Running-In
Engine running-in is essential to preserv-
ing engine life and performance over
time. Twisty roads and gradients are ide-
al to run in the engine, brakes and sus-
pensions effectively. Vary your driving
speed during the run-in. In this way, you
allow for the work of components to be
"loaded" and then "unloaded", thus cool-
ing the engine parts.
IMPORTANT
IT IS ONLY POSSIBLE TO ATTAIN
YOUR VEHICLE'S BEST PERFORM-
ANCE AFTER HAVING PERFORMED
THE FIRST SCHEDULED SERVICE AF-
TER THE RUN-IN.
Follow the guidelines detailed below:
•
Do not accelerate suddenly and
completely when the engine is
running in a low gear, either be-
fore or after running-in.
•
During the first 62 mi (100 km)
use the brakes carefully, and
avoid sudden and prolonged
braking. This permits an ade-
quate settling of the pad friction
material on the disc brakes.
•
It is advisable to not exceed
7500 rpm for the first 621 mi
(1000 km) and then not to ex-
118
Rodage
Le rodage du moteur est fondamental
pour en garantir la durée de vie et le bon
fonctionnement. Parcourir, si possible,
des routes très sinueuses et/ou vallon-
nées, où le moteur, les suspensions et
les freins soient soumis à un rodage plus
efficace. Varier la vitesse de conduite du-
rant le rodage. Cela permet de « charger
» le travail des composants et ensuite de
le « décharger », en refroidissant les piè-
ces du moteur.
ATTENTION
UNIQUEMENT APRÈS AVOIR EFFEC-
TUÉ LA RÉVISION DE FIN DE RODA-
GE, IL EST POSSIBLE D'OBTENIR
LES MEILLEURES PERFORMANCES
DU VÉHICULE.
Suivre les indications suivantes :
•
Ne pas accélérer brusquement
et complètement quand le mo-
teur fonctionne à bas régime,
aussi bien pendant qu'après le
rodage.
•
Au cours des premiers 62 mi
(100 km), agir avec prudence
sur les freins et éviter les freina-
ges brusques et prolongés. Cela
autorise un ajustement correct
du matériel de frottement des
plaquettes sur les disques de
frein.