������Maxi 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
10.4 Surcharge Forte Charge (SP) 150% 60 sec toutes les 300 sec, 180% 0,5 sec. Faible Charge (SL) 110% 60 sec toutes les 300 sec. 10.5 Circuit CC Tension nominale du DC Link ������������650...780 V (AFE-...-4/4A), 820...1120 V (AFE-...-6/6A) Seuil de Surtension DC ����������������820 V (AFE-...-4/4A), 1192 V (AFE-...-6/6A);...
10.6 Caractéristiques électriques Tension d’entrée (AFE200-...-4/4A) �������380 - 15% ... 500 +5% V Tension d’entrée (AFE200-... -6/6A) �������500 - 10% ... 690 +10% V Fréquence d’entrée �������������������50/60 Hz ±2% Déséquilibre maximum tensions de ligne ���3 % �����������������≤ 5% Courant d’entrée Cosphi ����������������������������≥...
Page 147
Valeurs de courant à une température ambiante de 35 °C. : Facteur de déclassement pour alimentation CC (690 V) : Facteur de déclassement pour température ambiante de 50 °C (1 % par °C supérieur à 40 °C en CT et 2 % par °C supérieur à 40 °C en VT) Pour les grandeurs 73550, 710kW et 1000kW : Facteur de déclassement pour température ambiante >...
10.7 Niveau de tension du variateur pour les opérations de sécurité Le temps minimum qui doit s’écouler à partir du moment où un variateur AFE200 est désactivé du réseau, avant qu’un opérateur puisse agir sur les composants interne de ce dernier en évitant des décharges électriques, est de 5 minutes. La valeur tient compte de l’arrêt d’un AFE200 sans aucune option, (temps indiqué...
10.8 Ventilation Tous les AFE200 sont équipés de ventilateurs internes. Puissance dissipée Capacité des ventilateurs Grandeurs AFE200- Dissipateur (m Interne (m 3220 80 x 2 4450 2 x 250 2 x 50 5900 1420 2 x 355 2 x 170 61320 2000 3 x 310...
10.9 Poids et dimensions Grandeurs Dimensions: Largeur x Hauteur x Profondeur Poids AFE200- [mm] [pouces] (kg) (lbs) 3220 180 x 517 x 250,1 7,09 x 20,35 x 9,85 39,7 4450 268 x 616 x 270 10,55 x 24,25 x 10,63 52,9 5900 311 x 730,4 x 325...
Page 153
837 mm [32.95”] 485 mm [19.09”] 355.6 mm [14”] 420 mm 177.8 mm [16.54”] [7”] dettaglio fissaggio inferiore 6.5mm Figure 10.9.6: Dimensions grandeurs 400...710kW AFE200 • Manuel d’instructions...
Page 154
1257 mm [49.49”] interasse di fissaggio 355.6 mm [14”] 485 mm [19.09”] 420 mm 420 mm 177.8 mm [16.54”] [16.54”] [7”] dettaglio fissaggio inferiore 6.5 mm Figure 10.9.6: Dimensions grandeurs 900kW-1MW AFE200 • Manuel d’instructions...
11 - Options 11.1 Fusibles extérieurs en option (obligatoires) 11.1.1 Fusibles pour le raccordement côté secteur (F1) F1 - Fusibles extérieurs côté réseau AC Grandeurs EUROPE AMERIQUE AFE200- Type Code Type Code 3220-4 S00C+/üf1/80/80A/690V F4EAF A70P80 S7G54 4450-4 S00C+/üf1/80/125A/690V F4EAJ A70P150 S7G56 5900-4...
F1 - Fusibles extérieurs pour raccordement CA Grandeurs EUROPE AMERIQUE AFE200- Type Code Type Code aR 630A/690V IEC/700V UL S8B22BF aR 630A/690V IEC/700V UL S8B22BF 73150-KXX-6/6A-MS 06 630kW aR 630A/690V IEC/700V UL S8B22BF aR 630A/690V IEC/700V UL S8B22BF 73150-XXX-6/6A-SL aR 630A/690V IEC/700V UL S8B22BF aR 630A/690V IEC/700V UL S8B22BF...
Page 157
F2 - Fusibles extérieurs pour raccordement CC Grandeurs EUROPE AMERIQUE AFE200- Type Code Type Code 71600-6 72000-6 72500-6 73150-6/6A 73550-6/6A aR 500A/1250V IEC/1300V UL S85C14 aR 500A/1250V IEC/1300V UL S85C14 72000-KXX-6-MS 04 400kW aR 500A/1250V IEC/1300V UL S85C14 aR 500A/1250V IEC/1300V UL S85C14 72000-XXX-6-SL aR 630A/1250V IEC/1300V UL...
