Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
B. Ligar o sensor ao paciente
1. Consulte a Fig. 1a. Pressione as abas na articulação para abrir o sensor. Coloque o dedo selecionado sobre a janela do sensor RD SET DCI ou DCI-P. A parte mais
carnuda do dedo deve cobrir a janela do detetor na metade inferior do sensor. A metade superior do sensor está identificada pelo cabo. Quando é utilizado um
dedo da mão, a ponta do dedo deve tocar na elevação que marca o limite da posição do dedo no interior do sensor. Se a unha for longa, poderá passar sobre esta
marca.
2. Consulte a Fig. 1b. As abas da articulação do sensor devem abrir para distribuir homogeneamente a aderência do sensor ao longo do dedo. Verifique a posição do
sensor para confirmar o posicionamento correto. É necessária uma cobertura total da janela do detetor para assegurar dados precisos.
3. Consulte a Fig. 1c. Oriente o sensor para que o cabo percorra a parte superior da mão do paciente.
NOTA: Para cobrir totalmente a janela do detetor com dedos mais pequenos, pode ser necessário utilizar um sensor para uma gama de peso mais baixa. O sensor não se destina a ser
utilizado no polegar ou ao longo da mão ou pé de uma criança.
C. Ligar o sensor ao cabo do paciente
1. Consulte a Fig. 2a. Oriente o sensor corretamente e introduza o sensor completamente no conector do cabo do paciente.
2. Consulte a Fig. 2b. Feche a capa protetora completamente.
D. Desligar o sensor do cabo do paciente
1. Consulte a Fig. 3a. Levante a capa protetora.
2. Consulte a Fig. 3b. Puxe o conector do sensor com firmeza para o remover do cabo do paciente.
NOTA: Para evitar danos, puxe o conector do sensor e não o cabo.
LIMPEZA
1. Retire o sensor do paciente e desligue o sensor do cabo do paciente.
2. Limpe o sensor com uma compressa embebida em álcool isopropílico a 70%.
3. Deixe o sensor secar completamente antes da colocação num paciente.
ou
1. Se for necessário proceder à desinfeção de nível baixo, utilize uma solução aquosa de lixívia 1:10.
2. Utilize uma compressa ou pano embebido na solução de limpeza e limpe todas as superfícies do sensor e o cabo.
3. Utilize outra compressa ou pano embebido em água esterilizada ou destilada e limpe todas as superfícies do sensor e o cabo.
4. Seque o sensor e o cabo com um pano limpo ou uma compressa seca.
Precauções:
• Não utilize lixívia não diluída (hipoclorito de sódio a 5% - 5,25%) ou qualquer outra solução de limpeza além das aqui recomendadas, uma vez que podem ocorrer danos permanentes
no sensor.
• Não mergulhe o sensor ou o conector em qualquer solução líquida.
• Não efetue esterilização por irradiação, vapor, autoclave ou óxido de etileno.
ESPECIFICAÇÕES
Quando utilizados com monitores de oximetria de pulso Masimo SET, ou com módulos de oximetria de pulso com licença Masimo SET, os sensores reutilizáveis RD SET DCI® and DCI-P têm
as especificações seguintes:
Utilizado com:
Sensor
Peso corporal
+70 C
-40 C
+1060 hPa - +500 hPa
795 mmHg - 375 mmHg
Local de aplicação
NON
STERILE
5%-95% RH
Exatidão de SpO
, sem movimento, (70 - 100%
2
Exatidão de SpO
, com movimento
LATEX
2
Exatidão de SpO
, perfusão baixa
2
95%
%
Exatidão da frequência de pulso
(25 - 240 bpm)
5%
Exatidão da frequência de pulso, movimento
Title: Graphics, Sensor/Cable symbols, 03/06
GR-14231
DRO-13914
Exatidão da frequência de pulso, perfusão baixa
NOTA: O valor A
da exatidão é calculado com base em valores de medição com uma distribuição estatística; aproximadamente 68% dos valores medidos situaram-se no intervalo de
rms
+/- o valor Arms em comparação com o dispositivo de referência num estudo controlado.
A tecnologia Masimo SET foi validada relativamente à exatidão sem movimento em estudos com sangue humano em voluntários adultos saudáveis, do sexo masculino e feminino e com
1
pigmentação da pele clara a escura, em estudos de hipoxia induzida no intervalo 70%-100% SpO
desvio padrão, abrangendo 68% da população.
