2. Push to insert. To connect the Patient Cable to the Sensor 1. Align the yellow indicator connector on the end of the RD SedLine Patient Cable with the yellow indicator on the Sensor Connector. 2. Refer to Fig. 1. Push together until the connections fit securely.
Masimo warrants to the initial buyer only that this product, when used in accordance with the directions provided with the Products by Masimo, will be free of defects in materials and workmanship for a period of six (6) months. Single use products are warranted for single patient use only.
Page 5
Atmospheric pressure limitation LATEX rubber latex Instructions/Directions for Use/Manuals are available in electronic format @ http://www.Masimo.com/TechDocs Note: eIFU is not available for CE mark countries. PCX-2108A 02/13 Patents: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo and SedLine are federally registered trademarks of the Masimo Corporation. 9501E-eIFU-0518...
Page 6
2. Appuyer pour insérer. Branchement du câble patient au capteur 1. Aligner le connecteur de l’indicateur jaune à l’extrémité du câble patient RD SedLine avec l’indicateur jaune situé sur le connecteur du capteur. 2. Se reporter à la fig. 1. Enfoncer jusqu’à ce que les connexions soient correctement fixées.
Masimo garantit uniquement à l’acheteur initial que le produit fabriqué, s’il est utilisé conformément aux instructions fournies avec les produits par Masimo, est exempt de défaut de matériaux et de main-d’œuvre pendant une période de six (6) mois. Les produits à usage unique ne sont garantis que pour une utilisation sur un seul patient.
Page 8
Remarque : le mode d’emploi électronique n’est pas disponible pour les pays où le marquage CE est ou doit être utilisé. PCX-2108A 02/13 Brevets : http://www.masimo.com/patents.htm Masimo et SedLine sont des marques déposées de Masimo Corporation sur le plan fédéral. 9501E-eIFU-0518...
Page 9
2. Drücken Sie den Stecker in den Anschluss. Verbinden des Patientenkabels mit dem Sensor 1. Richten Sie den gelb markierten Stecker am Ende des RD SedLine-Patientenkabels an der gelben Markierung des Sensor- Anschlusses aus. 2. Siehe Abb. 1. Schieben Sie den Stecker in den Anschluss, bis er fest einrastet.
Page 10
10 % bis 95 %, nicht kondensierend GEWÄHRLEISTUNG Masimo gewährleistet gegenüber dem Erstkäufer nur, dass dieses Produkt bei Verwendung gemäß den von Masimo mit den Produkten bereitgestellten Anweisungen in einem Zeitraum von sechs (6) Monaten frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist.
Page 11
Einschränkungen bezüglich des Nicht steril LATEX Naturkautschuk atmosphärischen Drucks Anleitungen/Gebrauchsanweisungen/Handbücher sind im elektronischen Format auf http://www.Masimo.com/TechDocs verfügbar Hinweis: eIFU ist für Länder mit CE-Kennzeichen nicht verfügbar. PCX-2108A 02/13 Patente: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo und SedLine sind auf Bundesebene eingetragene Marken der Masimo Corporation. 9501E-eIFU-0518...
Page 12
• Posizionare con attenzione il cavo paziente in modo da ridurre la possibilità che il paziente vi rimanga intrappolato o strangolato. • I sensori e i cavi Masimo sono concepiti per essere utilizzati con strumenti che abbiano ottenuto la licenza d’uso con sensori Masimo.
Masimo garantisce solo all’acquirente originale che il presente prodotto, se usato in conformità alle istruzioni fornite con il prodotto da Masimo, sia privo di difetti dei materiali e di fabbricazione per un periodo di sei (6) mesi. I prodotti monouso sono garantiti solo per l’utilizzo monopaziente.
