Masimo RD SET DCI Série Mode D'emploi page 58

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
B. Sensörün hastaya takılması
1. Şekil 1a'ya bakın. Menteşeli tırnaklara bastırarak sensörü açın. Tercih ettiğiniz parmağı RD SET DCI veya DCI-P'nin sensör penceresi üzerine yerleştirin.
Parmağın en dolgun kısmı, sensörün alt yarısındaki dedektör penceresini kaplamalıdır. Sensörün üst yarısında kablo bulunur. Parmak bölgesinde, parmak
ucu sensörün içindeki kaldırılmış parmak tamponuna dokunmalıdır. Tırnak uzunsa parmak tamponunun üzerinden uzanacak şekilde yerleştirilebilir.
2. Şekil 1b'ye bakın. Sensörün menteşeli tırnakları, parmak boyunca sensörün tutma kuvvetini eşit olarak dağıtacak şekilde açılmalıdır. Sensörün
konumunun doğru olup olmadığını kontrol edin. Verilerin doğru olmasını sağlamak için detektör penceresinin tamamen kaplanması gerekir.
3. Şekil 1c'ye bakın. Sensörü, kablo hastanın elinin üst kısmı boyunca uzanacak şekilde yönlendirin.
NOT: Parmakların küçük olması durumunda, detektör penceresini tamamen kaplaması açısından daha düşük kilolara yönelik bir sensör ailesinin kullanılması gerekli olabilir.
Sensör, başparmakta veya çocuk eli veya ayağının tamamı üzerinde kullanıma yönelik değildir.
C. Sensörün Hasta Kablosuna Takılması
1. Şekil 2a'ya bakın. Sensör konnektörünü düzgün bir şekilde yönlendirin ve tamamen hasta kablosu konnektörüne yerleştirin.
2. Şekil 2b'ye bakın. Koruyucu mandalı tamamen kapatın.
D. Sensörün Hasta Kablosundan Ayrılması
1. Şekil 3a'ya bakın. Koruyucu mandalı kaldırın.
2. Şekil 3b'ye bakın. Hasta kablosundan çıkartmak için sensör konnektörünü sıkıca çekin.
NOT: Hasarı önlemek için kablodan değil sensör konnektöründen çekin.
TEMİZLEME
1. Sensörü hastadan çıkartın ve hasta kablosundan ayırın.
2. Sensörü %70'lik izopropil alkolle ıslatılmış pamukla silerek temizleyin.
3. Hastaya takmadan önce sensörün tamamen kurumasını sağlayın.
veya
1. Düşük düzeyde dezenfeksiyon gerekliyse, 1:10 oranında çamaşır suyu/su karışımı kullanabilirsiniz.
2. Bir bez veya sargı bezinin temizleme çözeltisini emmesini sağlayın ve sensör ile kablonun tüm yüzeylerini silin.
3. Başka bir bez veya sargı bezinin steril veya distile suyu emmesini sağlayın ve sensör ve kablonun tüm yüzeylerini silin.
4. Temiz bir bez veya kuru bir sargı beziyle sensör ve kabloyu kurulayın.
İKAZLAR
• Seyreltilmemiş çamaşır suyu (%5 - %5,25 sodyum hipoklorür) veya burada tavsiye edilenler dışında herhangi bir temizlik çözeltisi kullanmayın çünkü sensörde kalıcı hasar
oluşabilir.
• Sensör veya konnektörü herhangi bir sıvı çözeltisine daldırmayın.
• Işınlama, buhar, otoklav veya etilen oksit kullanarak sterilize etmeyin.
SPESİFİKASYONLAR
Masimo SET nabız oksimetrisi monitörleriyle veya lisanslı Masimo SET nabız oksimetrisi modülleriyle birlikte kullanıldığında RD SET DCI® ve DCI-P aşağıdaki spesifikasyonlara
sahiptir:
Birlikte kullanıldığı sistem:
Sensör
+70 C
Vücut Ağırlığı
-40 C
+1060 hPa - +500 hPa
795 mmHg - 375 mmHg
Uygulama bölgesi
NON
STERILE
SpO
Doğruluğu, Hareketsiz (%70 - %100
5%-95% RH
2
SpO
Doğruluğu, Hareketli
2
LATEX
SpO
Doğruluğu, Düşük Perfüzyon
2
95%
%
Nabız Hızı
Doğruluğu, Hareketsiz (25 - 240 bpm)
4
5%
Nabız Hızı Doğruluğu, Hareketli
Title: Graphics, Sensor/Cable symbols, 03/06
GR-14231
Nabız Hızı Doğruluğu, Düşük Perfüzyon
DRO-13914
NOT: A
Doğruluğu istatistiksel olarak dağıtılmış ölçüm değerlerini baz alır; kontrollü bir çalışmadaki referans cihaz ile karşılaştırıldığında ölçülen değerlerin %68'i Arms
rms
değerinin +/- aralığına düşmektedir.
Masimo SET Teknolojisi, bir laboratuvar co-oksimetre cihazına karşı %70–%100 SpO
1
