TRACTION ON THE ROAD AND THE
MANEUVERABILITY COULD BE IM-
PAIRED.
REPLACE THE TIRE IF WORN OR
WHEN A PUNCTURE IN THE TREADS
IS LARGER THAN 0.197 in (5 mm). AF-
TER THE TIRE HAS BEEN REPAIRED,
HAVE THE WHEELS BALANCED
THE WHEELS MUST BE BALANCED
AFTER EACH TIRE REPAIR. USE ON-
LY TIRE SIZES INDICATED BY THE
MANUFACTURER.
CHECK
THAT
THE
INFLATION
VALVES ARE ALWAYS CAPPED IN
ORDER TO AVOID UNEXPECTED
FLAT TIRES. REPLACEMENT, RE-
PAIR, MAINTENANCE AND BALANC-
ING OPERATIONS ARE HIGHLY IM-
PORTANT AND SHOULD BE CARRIED
OUT
USING
THE
APPROPRIATE
TOOLS
AND
WITH
ADEQUATE
KNOWLEDGE.
FOR THIS REASON, HAVE YOUR
TIRES AND WHEELS SERVICED AT
AN Authorized aprilia Dealer OR A
SPECIALIZED TIRE REPAIRER. IF
THE TIRES ARE NEW, THEY MAY BE
COATED WITH A SLIPPERY COAT-
ING: DRIVE CAREFULLY FOR THE
FIRST FEW MILES. DO NOT GREASE
TIRES WITH UNSUITABLE LIQUIDS.
WHEN TIRES ARE OLD, THE MATERI-
AL MAY HARDEN AND NOT PROVIDE
ADEQUATE GRIP, EVEN THOUGH
168
DANS LES VIRAGES, LE VÉHICULE
POURRAIT FAIRE UNE EMBARDÉE.
CONTRÔLER L'ÉTAT DE LA SURFA-
CE ET L'USURE, DANS LA MESURE
OÙ DES PNEUS EN MAUVAIS ÉTAT
COMPROMETTRAIENT L'ADHÉREN-
CE À LA ROUTE ET LA MANŒUVRA-
BILITÉ DU VÉHICULE.
REMPLACER LE PNEU S'IL EST USÉ
OU SI UNE ÉVENTUELLE CREVAISON
DANS LA ZONE DE LA BANDE DE
ROULEMENT A DES DIMENSIONS SU-
PÉRIEURES À 0,197 in (5 mm).
APRÈS AVOIR RÉPARÉ UN PNEU,
FAIRE FAIRE L'ÉQUILIBRAGE DES
ROUES. UTILISER UNIQUEMENT DES
PNEUS
AUX
DIMENSIONS
QUÉES PAR LE CONSTRUCTEUR.
CONTRÔLER QUE LES VALVES DE
GONFLAGE POSSÈDENT TOUJOURS
LES BOUCHONS RESPECTIFS, AFIN
D'ÉVITER QUE LES PNEUS NE SE DÉ-
GONFLENT
ACCIDENTELLEMENT.
LES OPÉRATIONS DE REMPLACE-
MENT, RÉPARATION, ENTRETIEN ET
ÉQUILIBRAGE SONT TRÈS IMPOR-
TANTES : ELLES DOIVENT ÊTRE
RÉALISÉES À L'AIDE DES OUTILS
APPROPRIÉS ET EN AYANT L'EXPÉ-
RIENCE NÉCESSAIRE.
POUR CETTE RAISON, IL EST CON-
SEILLÉ DE S'ADRESSER À UN con-
cessionnaire officiel Aprilia OU À UN
SPÉCIALISTE
EN
PNEUS
INDI-
POUR