Coolant
Engine stop switch
Check that the tank cover closes
correctly.
Fluid level inside the expansion
tank should be between the «MIN»
and «MAX» marks.
Check for correct operation.
Refuelling (03_01)
Only use super unleaded fuel as per DIN
51607, minimum octane number 95
(R.O.N.) and 92 (M.O.N.).
IMPORTANT
03_01
THE FUEL USED TO PROPEL COM-
BUSTION ENGINES IS HIGHLY FLAM-
MABLE AND CAN EXPLODE IN CER-
TAIN CONDITIONS.
CARRY OUT REFILLING AND MAIN-
TENANCE OPERATIONS IN A WELL
Réservoir de carburant
Liquide de refroidissement
INTERRUPTEUR D'ARRÊT
MOTEUR
Ravitaillements (03_01)
Utiliser exclusivement de l'essence super
sans plomb conforme à DIN 51607, indi-
ce d'octane minimum de 95 (R.O.N.) et
92 (M.O.N.).
ATTENTION
LE CARBURANT UTILISÉ POUR LA
PROPULSION DES MOTEURS À EX-
PLOSION EST EXTRÊMEMENT IN-
FLAMMABLE ET PEUT DEVENIR EX-
PLOSIF SOUS CERTAINES CONDI-
TIONS.
68
Le cas échéant, procéder au
réglage ou au serrage.
Contrôler le niveau et ravitailler, si
nécessaire.
Contrôler les éventuelles fuites ou
occlusions dans le circuit.
Contrôler la correcte fermeture du
bouchon de carburant.
Le niveau de liquide dans le vase
d'expansion doit être compris entre
les repères « MIN » et « MAX ».
Contrôler le bon fonctionnement.