sahip sağlıklı yetişkin erkek ve kadın gönüllülerdeki insan kanı çalışmalarında hareketsiz doğruluk açısından onaylanmıştır. Bu varyasyon, popülasyonun %68'ini kapsayan artı veya eksi
bir standart sapma değerine eşittir.
2
Masimo SET Teknolojisi bir laboratuvar co-oksimetre cihazına karşı %70–%100 SpO
sahip sağlıklı yetişkin erkek ve kadın gönüllülerdeki insan kanı çalışmalarında 1 ila 2 cm amplitüdde 2 ila 4 Hz'lik sürtünme ve vurma hareketleri ve 2 ila 3 cm amplitüdde 1 ila 5 Hz'lik
tekrarlanmayan hareket gerçekleştirilirken doğruluk açısından onaylanmıştır. Bu varyasyon, popülasyonun %68'ini kapsayan artı veya eksi bir standart sapma değerine eşittir
Masimo SET Teknolojisi, %70 ila %100 arasındaki doygunluklar için sinyal güçleri %0,02'den büyük ve iletimleri %5'ten büyük olan bir Biotek Index 2 simülatörü ve Masimo simülatörüne
3
karşı yapılan tezgah üstü testinde düşük perfüzyon doğruluğu açısından onaylanmıştır. Bu varyasyon, popülasyonun %68'ini kapsayan artı veya eksi bir standart sapma değerine eşittir.
4
Masimo SET Teknolojisi, %70 ila 100 arasındaki doygunluklar için, sinyal güçleri %0,02'den büyük ve iletimleri %5'ten büyük olan Biotek Index 2 simülatörü ve Masimo simülatörüne
karşı yapılan tezgah üstü testinde 25–240 bpm aralığında nabız hızı doğruluğu açısından onaylanmıştır. Bu varyasyon, popülasyonun %68'ini kapsayan artı veya eksi bir standart sapma
değerine eşittir.
UYUMLULUK
Bu sensör, yalnızca Masimo SET oksimetrisini içeren cihazlar veya RD SET sensörlerinin kullanımı için lisanslı olan nabız oksimetrisi monitörleri ile birlikte kullanıma
yöneliktir. Her sensör, yalnızca orijinal cihaz üreticisinden temin edilen nabız oksimetrisi sistemlerinde doğru çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Bu sensörün diğer
cihazlarda kullanılması, çalışmamasına veya uygun olmayan bir performansla çalışmasına neden olabilir.
Uyumluluk Bilgileri Referansı için: www.Masimo.com
GARANTİ
Masimo, kendi ürünleriyle birlikte temin edilen talimatlara uygun şekilde kullanılması şartıyla yalnızca ilk alıcı için bu ürünlerin altı (6) aylık bir süre zarfında malzeme ve işçilik
açısından herhangi bir kusura sahip olmayacağını garanti eder. Tek kullanımlık ürünler, yalnızca tek hasta kullanımı için garanti edilmektedir.
YUKARIDAKİ İFADE, MASIMO TARAFINDAN ALICIYA SATILAN ÜRÜNLER İÇİN GEÇERLİ OLAN TEK VE ÖZEL GARANTİDİR. MASIMO, PAZARLANABİLİRLİK VEYA ÖZEL AMAÇ İÇİN
UYGUNLUKLA İLGİLİ GARANTİLER DAHİL OLACAK ANCAK BUNLARLA SINIRLI OLMAYACAK ŞEKİLDE TÜM DİĞER SÖZLÜ, AÇIK VEYA DOLAYLI GARANTİLERİ AÇIKÇA REDDEDER.
MASIMO'NUN TEK SORUMLULUĞU VE ALICININ HERHANGİ BİR GARANTİ İHLALİYLE İLGİLİ ÖZEL ÇÖZÜMÜ, MASIMO'NUN TERCİHİ DOĞRULTUSUNDA ÜRÜNÜN ONARILMASI VEYA
DEĞİŞTİRİLMESİDİR.
GARANTİ İSTİSNALARI
Bu garanti, ürünle birlikte temin edilen kullanım talimatlarına uyulmayarak kullanılmış, yanlış kullanım, ihmal, kaza veya harici olarak meydana gelen hasar gibi durumlara maruz
kalmış hiçbir ürünü kapsamaz. Bu garanti, uygun olmayan herhangi bir cihaza veya sisteme bağlanmış, üzerinde değişiklik yapılmış ya da sökülmüş veya yeniden monte edilmiş
hiçbir ürünü kapsamaz. Bu garanti yeniden işlenmiş, onarılmış veya geri dönüşüme tabi tutulmuş sensörleri veya hasta kablolarını kapsamaz.
RD SET DCI
> 30 kg
El Parmağı
%2
)
1
%3
2
%2
3
3 bpm
5 bpm
4
3 bpm
4
Masimo SET Teknolojisi
RD SET DCI-P
10 - 50 kg
El veya ayak parmağı
%2
%3
%2
3 bpm
5 bpm
3 bpm
aralığında gerçekleştirilen indüklenmiş hipoksi çalışmalarında açık ila koyu deri pigmentasyonuna
2
aralığında gerçekleştirilen indüklenmiş hipoksi çalışmalarında, açık ila koyu deri pigmentasyonuna
2
58
8994B-eIFU-0318

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rd set dci-p série

Table des Matières