Page 14
Limite di pressione atmosferica LATEX gomma naturale Le Istruzioni per l’uso e i Manuali sono disponibili in formato elettronico su http://www.Masimo.com/TechDocs Nota: le Istruzioni per l’uso in formato elettronico non sono disponibili nelle nazioni che richiedono il marchio CE. PCX-2108A 02/13 Brevetti: http://www.masimo.com/patents.htm...
Page 15
2. Empuje para insertar. Para conectar el cable del paciente al sensor 1. Alinee el conector del indicador amarillo en el extremo del cable del paciente RD SedLine con el indicador amarillo en el conector del sensor. 2. Consulte la Fig. 1. Presione entre sí ambas piezas hasta que las conexiones se acoplen con firmeza.
Masimo le garantiza únicamente al comprador inicial que este producto, cuando se usa en conformidad con las instrucciones proporcionadas con los productos de Masimo, estará libre de defectos de materiales y mano de obra durante un período de seis (6) meses. Los productos de uso único están garantizados solo para su uso en un solo paciente.
Page 17
Las Indicaciones/Instrucciones de uso/Manuales están disponibles en formato electrónico en http://www.Masimo.com/TechDocs Nota: Las instrucciones de uso en formato electrónico no están disponibles en países que cuentan con la marca de certificación CE. PCX-2108A 02/13 Patentes: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo y SedLine son marcas comerciales registradas a nivel federal de Masimo Corporation. 9501E-eIFU-0518...
Page 18
2. Tryck för att sätta in. Ansluta patientkabeln till sensorn 1. Rikta in den gulindikerade anslutningen på RD SedLine-patientkabelns ände med den gula indikatorn på sensoranslutningen. 2. Se fig. 1. För ihop tills anslutningarna sitter i ordentligt. B) Koppla bort sensorn Koppla bort patientkabeln från modulen...
10 % till 95 % icke-kondenserande GARANTI Masimo garanterar endast den ursprungliga köparen att denna produkt, när den används enligt de anvisningar från Masimo som medföljer produkterna, är fri från fel i material och utförande i sex (6) månader. Produkter för engångsbruk ska (enligt garantin) endast användas med en patient.
Page 20
Inte tillverkad av naturligt Osteril Atmosfärtryckbegränsning LATEX gummilatex Instruktioner/bruksanvisningar/manualer finns i elektroniskt format på http://www.Masimo.com/TechDocs Obs! Den elektroniska bruksanvisningen är inte tillgängligt för länder med CE-märkning. PCX-2108A 02/13 Patent: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo och SedLine är federalt registrerade varumärken som tillhör Masimo Corporation. 9501E-eIFU-0518...
Page 21
2. Duw om in te steken. De patiëntenkabel aansluiten op de sensor 1. Breng de gele indicator aan het einde van de RD SedLine patiëntenkabel in een lijn met de gele indicator op de sensorconnector. 2. Zie Afb. 1. Duw samen tot de aansluitingen goed vast zitten.
Page 22
10% tot 95%, niet-condenserend GARANTIE Masimo biedt alleen de eerste koper de garantie dat dit product, indien gebruikt volgens de bij de producten van Masimo geleverde aanwijzingen, geen gebreken zal vertonen qua materialen en uitvoering gedurende een periode van zes (6) maanden.
Page 23
Atmosferische-druklimieten LATEX gebruikt Instructies/gebruiksaanwijzingen/handleidingen zijn verkrijgbaar als elektronische documenten op http://www.Masimo.com/TechDocs Opmerking: er is geen elektronische gebruiksaanwijzing beschikbaar voor CE-markeringslanden. PCX-2108A 02/13 Octrooien: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo en SedLine zijn federaal gedeponeerde handelsmerken van Masimo Corporation, gevestigd in de Verenigde Staten. 9501E-eIFU-0518...
Page 24
2. Tryk den ind. Sådan tilsluttes patientledningen til sensoren 1. Juster det gule indikatorstik i enden af RD SedLine-patientledningen ind efter den gule indikator på sensorstikket. 2. Se fig. 1. Skub dem sammen, indtil forbindelsen er sikker. B) Frakobling af sensoren Sådan kobles patientledningen fra modulet...
10 % til 95 % uden kondensering GARANTI Masimo garanterer kun over for den første køber, at dette produkt, hvis det anvendes i henhold til anvisningerne, som leveres af Masimo sammen med produkterne, er fri for håndværksmæssige defekter eller materialefejl i en periode på seks (6) måneder.
Page 26
Ikke-steril Begrænsning for atmosfærisk tryk LATEX naturlig gummilatex Anvisninger/brugsanvisninger/vejledninger er tilgængelige i elektronisk format på http://www.Masimo.com/TechDocs Bemærk! eBrugsanvisning er ikke tilgængelig i lande med CE-mærkning. PCX-2108A 02/13 Patienter: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo og SedLine er amerikansk registrerede varemærker tilhørende Masimo Corporation. 9501E-eIFU-0518...
Page 27
2. Pressione para introduzir. Para ligar o cabo do paciente ao sensor 1. Alinhe o conector indicador amarelo na extremidade do Cabo do Paciente RD SedLine com o indicador amarelo no conector do sensor. 2. Consulte a Fig. 1. Proceda ao acoplamento até que as ligações fiquem bem fixas.
A Masimo garante, unicamente ao comprador inicial, que este produto, quando utilizado de acordo com as instruções fornecidas pela Masimo com os produtos, estará livre de defeitos de material e de fabrico durante um período de seis (6) meses. A garantia para os produtos de utilização única apenas abrange a utilização única em pacientes.
Page 29
Não fabricado com látex Não esterilizado Limites de pressão atmosférica LATEX de borracha natural Encontram-se disponíveis Instruções de utilização/Manuais em formato eletrónico em http://www.Masimo.com/TechDocs Nota: As instruções de utilização eletrónicas não estão disponíveis para países com a marca CE. PCX-2108A 02/13 Patentes: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo e SedLine são marcas registadas federais da Masimo Corporation.
Page 36
• Kun kytket tai irrotat kaapelia, tartu siihen aina liittimestä kaapelijohdon sijasta, jotta kaapeli ei vahingoittuisi. • Katso tarkemmat ohjeet tai lisätiedot moduulin käyttöoppaasta. • Älä yritä käsitellä uudelleen, kunnostaa tai kierrättää Masimo-antureita tai -potilaskaapeleita. Tällaiset toimet voivat vahingoittaa sähkökomponentteja, mikä voi aiheuttaa potilaalle vahinkoa.
Page 37
Toimintakosteus 10–95 %, ei-tiivistyvä TAKUU Masimo myöntää alkuperäiselle ostajalle kuuden (6) kuukauden takuun materiaali- ja valmistusvirheiden varalta, kun tuotetta käytetään Masimo-tuotteiden mukana toimitettujen ohjeiden mukaisesti. Kertakäyttöisten tuotteiden takuu kattaa käytön vain yhdellä potilaalla. SEURAAVA ON AINOA TAKUU, JONKA MASIMO MYÖNTÄÄ TUOTTEEN OSTAJALLE. MASIMO KIELTÄÄ KAIKKI MUUT, SUULLISET, NIMENOMAISET JA HILJAISET TAKUUT, MUKAAN LUKIEN MM.
Page 38
Suurempi kuin Pienempi kuin Ei sisällä Epästeriili Ilmanpainerajoitus LATEX luonnonkumilateksia Käyttöohjeet/käyttöoppaat ovat saatavilla sähköisessä muodossa osoitteesta http://www.Masimo.com/TechDocs Huomautus: sähköinen käyttöohje ei ole saatavilla CE-merkintää vaativissa maissa. PCX-2108A 02/13 Patentit: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo ja SedLine ovat Masimo Corporationin Yhdysvalloissa rekisteröimiä tavaramerkkejä. 9501E-eIFU-0518...