A tecnologia Masimo SET foi validada relativamente à exatidão com movimento em estudos com sangue humano em voluntários adultos saudáveis, do sexo masculino e feminino e com
2
pigmentação da pele clara a escura, em estudos de hipoxia induzida e com realização de movimentos de fricção e batimento com frequência de 2 a 4 Hz e amplitude de 1 a 2 cm e um movimento
não repetido entre 1 e 5 Hz e amplitude de 2 a 3 cm em estudos de hipoxia induzida no intervalo 70-100% SpO
menos um desvio padrão, abrangendo 68% da população
A tecnologia Masimo SET foi validada relativamente à exatidão com perfusão baixa em testes de bancada com comparação com um simulador Biotex Index 2 e um simulador Masimo com forças
3
de sinais superiores a 0,02% e transmissão superior a 5% para valores de saturação entre 70% e 100%. Esta variação é igual a mais ou menos um desvio padrão, abrangendo 68% da população.
A tecnologia Masimo SET foi validada relativamente à exatidão da frequência de pulso no intervalo 25-240 bpm em testes de bancada com comparação com um simulador Biotex Index 2 e um
4
simulador Masimo com forças de sinais superiores a 0,02% e transmissão superior a 5% para valores de saturação entre 70% e 100%. Esta variação é igual a mais ou menos um desvio padrão,
abrangendo 68% da população.
COMPATIBILIDADE
Este sensor destina-se a ser utilizado exclusivamente com dispositivos que contêm oximetria de pulso Masimo SET ou com monitores de oximetria de pulso com licença
para utilização de sensores RD SET. Cada sensor é concebido para funcionar corretamente apenas nos sistemas de oximetria de pulso do fabricante do dispositivo original.
A utilização deste sensor com outros dispositivos pode resultar num desempenho incorreto ou nulo.
Para obter informações acerca da compatibilidade: www.Masimo.com
GARANTIA
A Masimo garante ao comprador inicial unicamente que estes produtos, quando utilizados de acordo com as instruções fornecidas em conjunto com os Produtos pela Masimo, estarão livres
de defeitos de material e de fabrico durante um período de seis (6) meses. A garantia para os produtos de utilização única apenas abrange a utilização única em pacientes.
ESTA REPRESENTA A ÚNICA E EXCLUSIVA GARANTIA APLICÁVEL AOS PRODUTOS VENDIDOS PELA MASIMO AO COMPRADOR. A MASIMO É  EXPRESSAMENTE NÃO RESPONSÁVEL POR
TODAS AS OUTRAS GARANTIAS ORAIS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, ENTRE OUTRAS, QUALQUER GARANTIA DE MERCANTIBILIDADE OU ADEQUAÇÃO PARA UMA DETERMINADA
FINALIDADE. A ÚNICA RESPONSABILIDADE DA MASIMO E O RECURSO EXCLUSIVO DO COMPRADOR EM CASO DE QUEBRA DA GARANTIA SERÁ, DE ACORDO COM A OPÇÃO DA MASIMO,
A REPARAÇÃO OU SUBSTITUIÇÃO DO PRODUTO.
EXCLUSÕES DA GARANTIA
Esta garantia não abrange produtos não utilizados conforme as instruções de utilização fornecidas com o produto, ou produtos sujeitos a utilização incorreta ou negligente, ou a acidentes
ou danos de origem externa. Esta garantia não abrange produtos ligados a instrumentos ou sistemas não previstos, nem produtos modificados, desmontados ou remontados. Esta garantia
não abrange sensores ou cabos do paciente reprocessados, recondicionados ou reciclados.
)
1
2
3
4
, sem movimento,
4
4
Tecnologia Masimo SET
RD SET DCI
> 30 kg
Dedo
Dedo da mão ou do pé
2%
3%
2%
3 bpm
5 bpm
3 bpm
em comparação com um co-oxímetro laboratorial. Esta variação é igual a mais ou menos um
2
em comparação com um co-oxímetro laboratorial. Esta variação é igual a mais ou
2
28
RD SET DCI-P
10 - 50 kg
2%
3%
2%
3 bpm
5 bpm
3 bpm
8994B-eIFU-0318

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rd set dci-p série

Table des Matières