11.4 Installation cartes optionnelles Il est possible d’installer jusqu’à trois cartes optionnelles dans les trois logements (Slot) s trouvant sous le carter supérieur: • Slot 1: réservé aux cartes ES (EXP-IO-...-ADV) • Slot 2: réservé aux cartes Codeur EXP-SYNC-ADV • Slot 3: réservé...
Page 163
3. Pour éviter de détériorer le raccordement du clavier, le carter supérieur peut être positionné comme indiqué sur la figure. En alternative, déposer le connecteur du clavier et poser le carter dans un endroit sûr. S2 (x2) S2 (x2) S1 (x1) S1 (x1) 4.
Aligner les extrémité de la carte (D) dans les logements, puis insérer à fond le connecteur de la carte dans le connecteur du drive (E). 6. Fixer la carte à l’aide de la vis + la rondelle (fournies avec la carte optionnel- le), ans le logement (F) comme indiqué...
650Vcc à 400Vca 750Vcc à 460Vca 930Vcc à 575Vca 1120Vcc à 690Vca Remarque! Pour les applications particulières, veuillez contacter technohelp@gefran.com. A1.1 Calcul un seul moteur basé sur la puissance de sortie du moteur Réseau: Vmains = triphasée 400Vca Moteur: = 132kW...
> Calcul du courant nécessaire sur la liaison CC: 132 * 1000 outm = 220 a Vdclink * η * η 650 * 0,95 * 0,97 > Sélection de l’alimentateur: L’AFE200 sélectionné doit être en mesure de fournir une valeur de courant ≥ 220A.
Page 168
Moteur 2 : 2 = 37A * 90% = 33,3A Dans le catalogue ADV & AFE (section ADV200-DC “2.7 Données à la Sortie” page 37), on sélectionne la grandeur avec le courant nominal requis par le moteur (≥ 33,3A). En partant d’un drive alimenté à 650Vcc: ADV-3185-...-DC (In = 34,2A, OK).
Appendice 2 - Parallèles (grandeurs 400 ... 1000kW) A 2.1 Introduction Un drive d’une grandeur supérieure à 355kW s’obtient en mettant en parallèle plu- sieurs unités simples entre-elles, d’une grandeur comprise entre 200kW et 355kW. Un parallèle de plusieurs drives est essentiellement constitué d’une unité MA- STER et d’une ou plusieurs unités SLAVE.
Page 170
Carte INT-P-ADV-MASTER La carte INT-P-ADV-MASTER équipée d’une ou de plusieurs cartes INT-SLAVE, se charge de l’interface entre la carte de réglage R-ADV tant avec la partie puissance de l’unité master, qu’avec toutes les unités slaves. Elle a également les fonctions suivantes: •...
A 2.2 Câble interface MS-SL grandeurs 400...710kW Fixer les alimentateurs AFE200 MASTER et SLAVE à l’intérieur du tableau électrique, câbler toute la partie puissance, et connecter le câble de signal pour interfacer les 2 drives entre eux. Le câble (code 8S860B), pour la connexion de 2 drives, a un mètre de long et est terminé...
A 2.3 Câblage câble interface MS-SL Grandeurs 900-1000kW Fixer les alimentateurs AFE200 MASTER et SLAVE à l’intérieur du tableau élec- trique, câbler toute la partie puissance et connecter les 2 câbles de signal pour interfacer les 3 drives entre eux. Le câble (code 8S860B, x2) pour la connexion des drives a un mètre de long et est terminé...
A 2.4 Jumpers et Switches Cartes INT-P-ADV (MASTER et SLAVE) Les jumpers et les switches se trouvant sur ces cartes sont configurés en usine, le paramétrage NE doit PAS être modifié. A 2.5 LED Afin d’assurer un analyse rapide de ce qui se passe sur un drive composé de plusieurs unités, on a implémenté...
Page 174
Normal LED Couleur FONCTION fonctionnement ALARME Rouge PHASE U Éteint Rouge PHASE V S’allument en cas de court-circuit entre les phases de sortie Éteint Rouge PHASE W Éteint Rouge S’allume en cas d’échauffement du dissipateur du redresseur de puissance Éteint Rouge S’allume en cas d’échauffement de l’air à...
Page 175
Carte INT-SLAVE MONITOR LED Normal LEDS Couleur FONCTION fonctionnement MONITEUR Jaune Clignote si le signal de température du drive slave connecté est présente Clignote AFE200 • Manuel d’instructions...
Page 178
GEFRAN BENELUX GEFRAN ESPAÑA GEFRAN Inc. GEFRAN SIEI Drives Technology (Shanghai) Co., Ltd. 8 Lowell Avenue Lammerdries-Zuid, 14A C/ de Vic, 109-111 No. 1285, Beihe Road, WINCHESTER - MA 01890 B-2250 OLEN 08160 Montmeló (BARCELONA) Jiading District, Shanghai, Toll Free 1-888-888-4474 Ph.