Page 39
Inspiser kabelen visuelt, og kast den hvis den har sprekker eller er misfarget. • Plasser pasientkabelen med omtanke for å redusere muligheten for at pasienten kan vikle seg inn i eller kveles av den. • Masimo-sensorer og -kabler er laget for bruk sammen med instrumenter lisensiert for bruk sammen med Masimo- sensorer.
Masimo garanterer overfor den opprinnelige kjøperen at dette produktet, når det brukes i henhold til instruksjonene som følger med produktene fra Masimo, vil være fritt for material- og produksjonsfeil i en periode på seks (6) måneder. Engangsprodukter er kun garantert for engangsbruk.
Page 41
Begrensning for atmosfærisk trykk LATEX naturgummilateks Instruksjoner/bruksanvisninger/håndbøker er tilgjengelige i elektronisk format på http://www.Masimo.com/TechDocs Merk: elektronisk bruksanvisning er ikke tilgjengelig i land med CE-merking. PCX-2108A 02/13 Patenter: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo og SedLine er føderalt registrerte varemerker som tilhører Masimo Corporation. 9501E-eIFU-0518...
PCX-2108A 02/13 Kabel pacienta RD SedLine® převádí analogové signály EEG snímané senzorem do modulu ke zpracování. Kabel pacienta je opakovaně použitelný kabel, který lze použít u různých pacientů. Vždy se řiďte kompletními nebo doplňkovými pokyny uvedenými v návodu k použití.
Page 43
Společnost Masimo poskytuje záruku pouze původnímu kupujícímu tohoto produktu, a to pouze pokud je produkt používán v souladu s pokyny dodávanými s produkty společnosti Masimo. Společnost zaručuje, že se u produktu po dobu šesti (6) měsíců neprojeví vady materiálu ani zpracování. Na produkty na jedno použití se vztahuje záruka pouze při použití u jednoho pacienta.
Page 44
Vyrobeno bez použití Nesterilní Omezení atmosférického tlaku LATEX přírodního latexu Pokyny, pokyny k použití a příručky jsou dostupné v elektronické verzi na webové stránce http://www.Masimo.com/TechDocs Poznámka: Elektronické pokyny k použití nejsou k dispozici pro země s označením CE. PCX-2108A 02/13 Patenty: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo a SedLine jsou federálně...
Page 45
2. Nyomja a betegvezeték csatlakozóját a modul csatlakozójába. A betegvezeték csatlakoztatása az érzékelőhöz 1. Az RD SedLine betegvezeték végén található csatlakozó sárga jelzését igazítsa az érzékelő csatlakozóján lévő sárga jelzéshez. 2. Lásd az 1. ábrát. Nyomja teljesen egymásba a csatlakozókat.
10–95%, nem lecsapódó JÓTÁLLÁS A Masimo kizárólag az első vevő számára garantálja, hogy ez a termék a Masimo termékekhez mellékelt használati útmutató alapján történő felhasználás esetén hat (6) hónapig anyagi és gyártási hibáktól mentes marad. Az egyszer használatos termékekre vonatkozó jótállás csak egy betegnél történő felhasználás esetén érvényes.
Page 47
Az útmutatók, használati utasítások és kézikönyvek elérhetők elektronikus formátumban a következő weboldalon: http://www.Masimo.com/TechDocs Megjegyzés: Az eIFU (elektronikus használati útmutató) nem áll rendelkezésre CE-jelölést használó országokban. PCX-2108A 02/13 Szabadalmak: http://www.masimo.com/patents.htm A Masimo és a SedLine a Masimo Corporation szövetségileg bejegyzett védjegye. 9501E-eIFU-0518...
Page 48
PCX-2108A 02/13 Kabel pacjenta RD SedLine® przesyła analogowe sygnały EEG zebrane z czujnika do modułu w celu ich przetworzenia. Kabel pacjenta jest kablem wielokrotnego użytku i może być stosowany u różnych pacjentów. Pełne instrukcje lub dodatkowe wskazówki można znaleźć w instrukcji obsługi.
Page 49
Firma Masimo gwarantuje pierwotnemu nabywcy wyłącznie to, że niniejszy produkt stosowany zgodnie z instrukcjami dołączonymi do produktów firmy Masimo będzie wolny od wad materiałowych i wykonawczych przez okres sześciu (6) miesięcy. Produkty jednorazowego użytku są objęte gwarancją dotyczącą wyłącznie użytku przez jednego pacjenta.
Page 50
Instrukcje / wskazówki dotyczące korzystania / podręczniki są dostępne w formacie elektronicznym na stronie http://www.Masimo.com/TechDocs Uwaga: Instrukcja obsługi w wersji elektronicznej nie jest dostępna dla krajów ze znakiem CE. PCX-2108A 02/13 Patenty: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo oraz SedLine są zastrzeżonymi przez prawo federalne znakami towarowymi firmy Masimo Corporation. 9501E-eIFU-0518...
Page 51
PCX-2108A 02/13 Cablul pentru pacient RD SedLine® transferă către modul semnale EEG analoage colectate de la senzor, pentru a fi procesate. Cablul pentru pacient este un cablu reutilizabil ce poate fi utilizat pentru mai mulți pacienți. Pentru instrucțiuni complete sau suplimentare, consultați întotdeauna manualul operatorului.
Page 52
DE CUMPĂRĂTOR PENTRU LOTUL DE PRODUSE IMPLICAT ÎNTR-O ASEMENEA ACȚIUNE. ÎN NICIUN CAZ, COMPANIA MASIMO NU VA PUTEA FI TRASĂ LA RĂSPUNDERE PENTRU NICIUN FEL DE DAUNE ASOCIATE UNUI PRODUS CARE A FOST REPROCESAT, RECONDIȚIONAT SAU RECICLAT. LIMITĂRILE DIN ACEASTĂ SECȚIUNE NU VOR ÎNLĂTURA NICIO RĂSPUNDERE CARE, ÎN BAZA LEGISLAȚIEI PRIVIND GARANȚIA PRODUSELOR, NU POATE FI EXCLUSĂ...
Page 53
Instrucțiunile / Instrucțiunile de utilizare / Manualele sunt disponibile în format electronic la adresa http://www.Masimo.com/TechDocs Notă: instrucțiunile de utilizare în format electronic nu sunt disponibile pentru țările cu marcaj CE. PCX-2108A 02/13 Brevete: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo și SedLine sunt mărci comerciale înregistrate federal ale Masimo Corporation. 9501E-eIFU-0518...
Page 54
2. Zatlačte a zasuňte. Pripojenie pacientskeho kábla k senzoru 1. Zarovnajte žltú značku konektora na konci pacientskeho kábla RD SedLine so žltou značkou indikátora na konektore senzore. 2. Postupujte podľa Obr. č. 1. Zatlačte konektory k sebe, až kým nebude spojenie pevné.
Page 55
10 % až 95 %, bez kondenzácie ZÁRUKA Spoločnosť Masimo zaručuje iba pôvodnému kupujúcemu, že ak sa tento výrobok používa v súlade s pokynmi, ktoré k nemu dodala spoločnosť Masimo, nevyskytnú sa na tomto výrobku po dobu šiestich (6) mesiacov žiadne chyby materiálu ani výrobné...
Page 56
Pri výrobe sa nepoužil Nesterilné Obmedzenie atmosférického tlaku LATEX prírodný gumový latex Pokyny/návod na použitie/príručky sú k dispozícii v elektronickom formáte na adrese http://www.Masimo.com/TechDocs Poznámka: Elektronický návod na použitie nie je k dispozícii pre krajiny s označením CE. PCX-2108A 02/13 Patenty: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo a SedLine sú...
AÇIKLAMA PCX-2108A 02/13 RD SedLine® Hasta Kablosu, Sensörden toplanan analog EEG sinyallerini işlenmek üzere Modüle aktarır. Hasta Kablosu yeniden kullanılabilir bir kablodur ve hastalar arasında kullanılabilir. Talimatların tümü veya ek talimatlar için daima kullanıcı el kitabına bakın. RD SedLine Hasta Kablosu, RD SedLine EEG Sensörüyle uyumludur.
Page 58
%10 ila %95, yoğuşmayan GARANTİ Masimo, Masimo Ürünleriyle birlikte temin edilen talimatlara uygun şekilde kullanılması şartıyla yalnızca ilk alıcı için bu ürünün altı (6) aylık bir süre zarfında malzeme ve işçilik açısından herhangi bir kusura sahip olmayacağını garanti eder. Tek kullanımlık ürünler, yalnızca tek hasta kullanımı...
Page 59
Atmosfer basıncı sınırı LATEX üretilmemiştir Kullanım Talimatları/Kullanım Kılavuzu/El Kitapları elektronik biçimde http://www.Masimo.com/TechDocs adresinde yer almaktadır Not: CE işaretli ülkeler için elektronik biçimde Kullanım Talimatları bulunmamaktadır. PCX-2108A 02/13 Patentler: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo ve SedLine, Masimo Corporation’ın federal olarak tescilli ticari markalarıdır. 9501E-eIFU-0518...
2. Σπρώξτε το για να εισαχθεί σωστά. Για τη σύνδεση του καλωδίου ασθενούς στον αισθητήρα 1. Ευθυγραμμίστε την κίτρινη ένδειξη του συνδέσμου στο άκρο του καλωδίου ασθενούς RD SedLine με την κίτρινη ένδειξη στον σύνδεσμο του αισθητήρα. 2. Ανατρέξτε στην Εικ. 1. Σπρώξτε τον έναν σύνδεσμο προς τον άλλον μέχρι να εφαρμόσουν σωστά.
Page 61
Η Masimo εγγυάται στον αρχικό αγοραστή μόνον ότι το προϊόν αυτό, όταν χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες που παρέχονται με τα Προϊόντα της Masimo, δεν θα παρουσιάσει ελαττώματα στα υλικά και την εργασία για χρονικό διάστημα έξι (6) μηνών. Για τα προϊόντα μίας χρήσης η εγγύηση ισχύει για χρήση σε έναν μόνο ασθενή.
Page 62
Οι οδηγίες χρήσης, τα εγχειρίδια και άλλες οδηγίες είναι διαθέσιμες σε ηλεκτρονική μορφή στη διεύθυνση http://www.Masimo.com/TechDocs Σημείωση: Οι ηλεκτρονικές οδηγίες χρήσης δεν είναι διαθέσιμες για τις χώρες όπου χρησιμοποιείται η σήμανση CE. PCX-2108A 02/13 Διπλώματα ευρεσιτεχνίας: http://www.masimo.com/patents.htm Τα Masimo και SedLine είναι καταχωρισμένα εμπορικά σήματα της Masimo Corporation σε ομοσπονδιακό επίπεδο. 9501E-eIFU-0518...
PCX-2108A 02/13 ОПИСАНИЕ Кабель для подключения к пациенту RD SedLine® передает аналоговые сигналы ЭЭГ, собранные с датчика, на модуль для обработки. Кабель для подключения к пациенту является многоразовым кабелем, его можно использовать для разных пациентов. Для получения полных или дополнительных инструкций всегда обращайтесь к руководству оператора модуля.
