Locking The Handlebar; Activation Verrou De Direction - APRILIA SCARABEO 200 2008 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

ON «A»: The engine and lights can be set
to work. It is not possible to withdraw the
key.
OFF «B»: It is impossible to turn on the
engine or the lights. It is possible to re-
move the key.
OPEN «C»: It is impossible to turn on the
engine or the lights. The helmet compart-
ment can be opened.
02_09
LOCK «D»: The steering is blocked. It is
impossible to start the engine or switch
on the lights. It is possible to remove the
key.

Locking the handlebar (02_09)

IMPORTANT
NEVER TURN THE KEY TO POSITION
«LOCK» WHILE RIDING OR YOU
MIGHT LOSE CONTROL OF THE VE-
HICLE.
To lock the steering:
Turn the handlebars completely
to the left.
Turn the key «2» to the «OFF»,
position.
NOTE
AT THE SAME TIME, TURN THE KEY
AND TURN THE HANDLEBARS.
56
ON « A » : Le moteur et les feux peuvent
être mis en fonctionnement. Il n'est pas
possible d'enlever la clé.
OFF « B » : Le moteur et les feux ne peu-
vent pas être mis en fonctionnement. Il
est possible d'enlever la clé.
OPEN « C » : Le moteur et les feux ne
peuvent pas être mis en fonctionnement.
Il est possible d'ouvrir le coffre à casque.
LOCK « D » : La direction est bloquée. Il
n'est pas possible de démarrer le moteur
ni d'actionner les feux. Il est possible
d'enlever la clé.

Activation verrou de direction

(02_09)
ATTENTION
NE JAMAIS TOURNER LA CLÉ SUR «
LOCK » PENDANT LA MARCHE, AFIN
D'ÉVITER DE PERDRE LE CONTRÔLE
DU VÉHICULE.
Pour bloquer la direction :
Tourner le guidon complète-
ment vers la gauche.
Tourner la clé « 2 » sur « KEY
OFF »
N.B.
TOURNER LA CLÉ ET BRAQUER LE
GUIDON EN MÊME TEMPS.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières