Dealer. Based on the type of abnormality,
performance may be limited in two ways:
a) reducing the maximum possible gear
available; b) keeping the engine at a
slightly increased idle speed (during this
operation, the throttle lever is deactivat-
ed).
Oil pressure sensor
In the case of oil pressure or oil pressure
sensor problem, the panel will indicate
the potential problem with a bulb and the
turning on of the red general alarm light.
02_15
Engine overheating alarm
The engine overheating alarm is activat-
ed when the temperature reaches a value
of 239 °F (115 °C). This is indicated by
turning on the red general alarm warning
light.
permettre de se diriger à une vitesse ré-
duite chez un concessionnaire officiel
Aprilia. Selon le type d'anomalie, les per-
formances peuvent être limitées de deux
manières : a) en réduisant le couple
maximum fourni ; b) en maintenant le mo-
teur dans un ralenti légèrement accéléré
(pendant ce type de fonctionnement, la
commande de l'accélérateur est désacti-
vée).
Anomalie de l'huile
En cas d'anomalie de la pression d'huile
ou du capteur de pression d'huile, le ta-
bleau de bord signale l'anomalie avec
l'ampoule et l'allumage du voyant rouge
d'alarme générale.
Alarme de surchauffe du moteur
Lorsque la température atteint les 239 °F
(115 °C), l'alarme de surchauffe moteur
est activée. Celle-ci est signalée lors de
l'allumage du voyant rouge de l'alarme
générale.
63