ГАРАНТИЕЙ, РАСПРОСТРАНЯЮЩЕЙСЯ НА ИЗДЕЛИЯ, ПРОДАВАЕМЫЕ КОМПАНИЕЙ MASIMO ПОКУПАТЕЛЯМ. КОМПАНИЯ MASIMO В ЯВНОЙ ФОРМЕ ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ КАКИХ БЫ ТО НИ БЫЛО ДРУГИХ УСТНЫХ, ВЫРАЖЕННЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, ГАРАНТИИ ТОВАРНОЙ ПРИГОДНОСТИ ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЯХ. ЕДИНСТВЕННЫМ ОБЯЗАТЕЛЬСТВОМ КОМПАНИИ...
Page 65
Инструкции, указания по использованию и руководства доступны в электронном формате по адресу http://www.Masimo.com/TechDocs Примечание. Электронные руководства по эксплуатации недоступны в странах, где действует маркировка CE. PCX-2108A 02/13 Патенты: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo и SedLine являются федеральными зарегистрированными товарными знаками компании Masimo Corporation. 9501E-eIFU-0518...
Page 66
• 케이블 손상을 방지하기 위해 양 끝을 연결/분리할 때는 항상 케이블 대신 커넥터를 잡아주십시오. • 항상 모듈 사용 설명서의 전체 지침 및 추가 지침을 참고하십시오. • Masimo 센서 또는 환자용 케이블을 재생, 수리, 재활용하려고 하지 마십시오. 재생, 수리, 재활용 과정에서 전기 부품이 손상되어 환자에게 해를 미칠 수 있습니다.
Page 67
작동 습도 보증 Masimo는 이 제품의 원구매자에 대해서만 Masimo 제품과 함께 제공된 지침에 따라 제품을 사용할 경우 본 제품에 소재 또는 제조상 결함이 없음을 6개월 동안 보증합니다. 일회용 제품은 한 명의 환자에게 일회용으로 사용한 경우에만 보증이 적용됩니다. 위의 조항은 MASIMO가 구매자에게 판매한 제품에 적용되는 유일하고 배타적인 보증입니다. MASIMO는 어떠한 구두 보증이나...
Page 68
천연고무 라텍스 비함유 대기압 제한 LATEX 사용 지침/지시/설명서는 http://www.Masimo.com/TechDocs에서 전자 형식으로 제공됨 참고: CE 마크 사용 국가에서는 전자 형식 사용 지침을 사용할 수 없습니다. 특허: http://www.masimo.com/patents.htm PCX-2108A 02/13 Masimo 및 SedLine은 미국 연방 정부에 등록된 Masimo Corporation의 등록 상표입니다. 9501E-eIFU-0518...
Page 69
تتوفر تعليمات/توجيهات االستخدام/أدلة االستخدام بتنسيق إلكتروني على .CE مالحظة: ال تتوفر تعليمات إلكترونية لالستخدام في الدول التي تتطلب عالمة PCX-2108A 02/13 http://www.masimo.com/patents.htm :براءات االختراع .Masimo Corporation هما عالمتان تجاريتان مسجلتان فيدرال ي ً ا لشركةSedLine وMasimo Title: Graphic, Manufacturer Symbol, Masimo PCX-1986 Revision A DRO-23934...
Page 70
الضمان ، خال ي ً ا من عيوب المواد والصناعةMasimo للمشتري األول فقط أن يكون هذا المنتج، في حالة استخدامه وف ق ً ا للتوجيهات الواردة مع المنتجات التي تقدمهاMasimo تضمن .لمدة ستة )6( أشهر. تخضع المنتجات ال م ُ ع د َّة لالستخدام مرة واحدة لضمان استخدام مريض واحد فقط...
Page 71
.ارجع دائ م ً ا إلى دليل م ُ ش غ ّ ِ ل الوحدة للحصول على التعليمات الكاملة أو تعليمات إضافية ، أو كبالت المرضى، أو إصالحها، أو إعادة تدويرها؛ حيث إن هذه العمليات قد ت ُ ت ل ِ ف المكو ّ ِ نات الكهربائية، وهو ما قدMasimo ال تحاول إعادة معالجة مستشعرات...